Página 1
El contenido de este documento y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin ➢ previo aviso. Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños relacionados a este producto, ➢ independientemente de cualquier defecto en este producto o en este manual. Tal pérdida o daño, sea directo o indirecto, incluye, pero no se limita al que pueda surgir debido a un fallo funcionamiento del producto, y al que pueda surgir de cualquier artículo fabricado utilizando este producto.
Para los EE.UU. FEDERAL COMMUNICATIONS COMMIS- SION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
Contenido Para una utilización segura ....................3 Notas importantes sobre la manipulación y uso ..............8 Acerca de la documentación para este equipo ................. 9 Capítulo 1 Primeros pasos ......................11 1-1 Acerca de este equipo ............................12 Características ..........................12 Nombres y funciones ........................13 1-2 Comprobar los elementos incluidos .......................
Para una utilización segura Un uso o un funcionamiento inadecuado del equipo podría provocar accidentes o daños en el equipo. A continuación se describen los puntos que debe tener en cuenta para no dañar el equipo. Acerca de los avisos de ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo de muerte...
Si continua utilizando el equipo podría provocar descarga eléctrica. Si penetra algún objeto en un incendio, una descarga eléctrica o lesionarse. el interior, desconecte inmediatamente el cable Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. de alimentación y consulte con su distribuidor autorizado. Roland DG Corp. autorizado.
Página 7
Para una utilización segura Notas importantes acerca del cable de alimentación, el conector y la toma de corriente Nunca coloque ningún objeto encima ni lo Nunca permita que se moje. dañe. Nunca lo doble ni lo retuerza con demasiada Nunca lo caliente. fuerza.
Para una utilización segura El área del cabezal se calienta ATENCIÓN No toque nunca el cabezal inmediatamente después de finalizar la impresión. Si lo hiciera podría quemarse.
Para una utilización segura Etiquetas de aviso La etiqueta de aviso está pegada de forma que las áreas de peligro se vean claramente. El significado de la etiqueta es el siguiente. Preste atención a los avisos. No retire la etiqueta ni permita que quede oculta. Precaución: Alta temperatura No lo toque nunca inmediatamente después de imprimir.
Notas importantes sobre la manipulación y uso Este equipo es un dispositivo de precisión. Para garantizar unas máximas prestaciones de este equipo, asegúrese de observar las indicaciones descritas a continuación. Si no observa estas indicaciones, puede verse afectado no sólo el rendimiento del equipo, sino que puede funcionar incorrectamente o averiarse.
Puede ver esta documentación en la pantalla de su ordenador. Instalar los programas respectivos los hace dispo- nible para la visualización. Describen en detalle los comandos utilizados en los programas. Para más información acerca de cómo visualizarlos, consulte la guía del software de Roland Software Package.
1-1 Acerca de este equipo Características Este equipo es una impresora de metal. Imprime imágenes marcando puntos detallados utilizando una aguja de grabado instalada en el cabezal. Capítulo 1 Primeros pasos...
1-1 Acerca de este equipo Nombres y funciones Unidad principal Cubierta Unidad del cabezal Se mueve hacia arriba y hacia abajo, alineando la punta del cabezal (la aguja de grabado) con la superficie del material. Cabezal Mando Esto asegura la unidad del Escobilla cabezal y determina el peso del cabezal al realizar la impresión...
1-1 Acerca de este equipo Cabezal Agujas de grabado En el cabezal se encuentran nueve agujas. La impresión se lleva a cabo utilizando cualquiera de estas agujas. Topes de material Hoja adhesiva El material se sitúa en la hoja adhesiva, que luego mantiene el material en su posición.
(una instalada por defecto en el equipo) Hoja adhesiva Tornillo de banco central Material de impresión de prueba (una instalada por defecto en el equipo) Paquete de software de Roland Manual del Usuario Cable USB CD-ROM (este documento) Manual del Software...
2-1 Instalación Entorno de instalación Instálelo en un lugar silencioso y estable que ofrezca unas condiciones de funcionamiento correctas. Una ubicación incorrecta puede propiciar accidentes, incendios, funcionamientos incorrectos o averías. ATENCIÓN Instálelo en una posición plana y nivelada. La instalación en lugares inadecuados puede propiciar accidentes, ya que el equipo puede volcarse o caerse.
2-1 Instalación Desembalar Los materiales de retención sirven para evitar que el equipo sufra vibraciones durante el transporte. Retírelos después de colocarlo. ➢ Retire todos los materiales de retención. Si permanecen en el equipo podrían provocar un funcionamiento defectuoso o dañar el equipo cuando estuviese activado. ➢...
Cable USB Ordenador NO conecte ningún cable USB en este punto. Siga las instrucciones del manual del software Roland Software Package entregado por separado para llevar a cabo la conexión. ☞ P. 9, “Acerca de la documentación para este equipo”...
2-3 Instalar el software Instalar y ajustar el software incluido Se instalan y ajustan los siguientes programas y otro software en el CD-ROM (Paquete de software Roland) que se incluye. ➢ Controlador de Windows ( Controlador METAZA ) ➢ Roland METAZAStudio ➢...
Asegúrese de realizar los ajustes antes del uso. Procedimiento ➊ Haga clic en [Inicio] y luego en [Todos los programas] (o [Programas]). Haga clic en [Roland METAZAStudio], después haga clic en [METAZAStudio]. ➋ En el menú [File] haga clic en [Set up the printer].
3-1 Activar y desactivar el equipo Activar el equipo Pulse el botón de alimentación/ movimiento. El botón de alimentación/movimiento se ilumina, y el cabezal y la tabla se mueven como se indica a continuación. ➢ Cabezal: Se levanta a la posición más elevada, y después se mueve al borde izquierdo.
Iniciar METAZAStudio Haga clic en [Start] y luego en [All Programs] (o [Programs]). Haga clic en [Roland METAZAStudio], después haga clic en [METAZAStudio]. Después de la pantalla de apertura, aparece la pantalla METAZAStudio. Si desea más información acerca de cómo visualizar esta ventana, consulte la siguiente página.
3-2 Iniciar METAZAStudio Nombres y funciones de los elementos en pantalla de METAZAStudio Barra de menús Ejecuta los varios comandos de METAZAStudio. Ayuda on-line de METAZAStudio ☞ (“Comandos”) Barra de herramientas La barra de herramientas consta de botones que sirven para ejecutar los comandos de METAZAStudio, como [Material] y [Open].
3-3 Preparar la impresión El área imprimible El área imprimible del equipo es la siguiente. Área de impresión ampliada (80 x 80 mm) (3,1 x 3,1 pulg.) Nota: En función del material y de la imagen, los resultados de impresión en un área expandida pueden ser desiguales.
3-3 Preparar la impresión Preparar el material para imprimir Utilice un material que cumpla todas las condiciones siguientes. Si carga un material más ancho o más delgado, podría arrugarse durante la impresión y tocar el cabezal, lo cual podría dañar la aguja de grabado. Grosor Al utilizar la hoja adhesiva:...
3-3 Preparar la impresión Plano transversal del material de impresión Al utilizar una hoja adhesiva o un Al utilizar la hoja adhesiva. Sin una tapa de cabezal tornillo de banco central. ➢ El borde del material no debe ➢ La superficie posterior debe ser plana, ➢...
3-3 Preparar la impresión Preparar la imagen Prepare una imagen (una fotografía o un dibujo) para imprimir. Formatos de datos soportados por METAZAStudio ➢ Archivos en el formato JPEG ➢ Archivos en el formato BMP (bitmap) ➢ Los archivos en el formato AI o EPS creados por la versión 7 u 8 de Illustrator ➢...
3-4 Cargar material (utilizando la hoja adhesiva) Cargar material utilizando la hoja adhesiva Procedimiento ➊ Fije una tapa de cabezal Ajuste la tapa del cabezal en su posición en la punta del cabezal. La tapa del cabezal está fijada correctamente cuando su pestaña encaje Cabezal Cabezal en el orificio del cabezal.
3-4 Cargar material (utilizando la hoja adhesiva) A partir de este punto, el procedimiento es para cuando no esté utilizando la tapa del cabezal. ➍ Pulse el botón de alimentación/ movimiento. La tabla y el cabezal se mueven y se detienen en la posición donde la punta del tapón toca la superficie del material.
3-5 Cargar material (utilizando el tornillo de banco central) Utilizar el tornillo de banco central Con el tornillo de banco central, puede fijar el material en su lugar sujetándolo en el tornillo de banco. El hecho de fijar material en su lugar con el tornillo de banco siempre determina la posición central del material en la dirección horizontal en la posición horizontal central de la tabla del equipo.
3-5 Cargar material (utilizando el tornillo de banco central) Cargar material utilizando el tornillo de banco central Procedimiento ➊ Fijar una tapa de cabezal Ajuste la tapa del cabezal en su posición en la punta del cabezal. La tapa del cabezal está fijada correctamente cuando su pestaña encaje Cabezal Cabezal...
Página 37
3-5 Cargar material (utilizando el tornillo de banco central) ➍ Instale el tornillo de banco central. Encaje las pestañas en la parte inferior del Tornillo de banco central tornillo de banco dentro de los orificios en la tabla del equipo. (Primero retire la hoja adhesiva.) Si está...
3-6 Crear datos de impresión (imprimir en material plano) Esta sección describe cómo crear datos, utilizando la impresión de una placa como la que se muestra a continuación. Pág. 28, “Preparar el material para imprimir” ☞ 40 mm A continuación, se incluye información sobre cómo crear datos para imprimir 25 mm en material cilíndrico y otras superficies curvadas: ☞...
3-6 Crear datos de impresión (imprimir en material plano) ➌ Defina los ajustes para las márgenes. Haga clic en [File], y a continuación haga clic en [Preferences]. Aparecerá el cuadro de diálogo [Preferences]. Ajuste “Margin” a “1 mm.” (Está ajustado por defecto a 1 milímetro.) Haga clic en [OK].
Página 40
3-6 Crear datos de impresión (imprimir en material plano) ➋ En [Look in], seleccione la posición del archivo. En [Files of type], seleccione [Picture file] o [Adobe Illustrator file]. Seleccione el archivo deseado. Haga clic en [Open]. La imagen especificada se importa y visualiza en pantalla con los márgenes ajustados.
3-6 Crear datos de impresión (imprimir en material plano) Paso 3: Guarde el archivo Guarde los datos de impresión en un archivo. Procedimiento ➊ Haga clic en Aparecerá el cuadro de diálogo [Save As]. ➋ En [Save in], especifique dónde guardar el archivo.
Procedimiento ➊ Cierre la cubierta. ➋ Haga clic en Aparecerá el cuadro de diálogo [Print Setup]. ➌ Asegúrese de que [Roland MPX-80] está seleccionado como nombre de impresora. Haga clic en [Propiedades]. ➍ Seleccione la ficha [Image Correction]. Seleccione [Material].
Página 43
3-8 Empezar a imprimir ➎ Haga clic en [OK]. Los datos de impresión se enviarán al equipo, y se iniciará la impresión. ➏ Cuando la impresión haya terminado, abra la cubierta y separe el material. Si es difícil separar el material al utilizar la hoja adhesiva Si cuesta extraer el material, puede insertar un objeto delgado y plano (como un trozo de papel o cartón rígido) entre la hoja adhesiva y el material para facilitarlo.
Windows 2000 Haga clic en [Start]. Haga clic en [Settings] y seleccione [Printers]. ➌ Haga doble clic en el icono de [Roland MPX-80]. ➍ En el menú [Printers], haga clic en [Cancel All Documents] (o [Purge Print Documents]). ➎ Si aparece el mensaje visualizado en la figura, haga clic en “Yes”.
4-1 Trucos y consejos para distribuir imágenes Mantener sólo la parte necesaria de una imagen (Recortar) Puede recortar una imagen original para eliminar áreas no necesarias y guardar sólo la parte deseada. Esta operación se denomina “recorte”. En este ejemplo se utilizan los datos de impresión creados en la página 36, “Crear datos de impresión (imprimir en material plano)”.
4-1 Trucos y consejos para distribuir imágenes Ajustar la posición, el tamaño o el ángulo de una imagen Puede ajusta la posición, el tamaño o el ángulo de una imagen posicionada para conseguir la distribución que desea. En este ejemplo se utilizan los datos de impresión creados en la página 44, “Guardar sólo la parte requerida de una imagen (recortar)”.
4-1 Trucos y consejos para distribuir imágenes ➌ Ajustar el ángulo. Con las marcas presentes en las cuatro esquinas de la imagen, haga clic en la imagen una segunda vez. La forma de las marcas en las cuatro esquina cambian a (●). Alinee el puntero con una marca.
4-1 Trucos y consejos para distribuir imágenes Incluir la imagen en un marco Puede cambiar la distribución de los datos de impresión poniendo un marco alrededor de una imagen. Se utilizan mar- cos registrados en lo que se denomina la “biblioteca” de METAZAStudio. La biblioteca contiene un número de marcos preregistrados, y también puede registrar nuevos.
Página 50
4-1 Trucos y consejos para distribuir imágenes ➌ Arrastre las marcas ( ■ ) alrededor del marco para ajustar su tamaño y su posición. Ajuste la posición y el tamaño de forma que pueda incluir la imagen. Los métodos de ajuste son los mismos que los métodos para ajustar la posición y el tamaño de una imagen.
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Introduzca el texto Aquí introducirá el texto a imprimir. Procedimiento ➊ Haga clic en ➋ Haga clic en algún punto del material y a continuación introduzca el texto. Capítulo 4 Más operaciones avanzadas...
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Distribución horizontal o en abanico Después de distribuir el texto en horizontal, puede cambiar la distribución a abanico. Procedimiento ➊ Introduzca texto. ☞ Pág. 49, “Introducir texto” Distribuya el texto horizontalmente. Haga clic en Aparece el cuadro de diálogo [Properties].
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Ajustar el texto distribuido Para el texto distribuido, de la misma manera como para imágenes, puede cambiar la ubicación donde está posicionado y cambiar su tamaño y su ángulo. También puede cambiar el tipo de archivados utilizados. Pág.
Página 54
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Arrastre para cambiar el ángulo del texto. Puede cambiar el ángulo en 360 grados. Idea Manteniendo pulsado la tecla MAYÚS del teclado hace que el ángulo cambie por 45 grados a la vez. Utilizar este método puede resultar útil a veces, como cuando desea realizar una rotación en exactamente 90 grados.
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Distribuir el texto alrededor de una forma. Aquí se distribuye el texto alrededor de la forma que ha realizado utilizando las herramientas de dibujar. Procedimiento ➊ Haga clic en una herramienta de dibujar. En este ejemplo, se utiliza En la ventana de editar, crea una forma en el material.
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto ➌ Introduzca texto. ☞ Pág. 49, “Introducir texto” El texto se distribuye alrededor de la forma. ¡Importante! La distribución en una polilínea no es posible. ☞ Ayuda on-line de METAZAStudio (“Comandos” > “[Object] del menú” > “Convert to Polyline”, “Integrate Plylines”) Puede ajustar el tamaño y la posición del texto distribuido, o cambiar su formato. ☞...
4-2 Trucos y consejos para distribuir texto Cambiar el formato del texto En la ventana [Properties], en la ficha [Format], puede cambiar propiedades como la fuente del texto distribuido, como también la altura y la anchura de los caracteres. Para más información acerca de los ajustes, consulte la ayuda on-line para METAZAStudio. ☞ Ayuda on-line de METAZAStudio (“Comandos” > “menú de [Format]”) Capítulo 4 Más operaciones avanzadas...
4-3 Ajustar el brillo y el contraste Comprobar los resultados acabados en la ventana de previsualización En la ventana de previsualización, puede ajustar el brillo, el contraste y la gama de corrección. Una imagen con áreas claras y oscuras bien definidas produce resultados de impresión atractivos. Ajuste de acuerdo con la imagen. Haga clic en Aparece la ventana Preview Ventana Preview...
4-3 Ajustar el brillo y el contraste Ajustar una imagen en la ventana Preview Brightness Ajusta el brillo global. Si el valor es muy alto, puede destruir el balance, por lo cual es una buena idea ajustarlo al mínimo necesario. Contrast Ajusta básicamente las partes destacadas (las áreas más brillantes) y las sombras...
4-4 Crear datos de impresión en una superficie curvada Con este equipo, utilizar una tapa de cabezal le permite imprimir en cilindros y otros ejemplos de material cuya altura no esté uniforme. Esta sección describe cómo crear datos, utilizando la impresión en un material cilíndrica como la que se muestra a continuación.
Página 61
➋ Haga clic en [File] y, a continuación, haga clic en [Set up the printer]. Aparecerá el cuadro de diálogo [Print Setup]. ➌ Asegúrese de que [Roland MPX-80] está seleccionado como nombre de impresora. Haga clic en [Propiedades]. ➍ Realice los ajustes [Diameter] y [Material Orientation] para el material cilíndrico.
4-4 Crear datos de impresión en una superficie curvada Paso 2 : Introduzca el texto y ajuste la distribución Introduzca el texto a imprimir, y a continuación ajuste cómo se distribuye. Procedimiento ➊ Introduzca un solo carácter de texto en el área de impresión.
Página 63
4-4 Crear datos de impresión en una superficie curvada ➌ Introduzca el texto restante, y ajuste la posición. La tabla en pantalla corresponde a la escala para el tornillo de banco indicado en al figura. Ajuste con cuidado el posicionamiento para poder imprimir el texto en la ubicación que desee. ☞...
4-5 Imprimir materiales de una amplia variedad de formas Cómo registrar material nuevo METAZAStudio incluye el material preregistrado de cuatro formas, y también puede registrar material nuevo. Imprimir material sin registrarlo primero es posible, pero en tales casos, el área de impresión está restringida, y las agujas de grabado se pueden dañar al golpear el borde del material.
4-6 Otras funciones útiles Puede realizar una gran variedad de operaciones con METAZAStudio METAZAStudio ofrece una gran variedad de funciones para editar imágenes importadas y crear datos de impresión. Para más información, sobre cómo utilizar METAZAStudio, consulte la ayuda on-line del programa. ☞...
Windows 2000 Haga clic en [Inicio]. Haga clic en [Configuración] y seleccione [Impresoras]. ➋ Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-80]. Haga clic en [Printing Preferences]. Aparece la ventana de ajustes. Acerca de la ventana de ajustes Vaya al menú...
4-7 Ajustes del controlador Visualizar la ayuda on-line para el controlador Para más información acerca de los valores que puede ajustar utilizando el controlador, consulte la ayuda on-line para el controlador. Para visualizar la ayuda on-line para el controlador, vaya a la ventana del ajuste de controlador y haga clic en el botón [Help].
¿Qué es SFEdit2? SFEdit2 es un programa en el CD-ROM incluido con el equipo (el paquete Roland Software Package) que le permite crear y editar fuentes de palo. Las fuentes de palo son dibujos lineales creados extrayendo las líneas centrales de una fuente TrueType.
5-1 Cuidado diario Cuidado diario ATENCIÓN No utilice nunca gasolina, alcohol, disolvente ni ningún otro material inflamable. Si lo hiciera podría provocar un incendio. PRECAUCIÓN No toque nunca los cabezales inmediatamente después de finalizar la impresión. Si lo hiciera podría quemarse. ➢ Este equipo es un dispositivo de precisión y es sensible al polvo y a la suciedad.
5-1 Cuidado diario El ciclo de reposición para la tapa del cabezal La tapa del cabezal se debe reponer cuando el triángulo en la punta (vea la figura a continuación) esté desgastado. Sustitúyalo por una nueva tapa de cabezal. ☞ Pág. 31, “Cargar material (utilizando la hoja adhesiva)”, pág. 33, “Cargar material (utilizando el tornillo de banco central)” Sustitúyala cuando este triángulo desaparece.
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Se realizan todas estas tareas de limpieza y mantenimiento de las agujas de grabado utilizando el programa MPX-80 Head Manager incluido. El cabezal del equipo cuenta con nueve agujas. La impresión se realiza utilizando las agujas una a una. Si la punta de la aguja utilizada se gasta, puede cambiar la aguja utilizada para imprimir.
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Limpieza del cabezal Limpie la suciedad alrededor del cabezal . Límpielo periódicamente. Procedimiento ➊ Separe el tornillo de banco central o la hoja adhesiva y afloje el mando. Separe el tornillo de banco central o la hoja adhesiva.
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Comprobar el estado de las agujas de grabado Se muestra el estado de cada aguja. Si el indicador de la aguja que utiliza es rojo, sustituya la aguja por una nueva. Si es imposible realizar una impresión de calidad o las imágenes impresas son irregulares, aunque la escala no muestre el color rojo, utilice una aguja nueva.
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Cambiar la aguja utilizada para grabar Siga los pasos descritos a continuación para cambiar la aguja de grabado. Procedimiento ➊ Inicie MPX-80 Head Manager ☞ Pág. 70, “Iniciar MPX-80 Head Manager” ➋...
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Ajustar la fuerza de marcado de las agujas Puede ajustar individualmente la fuerza de cada aguja. Para ajustar las agujas es necesario marcar el patrón que muestra la figura. Prepare un trozo de material para realizar pruebas de impresión (latón), o cualquier otro material de unos 60 mm por 60 mm.
Prepare un trozo de material para realizar pruebas de impresión (latón) incluido con el cabezal de sustitución (MPH-70), o cualquier otro material de unos 60 mm por 60 mm. El cabezal de sustitución se vende por separado. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado. Patrón de ajuste Procedimiento ➢ No salga de la operación de sustitución hasta que no haya terminado.
5-4 Ajuste de la posición del punto de origen Ajustar la posición del punto de origen del equipo El punto de origen del equipo está situado en el centro de la escala de la tabla. Si desea ajustar la posición del punto de origen, imprima los datos de calibración para verificar la posición del punto de origen.
Haga clic en [Inicio]. Haga clic en [Configuración] y seleccione [Impresoras]. Se abrirá la carpeta [Printers]. ➌ Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-80]. Haga clic en [Printing Preferences]. Aparece la ventana de ajustes. ➍ Haga clic en la ficha [Material].
Windows 2000 Haga clic en [Inicio]. Haga clic en [Configuración] y seleccione [Impresoras]. ➋ Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-80]. Haga clic en [Propiedades]. ➌ Seleccione la ficha [Image Correction]. Para [Material], seleccione un material personalizado (ajustes de “a”...
5-5 Registro de material personalizado ➍ Introduzca un nombre para la composición que está registrando. Ajuste los valores de impacto. Los resultados de impresión varían de acuerdo con la dureza del material. Ajuste de acuerdo con el material. Levantar • Cuando las áreas oscuras de la imagen no se golpean Bajar •...
5-1 Cuidado diario Cuidado diario ATENCIÓN No utilice nunca gasolina, alcohol, disolvente ni ningún otro material inflamable. Si lo hiciera podría provocar un incendio. PRECAUCIÓN No toque nunca los cabezales inmediatamente después de finalizar la impresión. Si lo hiciera podría quemarse. ➢ Este equipo es un dispositivo de precisión y es sensible al polvo y a la suciedad.
5-1 Cuidado diario El ciclo de reposición para la tapa del cabezal La tapa del cabezal se debe reponer cuando el triángulo en la punta (vea la figura a continuación) esté desgastado. Sustitúyalo por una nueva tapa de cabezal. ☞ Pág. 31, “Cargar material (utilizando la hoja adhesiva)”, pág. 33, “Cargar material (utilizando el tornillo de banco central)” Sustitúyala cuando este triángulo desaparece.
Página 86
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Se realizan todas estas tareas de limpieza y mantenimiento de las agujas de grabado utilizando el programa MPX-80 Head Manager incluido. El cabezal del equipo cuenta con nueve agujas. La impresión se realiza utilizando las agujas una a una. Si la punta de la aguja utilizada se gasta, puede cambiar la aguja utilizada para imprimir.
Página 87
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Limpieza del cabezal Limpie la suciedad alrededor del cabezal . Límpielo periódicamente. Procedimiento ➊ Separe el tornillo de banco central o la hoja adhesiva y afloje el mando. Separe el tornillo de banco central o la hoja adhesiva.
Página 88
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Comprobar el estado de las agujas de grabado Se muestra el estado de cada aguja. Si el indicador de la aguja que utiliza es rojo, sustituya la aguja por una nueva. Si es imposible realizar una impresión de calidad o las imágenes impresas son irregulares, aunque la escala no muestre el color rojo, utilice una aguja nueva.
Página 89
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Cambiar la aguja utilizada para grabar Siga los pasos descritos a continuación para cambiar la aguja de grabado. Procedimiento ➊ Inicie MPX-80 Head Manager ☞ Pág. 70, “Iniciar MPX-80 Head Manager” ➋...
Página 90
5-2 Mantenimiento del cabezal y de las agujas de grabado Ajustar la fuerza de marcado de las agujas Puede ajustar individualmente la fuerza de cada aguja. Para ajustar las agujas es necesario marcar el patrón que muestra la figura. Prepare un trozo de material para realizar pruebas de impresión (latón), o cualquier otro material de unos 60 mm (2,3 pulg.) por 60 mm (2,3 pulg.).
Página 91
Prepare un trozo de material para realizar pruebas de impresión (latón) incluido con el cabezal de sustitución (MPH-70), o cualquier otro material de unos 60 mm (2,3 pulg.) por 60 mm (2,3 pulg.). El cabezal de sustitución se vende por separado. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado. Patrón de ajuste Procedimiento ➢ No salga de la operación de sustitución hasta que no haya terminado.
Página 92
5-4 Ajuste de la posición del punto de origen Ajustar la posición del punto de origen del equipo El punto de origen del equipo está situado en el centro de la escala de la tabla. Si desea ajustar la posición del punto de origen, imprima los datos de calibración para verificar la posición del punto de origen.
Página 93
Haga clic en [Inicio]. Haga clic en [Configuración] y seleccione [Impresoras]. Se abrirá la carpeta [Printers]. ➌ Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-80]. Haga clic en [Printing Preferences]. Aparece la ventana de ajustes. ➍ Haga clic en la ficha [Material].
Página 94
Windows 2000 Haga clic en [Inicio]. Haga clic en [Configuración] y seleccione [Impresoras]. ➋ Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-80]. Haga clic en [Propiedades]. ➌ Seleccione la ficha [Image Correction]. Para [Material], seleccione un material personalizado (ajustes de “a”...
Página 95
5-5 Registro de material personalizado ➍ Introduzca un nombre para la composición que está registrando. Ajuste los valores de impacto. Los resultados de impresión varían de acuerdo con la dureza del material. Ajuste de acuerdo con el material. Levantar • Cuando las áreas oscuras de la imagen no se golpean Bajar •...
6-1 What to Do If El equipo no funciona cuando se envían La imagen no es la esperada. datos de impresión. ¿Los ajustes para el material en la ventana de ¿Ha activado la alimentación? ajustes del controlador son correctos? Asegúrese de que el botón de alimentación/movimiento esté Seleccione la composición del material cargado.
2. Acceda a la carpeta [Impresoras]. Haga un clic con el ¿La oscuridad de la imagen es irregular? botón derecho en [Roland MPX-80] y abra la pantalla Realizar una nueva pasada con el material cargado en la de configuración para el controlador METAZA.
6-2 Al trasladar el equipo Al trasladar el equipo, asegúrese de colocar los materiales protectores. Si traslada el equipo sin colocar los materiales protectores, puede dañar el equipo. Procedimiento ➊ Active el equipo. ☞ Pág. 24, “Activar el equipo” ➋ Abra la cubierta.
Página 101
6-2 Al trasladar el equipo ➎ Coloque los materiales protectores en el orden mostrado en la figura. Tope B Suba un poco la unidad del cabezal. Tope A Tornillo de sujeción Utilice el tornillo de sujeción guardado aquí. ➏ Suba el mando y colóquelo en su lugar. Suba el mando hasta que toque la unidad del cabezal, y luego súbalo un poco más desde ese punto, y fíjelo en una posición correcta en la que se detenga el movimiento.
Como guía general de su vida útil, pueden imprimirse unas 3.600 placas bajo las siguientes condiciones. Condiciones de uso Material utilizado: MD-NI (placa chapada en níquel de Roland) Área de impresión: 30 mm (1,1 pulg.) X 23 mm (0,9 pulg.) Modo de impresión: Foto...
6-4 Posiciones de las etiquetas de las características de la alimentación y del número de serie Número de serie Es necesario cuando consulta al servicio de mantenimiento o soporte. Nunca despegue la etiqueta ni permita que se ensucie. Características de la alimentación Utilice tomas eléctricas que cumplan los requisitos del voltaje, frecuencia y amperaje aquí...
6-5 Especificaciones de la unidad principal Especificaciones principales MPX-80 Material imprimible Oro, plata, cobre, platino, latón, aluminio, hierro, acero inoxidable, etc. (El índice de dureza Vickers [HV] de la superficie de impresión debe ser inferior a 200). Tamaño del material Máximo 100 mm (anchura) x 100 mm (altura) x 40 mm (grosor) utilizable (3,9 pulg.