Página 1
El contenido de este documento y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Roland DG Corp. no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños relacionados con este producto, independiente- mente de cualquier defecto de este producto o de este manual. Dicha pérdida o daños, directos o indirectos, incluyen, pero no se limitan a ello, aquellos que puedan surgir de las especificaciones o prestaciones de este producto, a los causados por un fallo en el funcionamiento del producto y a los que puedan surgir de los artículos realizados con este producto.
Página 2
Fabricante: ROLAND DG CORPORATION 1-6-4 Shinmiyakoda, Kita-ku, Hamamatsu-shi, Shizuoka-ken, 431-2103 JAPÓN Representante autorizado en la UE: Roland DG Corporation, German Office Halskestr. 7, 47877 Willich, Alemania Roland DG Corp. dispone de la licencia para la tecnología MMP del TPL Group.
Contenido Para una utilización segura..............6 Notas importantes sobre la manipulación y uso ..........11 Acerca de los Manuales de Funcionamiento ..........12 Documentación entregada con el equipo ................12 Cómo visualizar la ayuda para el software ................12 Cómo visualizar la ayuda para el controlador METAZA ............13 Capítulo 1 Primeros pasos ................13 1-1 Acerca de este equipo ................14 Características ..........................14...
Página 4
Contenido Paso 3: Introduzca el texto ......................47 Paso 4: Guardar los datos de impresión .................47 3-4 Iniciar y detener la impresión ..............49 Iniciar la impresión .........................49 Detener las operaciones de impresión ...................51 Capítulo 4 Más operaciones avanzadas ............53 4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes ..........54 Conservar sólo la parte necesaria de una imagen (Recortar) ........54 Ajustar la posición, el tamaño o el ángulo de una imagen ..........55 Incluir la imagen en un marco ....................58...
Para una utilización segura Un uso inadecuado del equipo podría provocar accidentes o daños en el equipo. A continuación se describen los puntos que debe tener en cuenta para no dañar el equipo. Acerca de los avisos ATENCIÓN y PRECAUCIÓN Se utilizan en las instrucciones que pretenden alertar al usuario del riesgo de muer- ATENCIÓN te o de heridas graves si se utiliza el equipo de forma inadecuada.
Si penetra algún objeto en el interior, provocar un incendio, sufrir una descarga desconecte inmediatamente el cable de alimentación y consulte con su distribuidor eléctrica o lesionarse. Consulte con su Roland DG Corp. autorizado. distribuidor Roland DG Corp. autorizado.
Para una utilización segura Notas importantes acerca del cable de alimentación, el conector y la toma de corriente Impida que se moje. Nunca coloque ningún objeto encima ni lo dañe. Nunca lo doble ni lo retuerza con dema- Nunca lo caliente. siada fuerza.
Página 9
Para una utilización segura El área del cabezal se calienta ATENCIÓN No toque nunca el cabezal inmedia- tamente después de finalizar la im- presión. Si lo hiciera podría quemarse.
Para una utilización segura Etiqueta de aviso La etiqueta de aviso está pegada de forma que las áreas de peligro se vean claramente. El significado de la etiqueta es el siguiente. Preste atención a los avisos. No retire la etiqueta ni permita que quede oculta. Precaución: Temperatura elevada No lo toque nunca inmediatamente después de imprimir.
Notas importantes sobre la manipulación y uso Este equipo es un dispositivo de precisión. Para garantizar unas máximas prestaciones del mismo, asegúrese de seguir las indicaciones descritas a continuación. Si no observa estas indicaciones, puede verse afectado no sólo el rendimiento del equipo, sino que podría fun- cionar incorrectamente o incluso averiarse.
También explica cómo instalar y utilizar el software incluido. Léalo en primer lugar. Ayuda on-line del controlador METAZA Ayuda on-line de Roland METAZAStudio Ayuda on-line de Roland SFEdit2 Ayuda on-line de Dr. Engrave Puede ver esta documentación en la pantalla de su ordenador. Cuando instale los programas correspon- dientes, podrá...
En el menú [Inicio], haga clic en [Panel de control] → [Impresoras y otro hardware] → [Impresoras y faxes]. Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-90]. Haga clic en [Preferencias de impre- sión]. Aparece la ventana de ajustes.
1-1 Acerca de este equipo Características Este equipo es una impresora de metal. Imprime imágenes marcando puntos detallados utilizando una aguja de grabado instalada en el cabezal. Capítulo 1 Primeros pasos...
1-2 Nombres y funciones Este equipo Unidad principal Cubierta Cierre la cubierta al imprimir. Unidad del cabezal Desplace la unidad del cabezal y Mando alinee el asa del extremo (agujas de grabado) del cabezal con la Defina la posición superficie del material. del cabezal basán- dose en la altura de la superficie...
Página 18
1-2 Nombres y funciones Cabezal (MPH-90) La impresión se lleva a cabo en el material utilizando agujas de grabado. En la punta de las agujas de grabado se encuentra un diamante. Puesto que el cabezal es un consumible, deberá sustituirlo cuando corresponda.
Protectores del cabezal (Por defecto, una está instala- da en el equipo) Tornillo de banco central Hoja adhesiva Tabla Cable USB Roland Software Package Cabezal (MPH-90) CD-ROM (Por defecto, está instalado en la unidad) Material de impresión de Manual del Usuario...
2-1 Instalación Entorno de instalación Instálela en un lugar silencioso y estable que ofrezca unas condiciones de funcionamiento correctas. Una ubicación incorrecta puede propiciar accidentes, incendios, funcionamientos incorrectos o averías. PRECAUCIÓN Instálela en un lugar plano y estable. La instalación en lugares inadecuados puede propiciar accidentes, ya que el equipo podría volcarse o caer.
2-1 Instalación Retirar y almacenar los topes Los materiales de retención sirven para evitar que el equipo sufra vibraciones durante el transporte. Retírelos después de colocarlo. Retire todos los materiales de retención Si queda alguno en el equipo podría provocar un funcionamiento defectuoso o averías al activarlo.
2-2 Conexiones de cables Conectar el equipo a una fuente de alimentación En este punto aún no se debe realizar la conexión al ordenador. Si no sigue el procedimiento correcto la instalación no se podrá llevar a cabo. La conexión al ordenador debe realizarse al instalar el controlador METAZA.
Espacio libre en disco duro necesario 25 MB para la instalación Para la información más reciente, visite el sitio web de Roland DG Corp. (http://www.rolanddg.com). Software que puede instalar y configurar Este programa sirve para crear datos de impresión. Le permite importar METAZAStudio y cortar imágenes para imprimir, y llevar a cabo la edición para añadir...
Acceda a Windows como “Administrador”. Inserte el CD-ROM Roland Software Package en la unidad de CD-ROM. (Sólo para Windows Vista: Cuando aparezca la ventana de reproducción automática, haga clic en [Run menu.exe]). El menú de instalación aparecerá automáticamente.
2-3 Instalar el software Instalar el software Procedimiento Vaya a la ventana para el menú de instalación del software. Haga clic en [Install] para el progra- ma que desee instalar. Siga los mensajes para instalar el software. (Sólo para Windows Vista: Aparece [Control de cuentas de usuario], haga clic en [Permitir] e instale el software).
Haga clic en [File] → [Set up the printer]. Aparecerá el cuadro de diálogo [Print Se- tup]. Haga clic en la flecha mostrada en la figura y luego seleccione [Roland MPX-90]. Haga clic en [OK]. Capítulo 2 Instalación y configuración...
3-1 Activar y desactivar el equipo Activar el equipo Procedimiento Compruebe que el tope esté en con- Correcto Correcto Anillo tacto con el anillo y que el mando esté apretado de la forma mostrada en la figura Mando En el caso mostrado en la figura , afloje Tope el mando hasta que quede en la posición...
3-2 Preparación El área imprimible El área imprimible del equipo es la siguiente. Vista superior de la tabla Área imprimible 50 mm × 50 mm Línea central Línea central Área imprimible máxima (80 mm × 80 mm) Es necesario ajustar desde METAZA Driver. Si una imagen supera el área imprimible, el re- sultado impreso puede ser irregular en la parte exterior del área imprimible.
3-2 Preparación Preparar el material para imprimir Utilice un material que cumpla todas las condiciones siguientes. Grosor *1 De 0,3 a 40 mm. Tamaño *1 Al utilizar la hoja adhesiva: 100 mm (Anch.) × 200 mm (Long.) o inferior, o 200 mm (Anch.) × 100 mm (Long.) o inferior.
3-2 Preparación Sección transversal del material de impresión Al utilizar una hoja adhesiva o un tornillo de banco central. La superficie de impresión no puede presentar irregularidades. *4 Incorrecto Incorrecto El borde del material Forma de L es demasiado alto. Los materiales que no pueden utilizarse son aquellos cuya irregularidad hace que entren en contacto con la parte móvil del equipo al colocarlos o al imprimir.
3-2 Preparación Condiciones del material al imprimir superficies curvadas *5 La tabla y la figura siguientes muestran el área garantizada de impresión y el área que alcanzarán las agujas de grabado en relación con el diámetro del cilindro. Tenga en cuenta, no obstante, que se presuponen las siguientes condiciones: ...
3-2 Preparación Cargar material utilizando la hoja adhesiva Procedimiento Active el equipo Página 28 "Activar el equipo" Compruebe que el tope esté en con- tacto con el anillo y que el mando Anillo esté apretado de la forma mostrada en la figura.
Página 36
3-2 Preparación Pegue la hoja adhesiva en la tabla. Coloque el material en la hoja. Presione ligeramente el material para fijarlo en su posición. Colocar la hoja adhesiva Colóquela recta, alineada con las marcas de escala de la tabla. ...
Página 37
3-2 Preparación Si el tamaño del material es demasiado grande para colocarlo dentro de la tabla Coloque el material de forma que el centro del área de impresión quede situado en el centro de la escala en la tabla. Si el material se inclina, coloque un soporte Hoja para mantenerlo horizontal.
Página 38
3-2 Preparación Tal como se muestra en la figura, mueva el mando hasta la posición inferior. Apriete el mando. Mando Tope Pulse el botón de alimentación/ movimiento. El cabezal se mueve hacia la parte posterior izquierda. Desmonte el protector del cabezal. Sujete el cabezal.
3-2 Preparación Utilizar el tornillo de banco central Con el tornillo de banco central, puede fijar el material en su lugar sujetándolo en dicho tornillo. Tam- bién puede variar la orientación y las caras frontal y posterior del tornillo de banco al usarlo. Utilícelo de manera que coincida con el tamaño y la forma del material.
3-2 Preparación Cargar material utilizando el tornillo de banco central Procedimiento Active el equipo. Página 28 "Activar el equipo" Compruebe que el mando esté apretado de la forma mostrada en Anillo la figura. Si el mando no se encuentra en la posición mostrada en la figura, aflójelo y apriételo según corresponda.
Página 41
3-2 Preparación Encaje las pestañas aquí si Instale el tornillo de banco central. realiza un montaje horizontal. Encaje las pestañas de la parte inferior del tornillo de banco central en los orificios de la tabla del equipo. Si el material se inclina, coloque un soporte para mantenerlo horizontal.
Página 42
3-2 Preparación Mueva el mando hasta la posición inferior tal como se muestra en la figura. Apriete el mando. Mando Tope Pulse el botón de alimentación/ movimiento. El cabezal se mueve hacia la parte posterior izquierda. Desmonte el protector del cabezal. Sujete el cabezal.
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Iniciar METAZAStudio En el menú [Inicio], haga clic en [Todos los programas] (o en Progra- mas) → [Roland METAZAStudio] → [METAZAStudio]. Se inicia METAZAStudio. Página 42, "Pantalla de METAZAStudio" Capítulo 3 Imprimir...
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Pantalla de METAZAStudio Barra de herramientas En la barra de herramientas encontrará Barra de menús botones para ejecutar los comandos de Ejecuta los distintos comandos de METAZAStudio. METAZAStudio, como [Material] y [Open]. Ayuda on-line de METAZAStudio ("Commands") Ayuda on-line de METAZAStudio ("Com- mands"...
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Paso 1: Especificar la forma y el tamaño del material En esta sección se describe cómo especificar la forma y el tamaño del material a través de METAZAStudio al utilizar la placa como se indica a continuación. METAZAStudio incluye distintos tipos de material preregis- trados.
Página 46
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Haga clic en el icono con el nom- Ventana Material bre registrado. Haga clic en Aparecerá el cuadro de diálogo [Material Size]. Introduzca los valores para el tamaño del material. Haga clic en [OK]. El material seleccionado aparece en la ventana Edit.
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Ajuste “Margin” a “1 mm”. Haga clic en [OK]. Importante Para imprimir en una placa plana, defina el margen a como mínimo un milímetro. En caso contrario, las agujas de grabado pue- den golpear y dañar el borde del material.
Página 48
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) En [Look in], seleccione la ubica- ción del archivo. En [Files of type], seleccione [Pic- ture file] o [Adobe Illustrator file]. Seleccione el archivo que de- see. Haga clic en [Open]. La imagen especificada se importa y se vi- sualiza con los márgenes que ha definido.
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) Paso 3: Introduzca el texto En este paso podrá introducir el texto que desea imprimir. Procedimiento Haga clic en Haga clic en el área de impre- sión. Introduzca el texto. Puede cambiar el tamaño y la orientación del texto que ha introducido y añadir un relleno.
Página 50
3-3 Preparar los datos de impresión (METAZAStudio) En [Save in], especifique la ubicación en la que desea guardar el archivo. Introduzca un nombre para el archivo. Haga clic en [Save]. Capítulo 3 Imprimir...
3-4 Iniciar y detener la impresión Iniciar la impresión ¡Importante! Nunca intente imprimir en ninguna de las situaciones que se describen a continuación. Si lo hiciera podría dañar las agujas o los cabezales. Si no hay material cargado Si el cabezal no está ajustado a una posición adecuada en función de la altura de la superficie del material en caso de no utilizar ningún protector del cabezal.
Página 52
3-4 Iniciar y detener la impresión Haga clic en la ficha [Image Co- rrection]. Seleccione [Material]. Seleccione o bien la composición o bien el código de producto del material. Puede ajustar y registrar la fuerza de mar- cado. Página 88, "Registrar una composición y ajustar la fuerza de marcado"...
3-4 Iniciar y detener la impresión Detener las operaciones de impresión Mantenga pulsado el botón de ali- mentación/movimiento durante unos segundos. El indicador parpadea lentamente mientras Botón de alimentación/ se eliminan los datos de impresión transmi- movimiento tidos. El indicador se apaga y el equipo se desactiva.
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Conservar sólo la parte necesaria de una imagen (Recortar) METAZAStudio puede recortar una imagen original para eliminar áreas innecesarias y conservar sólo la parte deseada. Esta operación se denomina "recortar". En este ejemplo se utilizan los datos de impresión creados de la página 43 a la 46. Procedimiento ...
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Ajustar la posición, el tamaño o el ángulo de una imagen METAZAStudio puede cambiar la posición, el tamaño o el ángulo de una imagen que haya colocado para conseguir el resultado deseado. En este ejemplo se utilizan los datos de impresión creados en la página 54, "Conservar sólo la parte necesaria de una imagen (Recortar)".
Página 58
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Arrastre las marcas de las cuatro esquinas de la imagen para ajustar el tamaño. Marcas Con las marcas presentes en las cuatro esquinas de la imagen, haga clic en la imagen una segunda vez. La forma de las marcas de las cuatro esqui- nas cambia a (●).
Página 59
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Arrástrelo para ajustar el ángulo de la imagen. Si cuando realiza la operación de arras- tre mantiene pulsada la tecla MAYÚS del teclado, el ángulo cambiará en 45 grados cada vez. Este método le puede resultar útil cuando, por ejemplo, desee realizar una rotación exacta de 90 grados.
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Incluir la imagen en un marco Puede cambiar la distribución de los datos de impresión poniendo un marco alrededor de una imagen. Podrá utilizar los marcos registrados en la "biblioteca" de METAZAStudio. La biblioteca contiene distintos marcos preregistrados, y también podrá...
Página 61
4-1 Trucos y consejos para ajustar imágenes Ajuste el tamaño y la posición del marco. Si el tamaño del marco es más grande que el del material, el resultado será el que se indica en la imagen. Los métodos de ajuste son los mismos que los métodos para ajustar la posición y el tamaño de una imagen.
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Ajustar la posición, el tamaño o el ángulo de un texto Puede cambiar la posición, el tamaño o el ángulo de un texto que haya colocado siguiendo el procedimiento indicado para las imágenes. Procedimiento ...
Página 63
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Haga clic en el texto y mantenga el botón pulsado hasta que la forma de las marcas de las 4 esquinas cambie a [●]. Alinee el puntero con una mar- La forma cambia a un puntero para rota- ción.
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Distribuir el texto en forma de abanico Puede distribuir el texto en forma de abanico. Procedimiento Introduzca el texto. Página 47, “Paso 3: Introducir el texto” Haga clic en Aparece el cuadro de diálogo [Properties]. ...
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Distribuir texto alrededor de una forma A continuación distribuiremos texto alrededor de la forma que ha creado con las herramientas de dibujo. Procedimiento Haga clic en una herramienta de dibujo. En este ejemplo se utiliza En la ventana de edición, cree una forma en el material.
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Introduzca el texto. Página 47, “Paso 3: Introducir el texto” El texto se distribuye alrededor de la for- ¡Importante! La distribución en una polilínea integrada no es posible. Ayuda on-line de METAZAStudio (“Commands” > “[Object] menu” > “Convert to Polyline“, “Integrate Polyline”) Rellenar texto Existen dos formas de rellenar texto: [Fill] e [Island Fill].
Página 67
4-2 Trucos y consejos para ajustar texto Procedimiento Introduzca el texto. Página 47, “Paso 3: Introducir el texto” Haga clic en Aparece el cuadro de diálogo [Properties]. Haga clic en la ficha [Fill and Contour]. Marque la casilla de verificación [Fill].
4-3 Crear y editar texto lineal SFEdit2 es un software que permite crear y editar fuentes trazadas. En METAZAStudio, puede utilizar las fuentes trazadas que haya creado y editado en SFEdit2. Ventana de SFEdit2 Barra de herramientas Barra de menús La barra de herramientas consta de botones Ejecuta los distintos comandos para SFEdit2.
4-3 Crear y editar texto lineal Crear una fuente trazada A continuación se detalla el método de crear y guardar una fuente trazada. Procedimiento Iniciar METAZAStudio. Página 41, “Iniciar METAZAStudio” Haga clic en [Edit] → [Stroke charac- ter] →...
Página 70
4-3 Crear y editar texto lineal Haga clic en Aparece el cuadro de diálogo [Save]. Introduzca un nombre para la fuente trazada que acaba de crear. Haga clic en [OK]. Se guarda la fuente trazada que acaba de crear.
4-3 Crear y editar texto lineal Cambiar los caracteres introducidos por caracteres trazados En esta sección se explica el método a seguir para cambiar los caracteres introducidos por caracteres tra- zados utilizando una fuente trazada. Para utilizar una fuente trazada, antes debe realizar cualquiera de las siguientes operaciones. ...
4-3 Crear y editar texto lineal Editar un carácter trazado Con SFEdit2, puede editar la forma de un carácter trazado que haya creado. A continuación se explica el procedimiento para editar un carácter trazado con SFEdit2. Procedimiento Cambie un carácter introducido por un carácter trazado. ...
4-4 Comprobar y ajustar el resultado final de una imagen Comprobar los resultados acabados en la ventana de previsualización Comprobar los resultados acabados en la ventana de previsualización Haga clic en Aparece la ventana de previsualización Ventana de previsualización Capítulo 4 Más operaciones avanzadas...
4-4 Comprobar y ajustar el resultado final de una imagen Ajustar el resultado finalizado en la ventana de previsualización En la ventana de previsualización, puede ajustar el brillo, el contraste y la gama de corrección. Una imagen con unas áreas claras y oscuras bien definidas produce unos resultados impresos más atractivos. Brillo Ajusta el brillo general.
4-5 Imprimir en una superficie curvada Con este equipo, si utiliza un protector del cabezal podrá imprimir en cilindros y en otros materiales cuya altura no sea uniforme. Esta sección describe cómo crear datos, utilizando la impresión en un material cilíndrico como el que se muestra a continuación.
Página 76
4-5 Imprimir en una superficie curvada Ajuste “Margin” a “0 mm”. Si imprime material cilíndrico, ajuste los már- genes a cero milímetros. El área imprimible del material cilíndrico es limitada, por lo que debe asegurarse un área de impresión suficiente ajustando los márgenes a cero milímetros de tamaño.
Página 77
4-5 Imprimir en una superficie curvada Asegúrese de seleccionar [Ro- land MPX-90] como nombre de impresora. Haga clic en [Propiedades]. Haga clic en la ficha [Material]. Ajuste [Diameter] a 10 milíme- tros. Seleccione [Direction]. Defina la escritura horizontal en material vertical.
4-5 Imprimir en una superficie curvada Paso 2: Defina la escritura horizontal en material vertical. Una vez determinada el área de impresión, coloque las imágenes y el texto en el área. En esta sección se explica el método de introducir caracteres en sentido horizontal en material vertical. Procedimiento ...
Página 79
4-5 Imprimir en una superficie curvada Haga clic en Pulse la tecla <→> del teclado. El resultado es el indicado en la figura. Introduzca el texto restante. Mueva el texto a la posición que prefiera. Página 60, “Ajustar la posición, el tamaño o el ángulo de un texto”...
4-6 Registrar material nuevo Cómo registrar distintos tipos de material METAZAStudio incluye el material preregistrado de cuatro formas. Para imprimir material no registrado en METAZAStudio, regístrelo primero como material nuevo. De este modo, evitará que se limite el área de impresión y que se dañen las agujas de grabado como consecuencia de golpear los bordes del material.
En el menú [Inicio], haga clic en [Panel de control] → [Impresoras y otro hardware] → [Impresoras y faxes]. Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-90]. Haga clic en [Preferencias de impresión]. Aparece la ventana de ajuste para el contro- lador METAZA.
4-8 Acerca de Dr. Engrave ¿Qué es Dr. Engrave? Dr. Engrave es un software de impresión para materiales de placa. Permite leer un archivo de texto en el que los datos están separados por comas o tabulaciones en el campo de los caracteres.
4-9 Otras operaciones más avanzadas Otras operaciones más avanzadas que puede realizar con METAZAStudio METAZAStudio dispone de algunas otras funciones útiles, que no se explican en este documento. A conti- nuación explicamos las principales funciones. Para más información acerca de cómo utilizar METAZAStudio, consulte la ayuda on-line del programa.
5-1 Cuidado diario Aspectos a tener en cuenta para el mantenimiento diario ATENCIÓN No utilice nunca gasolina, alcohol, disolventes ni ningún otro material inflamable. Si lo hiciera podría provocar un incendio. PRECAUCIÓN No toque nunca los cabezales inmediatamente después de finalizar la impresión.
5-1 Cuidado diario Limpiar el equipo y la cubierta Utilice un paño humedecido con agua, escúrralo bien y limpie frotando suavemente. La superficie de la cubierta se raya con facilidad, por lo que debe utilizar un paño suave. Limpieza del protector del cabezal Desmonte el protector del cabezal instalado en el equipo y limpie la suciedad y el polvo de su interior.
5-2 Ajustar las agujas de grabado Comprobar el estado de las agujas de grabado MPX-90 Head Manager muestra el desgaste de las agujas. Si el indicador de la aguja utilizada es de color rojo, sustitúyala por un nuevo cabezal. Si es imposible realizar una impresión de calidad, o si las imágenes impresas son irregulares, utilice un nuevo cabezal aunque la escala no muestre el color rojo.
5-2 Ajustar las agujas de grabado Ajustar la fuerza de marcado de las agujas Puede ajustar la fuerza de marcado de las agujas utilizando MPX-90 Head Manager. Para ajustar las agujas se marcará el patrón mostrado en la figura. Prepare un trozo de material para realizar pruebas de impresión (latón), o cualquier otro material de unos 60 por 60 mm.
Desde [Inicio], haga clic en [Panel de control] → [Impresoras y otro hardware] → [Impresoras y faxes]. Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-90]. Haga clic en [Propiedades]. Aparece la ventana de ajuste para el contro- lador METAZA.
Página 91
5-3 Ajuste de la fuerza de marcado y registro de composición Introduzca un nombre para la composición que está registrando. Introduzca [Speed/Impact] Los resultados de la impresión varían según la dureza del material. Defina los ajustes según el material. ...
Página 92
5-3 Ajuste de la fuerza de marcado y registro de composición Haga clic en [Aceptar]. Se cierra la ventana de ajuste del controlador METAZA. Así finaliza el registro del material y la fuerza de impacto más adecuada para él. Para obtener unos resultados impresos de mayor calidad, vuelva a realizar la prueba de impresión o grabe en el mismo material, y ajuste el valor del impacto de la impresión, etc.
5-4 Ajuste de la posición del punto de origen Ajustar la posición del punto de origen del equipo El punto de origen del equipo debe ser el centro de la escala en la tabla. Puede comprobar la posición del punto de origen imprimiendo datos de calibración. Ajuste el punto de origen si está desplazado. Prepare un material con forma de placa y de un tamaño superior a 20 milímetros cuadrados.
Página 94
En el menú [Inicio], haga clic en [Panel de control] → [Impresoras y otro hardware] → [Impresoras y faxes]. Se abrirá la carpeta [Printers]. Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-90]. Haga clic en [Preferencias de im- presión]. Aparece la ventana de ajuste del controlador METAZA.
Página 95
5-4 Ajuste de la posición del punto de origen Haga clic en la ficha [Material]. En los campos de anchura y lon- gitud para [Offset], introduzca los valores de desplazamiento que ha anotado en el paso En el caso de la figura del paso , introduz- ca -0,5 en [Width] y 0,5 en [Length].
5-5 Sustitución del protector del cabezal Ciclo de sustitución para el protector del cabezal El protector del cabezal debe sustituirse cuando el triángulo de la punta esté desgastado, tal como se muestra en la figura. Sustitúyalo por un protector nuevo. El grado de desgaste puede variar, según las condiciones de impresión.
Guía general de la duración del cabezal Pueden imprimirse unas 7.000 placas en las siguientes condiciones. Condiciones de uso Material utilizado: MD-NI (placa chapada en níquel de Roland) Área de impresión: 30 mm X 23 mm Modo de impresión: Foto Frecuencia de impresión: 35% (25.000 puntos por placa)
(latón), que se suministra con un cabezal de recambio (MPH-90), o un material igual a o superior a 60 mm x 60 mm. El cabezal de sustitución se vende por separado. Consulte con su distribuidor Roland DG Corp. autorizado. No interrumpa la operación de sustitución.
Página 99
5-6 Sustitución del cabezal Cuando finalice, haga clic en La ventana se cerrará. Capítulo 5 Mantenimiento y ajuste...
6-1 Qué hacer si El indicador de alimentación parpadea. Si la diferencia de altura en la superficie de impresión es demasiado importante, el indicador de alimentación ¿Ha activado el equipo mientras se ajustaba parpadea. Compruebe las condiciones de los materiales la posición del cabezal? imprimibles y vuelva a seleccionar el material.
6-1 Qué hacer si Cuando no se imprime nada, y no puede solucionar ¿El cable que se utiliza para la conexión al el problema cambiando la posición en la que se carga ordenador está conectado correctamente? el material, los parámetros para el material o la altura de la unidad del cabezal, es posible que la aguja de Compruebe si el cable de conexión está...
6-1 Qué hacer si ¿La oscuridad de la imagen es irregular? Realice la impresión dejando sin modificar el valor para [Impact--MAX] y aumente gradualmente el valor para Si realiza una nueva pasada con el material cargado en [Impact--MIN]. En este momento, deje el material car- la misma posición puede mejorar la calidad de imagen.
Página 33, "Cargar material utilizando la hoja adhesiva" 2. Acceda a la carpeta [Impresoras]. 3. Haga clic con el botón derecho del ratón en [Roland MPX-90] y abra la pantalla de confi- guración para el controlador METAZA. Haga No puede instalarse el controlador METAZA clic en [Preferencias de impresión].
6-1 Qué hacer si Desinstalar el controlador METAZA del controlador para este dispositivo], y haga clic en [Aceptar]. Cierre el [Administrador de Realice las siguientes operaciones para desinstalar el dispositivos]. controlador METAZA. 8. Desconecte el cable USB conectado a la impresora y reinicie Windows.
Página 107
D). D:\Drivers\25D\WINVISTA D:\Drivers\25D\WIN2KXP Si no utiliza el CD-ROM, visite el sitio web de Roland Si no utiliza el CD-ROM, visite el sitio web de Roland DG Corp. (http://www.rolanddg.com/) y descargue el DG Corp. (http://www.rolanddg.com/) y descargue el controlador para el equipo que desea eliminar;...
6-2 Al trasladar el equipo Coloque los materiales protectores en el equipo. Al trasladar el equipo, asegúrese de colocar los materiales protectores. Si traslada el equipo sin colocar los materiales protectores, éste puede resultar dañado. Procedimiento Activar el equipo. ...
Página 109
6-2 Al trasladar el equipo Mantenga pulsado el botón de alimentación/movimiento durante como mínimo diez segundos. El cabezal se desplaza de la forma mostrada en la figura. Botón de alimenta- ción/movimiento Afloje el mando Afloje Mando Apriete el mando mientras levanta el cabezal.
Página 110
6-2 Al trasladar el equipo Desconecte los cables. Coloque los materiales pro- tectores. Tornillos Tope Tornillos Tope Cierre la cubierta y vuelva a embalar el equipo en su caja original. Capítulo 6 Apéndice...
6-3 Etiquetas de características de alimentación y nº serie Número de serie Es necesario cuando consulta al servicio de mantenimiento o soporte. Nunca despegue la etiqueta y procure que no se ensucie. Características de alimentación Utilice tomas eléctricas que cumplan los requisitos de voltaje, frecuencia y ampe- raje aquí...
6-4 Especificaciones Especificaciones de la unidad principal MPX-90 Material imprimible Oro, plata, cobre, platino, latón, aluminio, hierro, acero inoxidable, etc. (El índice de dureza Vickers [HV] de la superficie de impresión debe ser como máximo 200). Tamaño del material Máximo 100 mm (anchura) x 200 mm (longitud) x 40 mm (grosor), o utilizable 200 mm (anchura) x 100 mm (longitud) x 40 mm (grosor) Área de impresión...
Acuerdo de licencia de software Roland DG Corporation (de ahora en adelante la “Empresa”) le cede un derecho intransferible y no exclusivo a utilizar el Software que se entrega con este Acuerdo, con la condición de que acepte las siguientes disposiciones.