Contenido Contenido ....................3 Preparaciones ..................5 Preparaciones requeridas .......................... 5 Instalar un disco duro interno ........................5 Precauciones al instalar un disco duro ..................5 Installation de dispositifs optionnels (French language for Canadian Safety Standard).................. 8 Précautions à prendre lors de l’installation de dispositifs optionnels ........8 Installer un disque dur (série HDP35) ..................
Página 4
Contenido Utilizar Efectos ..................50 Seleccionar el patch de efecto que desea utilizar ................. 50 Seleccionar la asignación del bus de efecto ..................52 Aplicar un Efecto de Tipo Bucle Durante la Reproducción ............... 53 Aplicar un efecto del tipo bucle sólo al sonido monitor mientras graba ......... 55 Cambiar Efectos Durante la Reproducción ..................
Preparaciones Preparaciones requeridas El VS-2480/2480CD es un grabador de audio que permite grabar al disco duro. Para realizar una grabación de multipistas, necesitará como mínimo los siguientes elementos. • VS-2480/2480CD IDE (Apéndices p.12) • Cable de alimentación (1: incluido) • Disco duro IDE interno (La serie HDP35: se vende por separado en algunos países)
Página 6
Preparaciones Retire la cubierta del panel frontal del VS-2480. fig.01-02_50 El disco duro dentro del VS-2480CD no se puede extraer ni intercambiar. Al transportar el VS-2480, envuélvalo en su paquete original y material Con la etiqueta de advertencia del disco duro en la parte superior, de protección contra...
Página 7
Tal como se describe en “Activar el equipo (p. 19),” ponga en marcha el equipo y compruebe que el VS-2480 se inicie correctamente. Si la pantalla muestra “Not Found any Drives” El disco duro interno no se ha reconocido correctamente. Utilice el conmutador de alimentación del panel posterior para apagar el equipo (p.23), y vuelva a instalar el...
•Conservez le sachet d’origine dans lequel était la carte lors de l’envoi et remettez la carte dedans si vous devez la ranger ou la transporter. • Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-2480. • Ne pas toucher aux circuits imprimés ou aux connecteurs.
Página 9
à cet effet dans la boîte d’emballage du VS-2480. Après avoir installé le disque dur dans le VS-2480, fixez-le bien afin qu'il ne se détache pas.
Página 10
Preparaciones Pour ce faire, insérez une pièce de monnaie dans la fente et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Cela signifie que le disque est bien fixé. Les vis peuvent s’enlever avec les doigts. Si elles sont trop serrées pour être dévissées avec les doigts, vous pouvez utiliser une pièce de monnaie.
• Una vez haya instalado la placa de circuitos, vuelva a comprobar su trabajo. Antes de instalar la VS8F-2, apague el VS-2480/2480CD y todos los equipos conectados, y desconecte todos los cables del VS-2480/2480CD. Dé la vuelta al VS-2480/2480CD, y retire sólo los tornillos que se indican en la siguiente figura.
Página 12
Ponga en marcha el equipo, tal como se describe en “Activar el equipo (p. 19).” Una vez el VS-2480/2480CD haya terminado el proceso de puesta en marcha, pulse [EFFECT] y confirme que aparecen los iconos FX 1 y 2. Si ha instalado dos unidades VS8F-2, pulse [EFFECT] y confirme que aparecen los iconos de FX 1–4.
Página 13
Preparaciones fig.01-09(FXAssign) Si la pantalla indica “No EFFECT Board” La tarjeta de ampliación de efectos interna no se ha detectado correctamente. Desactive el equipo tal y cómo se describe en “Desactivar el equipo (p. 23),” y reinstale la tarjeta de ampliación de efectos correctamente.
●Lors de l’insertion de la carte d’extension d’effets, enlevez seulement les vis indiquées dans les instructions. ●Veillez à ne pas laisser tomber de vis dans le châssis du VS-2480/2480CD. ●Ne pas laisser le panneau de protection avant détaché. S’assurer de l’avoir rattacher après avoir installé...
Página 15
Preparaciones A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 12 goupilles de plastique. Reliez les connecteurs de la VS8F-2 à ceux du VS-2480/2480CD tout en insérant les goupilles de plastique dans les orifices de la VS8F-2. fig.1-05.f Si vous installez une seule carte d’extension d’effets,...
Antes de sustituir la batería de litio, guarde el proyecto en curso (p.49). Apague el VS-2480/2480CD y todos los equipos conectados, y desconecte todos los cables del VS-2480/2480CD. Dé la vuelta al VS-2480/2480CD, y retire sólo los tornillos que se indican en la siguiente figura. fig.01-10a_50...
Página 17
Preparaciones fig.battery1_69 Cuando dé la vuelta a la unidad, colóquela sobre algunos periódicos y revistas apoyando cuatro extremos para evitar que se dañen los botones y los controles. Además, intente La batería debería quedar visible, como aparece en la ilustración. orientar la unidad de forma fig.battery2_69 que no se dañen los...
Si utiliza auriculares, conéctelos a los jacks PHONES 1 o PHONES 2 del panel posterior. El jack PHONES enviará la misma señal que los jacks MONITOR. Al adquirir el VS-2480/2480CD, puede que esté definido para enviar todas las señales analógicas de audio de los jacks MASTER. Los jacks MONITOR enviarán el...
“Monitor VGA” El VS-2480/2480CD dispone de un “Conector de ratón” que le permite conectar el ratón. Si se conecta un ratón, podrá utilizarlo para hacer funcionar los botones y los No conecte ningún ratón al mandos de control que aparecen en la pantalla del VS-2480/2480CD.
Preparaciones ■ Ajustar el contraste de la pantalla CONTRAST fig.01-14_50 El texto o los iconos de la pantalla del VS-2480/2480CD (Pantalla de Si utiliza el mando operaciones) pueden ser difíciles de leer inmediatamente después de CONTRAST no tendrá PHONES 1...
Página 21
Preparaciones fig.01-17_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW PROJECT TRACK EFFECT...
Preparaciones Ajustar la fecha y la hora del reloj interno El VS-2480/2480CD contiene un reloj. Al grabar una interpretación, se añadirá un sello temporal que indicará la fecha y la hora de la grabación. Esto es útil para poder realizar un seguimiento de la fecha u orden en que ha realizado las grabaciones. Al poner en marcha el equipo por primera vez después de adquirirlo, siga los pasos que...
Desactivar el equipo Si simplemente apaga el equipo, no sólo perderá la información que ha grabado, sino que también pueden aparecer problemas de funcionamiento en el VS-2480/2480CD. Para guardar la interpretación grabada y apagar el equipo de manera segura, debe ejecutar el proceso de cierre cuando termine.
Página 24
Durante este tiempo, cualquier golpe al VS-2480/2480CD podría dañar el disco. Antes de Baje el volumen del equipo de audio. desplazar un VS-2480/2480CD que Desactive el equipo de audio.
Si utiliza un VS-2480 sin una unidad CD-RW interna, necesitará una unidad CD-RW por ley. disponible por separado (Roland CD Recorder). En el disco duro del VS-2480CD se instalan varias interpretaciones de demostración al salir de fábrica.
Escuchar la interpretación de demostración 11. Seleccione el destino de recuperación. Pulse [F4 (SelDrv)]. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor al destino de recuperación y pulse [F5 (SELECT)]. Si desea cambiar la unidad seleccionada, pulse [F6 (CANCEL)]. 12. Pulse [F5 (OK)]. Aparecerá el mensaje “Recover from SCSIx Sure?” (x es el número SCSI ID).
Escuchar la interpretación de demostración Para realizar las preparaciones para escuchar una interpretación de demostración (Project Select) Seleccione una canción de demostración, mientras escuche una interpretación de demostración. Utilice el siguiente procedimiento para seleccionar un proyecto. fig.2-05 TRACK EDIT El uso la interpretación de ROUTING Pulse [PROJECT].
Escuchar la interpretación de demostración Reproducir la interpretación de demostración fig.02-01_30 FX RTN TRACK MASTER V.FADER PLAY EDIT FADER El uso la interpretación de PHRASE AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX1 MASTER FX 2 FX 3...
Escuchar la interpretación de demostración Pulse [F6 (To Pre)] para seleccionar la pantalla de nivel previo y pulse de nuevo [F6 (To Pst)] para seleccionar la pantalla de nivel posterior alternativamente (excepto las pantallas INPUT o OUTPUT). La parte superior del vúmetro indicará si la pantalla actual es el nivel previo o el nivel posterior.
0. Entre los botones [0]–[9], pulse uno con el indicador iluminado. La escena se recuperará y cambiarán los ajustes del VS-2480/2480CD. Las escenas están registradas para las teclas Pulse [PLAY]. Se reproducirá el proyecto. Tenga en cuenta que los arreglos numéricas iluminadas.
Realizar una grabación multipistas Este capítulo explica el procedimiento básico para grabar en el VS-2480/2480CD. Siga los siguientes pasos para entender el procedimiento. Crear un proyecto nuevo (Project New) Acerca del tamaño de partición del disco duro Unidad Zip (Apéndices p.
Página 32
Realizar una grabación multipistas fig.03-01_50 Utilice TIME/VALUE para seleccionar la DISPLAY HOME Cuando se seleccione frecuencia de muestreo (96kHz, 88.2kHz, 96kHz, 88.2kHz o 64kHz y 64kHz, 48kHz, 44.1kHz, 32kHz). TRACK EDIT M24, M16 o CDR, la TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE Normalmente, seleccione “44.1k.”...
Aquí se explica la manera de conectar dos micrófonos y realizar una grabación multipistas. Un micrófono grabará la guitarra acústica y el otro grabará la parte vocal. fig.03-02_35 PHRASE Baje el deslizador master del VS-2480/2480CD SEND PAD PLAY hasta la posición mínima. PHRASE...
Aleje el micrófono del altavoz Baje el volumen • Es necesario desactivar el VS-2480/2480CD antes de activar o desactivar la potencia virtual. Si activa o desactiva la potencia virtual con el VS-2480/2480CD activado, se escuchará un ruido muy alto, que podría dañar el amplificador o los altavoces.
Realizar una grabación multipistas Ajustar la sensibilidad de entrada fig.03-06_50 DISPLAY PAGE HOME Pulse [HOME (DISPLAY)]. Aparecerá la pantalla Home Condition. Pulse [PAGE] varias veces hasta que “INPUT” se añada a [F1]. Pulse [F1 (INPUT)]. En este momento, los vúmetros mostrarán el volumen Para información acerca de de la fuente de entrada.
Realizar una grabación multipistas Grabar en una pista Esta sección explica el proceso para utilizar un micrófono conectado al jack ANALOG INPUT 1 para grabar una interpretación a la guitarra acústica en la pista 1. fig.03-06_50 1,10 DISPLAY PAGE HOME Pulse [HOME (DISPLAY)].
Página 37
Realizar una grabación multipistas fig.QuickRouting Si desea asignar la otra Pulse [F4 (AllClr)]. fuente a la pista de Pulse [IN 1-16 (SOLO)]. El indicador [IN 1-16 (SOLO)] se iluminará y cada grabación, vuelva a pulsar deslizador de canal ajustará los canales Input Mixer 1–16. [SELECT] en el canal que desee grabar la fuente.
Realizar una grabación multipistas Reproducir la interpretación que ha grabado Ahora reproduciremos la interpretación que ha grabado en la pista 1. fig.03-14_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ...
Realizar una grabación multipistas Cancelar la grabación ■ Cancelar un resultado grabado (Undo) Si el nivel de grabación es demasiado bajo, si ha cometido algún fallo en la Cuando realice Undo, interpretación, o si por alguna otra razón desea repetir la grabación, puede utilizar parecerá...
Realizar una grabación multipistas ■ Volver a grabar una sección específica (Punch-In/Punch-Out) Aunque parecerá que la Cuando escuche una interpretación que haya grabado, aunque la interpretación información de audio se general sea buena, es posible que observe algún pequeño fallo o que ha cantado una sobrescriba con este letra equivocada en un punto concreto.
Realizar una grabación multipistas Utilice los deslizadores de canal y el deslizador maestro para ajustar el volumen a un nivel que le resulte cómodo. ■ Borrar sólo una parte de una grabación (Track Erase) Si en lugar de volver a grabar la parte en la que ha cometido el fallo, simplemente desea borrar el error, siga los pasos que se indican a continuación.
Realizar una grabación multipistas Grabar en una V.Track El VS-2480/2480CD dispone de 24 pistas, y cada una de estas pistas tiene 16 pistas suplementarias llamadas V.Tracks. Si utiliza estas V.Tracks podrá grabar hasta 384 (24 x 16) pistas de audio.
Realizar una grabación multipistas Comparar el contenido grabado de dos V.Tracks Si ha seguido los procedimientos en los ejemplos anteriores, V.Tracks 1 y 2 de la pista 1 contienen interpretaciones grabadas. Aquí explicamos la manera de comparar las interpretaciones de dos V-tracks. fig.03-25 IN 1-16 IN 17-24...
Realizar una grabación multipistas Grabar en otras pistas (Overdubbing) El VS-2480/2480CD permite grabar nuevas interpretaciones en otras pistas mientras escucha la reproducción de las pistas grabadas previamente. Este proceso se denomina Overdubbing. En el siguiente ejemplo explicaremos la manera de utilizar un micrófono conectado al jack INPUT 2 para grabar una parte vocal en la pista 3 mientras escucha la interpretación a la guitarra acústica que ha grabado previamente en la pista 1.
Realizar una grabación multipistas Suba y baje el deslizador del canal 3 y verifique que el volumen cambia. El deslizador de canal Track Mixer se utiliza para la monitorización. No afecta para nada al nivel de grabación. Podrá grabar aunque no oiga ningún sonido.
Realizar una grabación multipistas ■ Ajustar la posición estéreo de cada pista Si desea ajustar la posición estéreo (pan) de cada pista, utilice el siguiente procedimiento. fig.03-34 IN 1-16 IN 17-24 Pulse [TR 1-16 (MASTER EDIT)]. Se iluminará el indicador AUX MST [TR 1-16 (MASTER EDIT)], [TRACK STATUS] indicará...
Realizar una grabación multipistas fig.03-34 IN 1-16 IN 17-24 Pulse [TR 1-16 (MASTER EDIT)]. Se iluminará el indicador AUX MST [TR 1-16 (MASTER EDIT)], y [CH EDIT] pasará a ser los SOLO MUTE Si ajusta el nivel Track TR 1-16 TR 17-24 botones de edición del canal para los Canales 1-16 Track FX RTN...
Realizar una grabación multipistas fig.03-44_35 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX...
Para evitar estos accidentes, utilice el siguiente procedimiento para guardar el proyecto en el disco. Cuando trabaje con información de proyecto importante, o cuando haya utilizado el VS-2480/2480CD durante un periodo prolongado, le recomendamos que guarde la información con frecuencia.
Si las tarjetas de ampliación de efectos VS8F-2 están instaladas, puede utilizar un máximo de ocho efectos estéreo sin necesidad de conectar dispositivos externos en el VS-2480/2480CD. A continuación se explica cómo utilizar los efectos cuando se ha Para más detalles acerca de instalado el VS8F-2s.
Página 51
Utilizar Efectos fig.04-01_50 Pulse [PAGE] varias veces hasta que se visualice en la DISPLAY PAGE HOME parte frontal la ficha de función “Page1”. TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE Pulse [F1 (FX 1)]. Se PATCH BAY IMPORT REGION...
Utilizar Efectos Seleccionar la asignación del bus de efecto Si utiliza el efecto en una configuración en bucle, el bus AUX se utilizará como el bus de efecto. A continuación se explica cómo asignar el bus de efecto. fig.04-02 Pulse [EZ ROUTING DISPLAY (PATCH BAY)].
Utilizar Efectos Aplicar un Efecto de Tipo Bucle Durante la Reproducción Es muy normal aplicar un efecto tipo envío/retorno como la reverberación o el delay durante la reproducción. El siguiente ejemplo muestra la manera en que puede aplicar reverb (FX1) a la pista 1 durante la reproducción. fig.04-03 DISPLAY PAGE...
Página 54
Utilizar Efectos fig.04-04 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX CH EDIT...
Utilizar Efectos Aplicar un efecto del tipo bucle sólo al sonido monitor mientras graba El siguiente ejemplo muestra cómo una fuente conectada al jack INPUT 1 puede grabarse directamente en la pista 2 (sin efectos) mientras aplica un efecto de tipo envío/retorno como reverb o delay al sonido de monitor.
Página 56
Utilizar Efectos Tal y como se describe en “Seleccionar la asignación del bus de efecto (p. 52),” especifique qué bus AUX se utilizará como bus de efecto. En esta ocasión, enviaremos la señal AUX1 al Efecto 1 (FX 1). fig.04-08_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND...
Utilizar Efectos Cambiar efectos durante la reproducción Mientras reproduzca el proyecto de la pista 2 grabado en “Aplicar un efecto del tipo bucle sólo al sonido monitor mientras graba (p. 55),” intente activar el efecto y escuchar el resultado. fig.04-06_55 DISPLAY PAGE HOME...
Página 58
Utilizar Efectos fig.04-11_35 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX CH EDIT...
Utilizar Efectos Aplicar un efecto de tipo bucle mientras graba A continuación encontrará un ejemplo de cómo puede aplicarse un efecto de tipo bucle como la reverberación a la fuente del jack INPUT 1, y de cómo puede grabar el sonido directo y el sonido de efecto juntos en la pista 3.
Página 60
Utilizar Efectos Tal y como se describe en pasos 6-9 de “Grabar en una pista (p. 36)”, especifique cual quiere asignar como fuente. Para este ejemplo, el retorno A partir de aquí, el sonido de efecto 1 (FX RET) y el canal 2 del Input Mixer se asignan a la pista de del canal de mezcla de grabación 3.
Utilizar Efectos Aplicar un efecto de tipo inserción durante la reproducción Cuando se reproduce una guitarra acústica o una voz, es normal insertar un efecto como “Guitar Multi” o “Vocal Multi.” A continuación encontrará un ejemplo de cómo aplicar un efecto de tipo inserción como Mic Modeling (FX2) a la pista 2 durante la reproducción.
Página 62
Utilizar Efectos fig.04-17_60 Pulse [PAGE] varias veces hasta DISPLAY PAGE HOME que la ficha de función “Page2” TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE aparezca delante. PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. AUTOMIX GRADATION AUTOMIX...
Utilizar Efectos ■ Insertar el Mismo Efecto en Otra Pista Si en el paso 8 seleccionó “Ins” o “InsS”, ese efecto no podrá insertarse en otro No es posible utilizar el canal/pista. Si elige “InsL” o “InsR,” puede utilizar el otro efecto en otro canal o pista mismo efecto para la con Insert.
Utilizar Efectos Aplicar un efecto de tipo inserción durante la grabación Cuando se graba una guitarra eléctrica o una voz, etc., es normal insertar un efecto como “Guitar Multi” o “Vocal Multi.” A continuación se describe cómo puede conectar una guitarra eléctrica al jack GUITAR Hi-Z, aplicar un efecto (FX2), y Si el conmutador [ON] que grabarlo en la pista 1.
Página 65
Utilizar Efectos DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO MENU CD-RW MASTERING PROJECT TRACK...
Página 66
Utilizar Efectos fig.04-25_30 TRACK STATUS / PHRASE PAD TR 1-16 TR 17-24 FX RTN TRACK V.FADER MASTER PLAY EDIT FADER PHRASE AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX1 MASTER FX 2 FX 3 FX 4 FX 5 FX 6...
Añadir los toques finales al proyecto Aquí explicaremos el procedimiento mediante el cual una interpretación grabada puede mezclarse en el VS-2480/2480CD para crear un master estéreo de dos pistas, y a continuación grabarla en un CD de audio original. Para crear un CD de audio original, necesitará...
Página 68
Añadir los toques finales al proyecto fig.05-02_30 / AUX SEND 1-8 PHRASE SEND PAD PLAY PHRASE RATIO THRESHOLD ATTACK RELEASE LEVEL FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ EDIT Dynamics Filter EQ Low EQ Lo - Mid EQ Hi - Mid EQ High PHRASE SEQ / AUTOMIX...
Página 69
Añadir los toques finales al proyecto 13. Pulse [IN 17-24/FX RTN (MUTE)]. Se iluminará el indicador [IN 17-24/FX RTN (MUTE)], y los deslizadores pasarán a ser los niveles de ajuste para los canales 17–24 y los efectos 1–8 de Input Mixer. 14.
Página 70
Añadir los toques finales al proyecto fig.05-01_50 25,31,36 Si [TRACK STATUS] parpadea en rojo, si pulsa ZERO STOP PLAY 29,33 [TRACK STATUS] de STORE SHUT / EJECT RESTART AUTOMIX REC nuevo, [TRACK STATUS] 28,35 parpadeará en rojo y naranja. En este modo, 23.
Añadir los toques finales al proyecto Flujo de señal (Direccionamiento) fig.05-04 AUX1 Send MASTER (dB) (dB) MASTER OUT, MONITOR OUT 30. Pulse [REC]. El indicador [REC] parpadeará en rojo. 31. Pulse [PLAY]. El indicador [PLAY] se iluminará en verde, y se iniciará la grabación.
Añadir los toques finales al proyecto Borrar una sección no deseada (Track Cut) La información del proyecto que se haya combinado en una pista se grabará en el disco CD-R empezando en “00h00m00s00” de la pista, y terminará al final del Para los detalles, consulte proyecto (fin de proyecto).
Añadir los toques finales al proyecto Seleccione el número de localizador. Pulse [1]. El tiempo de inicio del proyecto quedará registrado, y se iluminará el indicador [1]. Si los indicadores del Utilice el dial TIME/VALUE o el anillo SHUTTLE para desplazarse a la número de localizador ya están iluminados, ya se han posición temporal en la que desea detener la escritura.
Añadir los toques finales al proyecto ■ Eliminar una sección no deseada al principio del proyecto fig.05-08_50 Pulse [HOME (DISPLAY)]. DISPLAY PAGE HOME 1,11 Aparecerá la pantalla Home TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE Condition.
“Drive Busy” y la operación puede no ejecutarse simultáneas depende de la correctamente. Para aprovechar al máximo el potencial del VS-2480, como el número de pistas frecuencia de muestreo y que pueden grabarse o reproducirse a la vez, y la capacidad de grabación, es aconsejable que de los ajustes del modo de utilice un disco duro con una capacidad de 40 GB (HDP35-40G) o superior.
Añadir los toques finales al proyecto fig.05-09_50 Utilice REDO 8,10, MENU CD-RW MASTERING PROJECT TRACK EFFECT UTILITY MIDI DISK 12,14 LOCATOR / MARKER / SCENE ZOOM LOCATOR SCENE ] para BANK AUX 7 AUX 8 USER BANK desplazar el cursor TIME / VALUE MARKER SHUTTLE...
Página 77
Añadir los toques finales al proyecto fig.05-11_45 TRACK STATUS / PHRASE PAD Para cambiar el [TRACK STATUS] de las pistas 17– 24, pulse [TR 17-24 / FX AUX 2 AUX 3 AUX 4 AUX 5 AUX 6 AUX 7 AUX 8 AUX1 FX 2 FX 3...
Añadir los toques finales al proyecto 24. Pulse [REC]. El indicador [REC] se iluminará en rojo. 25. Pulse [PLAY]. El indicador [PLAY] se iluminará en verde, y se iniciará la grabación. 26. Cuando termine de grabar, pulse [STOP]. Reproducir las pistas master Aquí...
Añadir los toques finales al proyecto Flujo de señal (Direccionamiento) Con el modo Play fig.05-13 seleccionado, no podrá Pista 1--24 realizar una reproducción Pista de creación ordinaria ni editar las de CDs MASTER Pistas 1–24. (dB) (dB) MST TR L MASTER OUT MONITOR OUT MST TR R...
Añadir los toques finales al proyecto ■ Asignar números de pista Mientras escriba un CD de audio, se asignará de manera automática un número de La primera marca de pista a “00h00m00s00f.” Por esta razón, las marcas de número de pista y el orden real número de pista se crea de del proyecto será...
Active el VP-2480. Escribir un proyecto en un disco CD-R/RW Al ejecutar este proceso, el VS-2480/2480CD creará en primer lugar un archivo de imagen del CD-R/RW en su disco duro interno, y a continuación escribirá este La información de imagen archivo de imagen en el disco CD-R/RW.
Página 82
Crear un CD de audio original fig.06-01_50 DISPLAY PAGE HOME TRACK EDIT ROUTING COPY MOVE TRIM IN TRIM OUT DELETE SPLIT PHRASE PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO REDO 7,9,11...
No obstante, este disco no podrá reproducirse en un reproductor de CDs convencional. Un disco CD-R no finalizado podrá escucharse utilizando la función de reproductor de CDs del VS-2480/2480CD. Un disco CD-R finalizado puede reproducirse en un reproductor de CDs convencional de la misma manera que un CD de audio pregrabado disponible en el mercado.
BANK TIME / VALUE si acepta los acuerdos, pulse MARKER SHUTTLE AUX 4 AUX 5 AUX 6 [ENTER/YES]. El VS-2480/2480CD empezará a AUX 1 AUX 2 AUX 3 PREVIOUS NEXT SHIFT escribir el disco CD-R/RW. Si PREVIEW no acepta los acuerdos, pulse...
Condition. través de la salida MASTER PATCH BAY IMPORT REGION COPY MOVE INSERT ERASE COMP / EXP. GRADATION AUTOMIX del VS-2480, la salida AUTOMIX A.PUNCH FROM LOOP WAVE DISP UNDO MONITOR o desde el jack REDO MENU CD-RW MASTERING PROJECT...
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. PANAMÁ ITALIA SINGAPUR ISRAEL AFRICA ÁFRICA SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A. Swee Lee Company Halilit P.
Acerca del Acuerdo de Licencia • El VS-2480 y su capacidad CD-R están diseñados para permitir reproducir material del cual posea el copyright, o material cuyo propietario le haya dado permiso para copiar. En consecuencia, la reproducción de CDs de música o de otro material con copyright sin el permiso del propietario del copyright evitando funciones de prohibición técnica de...