Página 1
Fitting instructions Make: Chevrolet Orlando; 2011-> 5426 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
* Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te schets, in de handleiding, van toepassing is. worden. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 1. Demonteer de achterlicht units. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 2.
Página 6
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect ür die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die bei- assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- liegende Montageanleitung zu Rate ziehen.
Página 7
Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la noti- nicht mehr garantiert ist! * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer ce de montage jointe. nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
Página 8
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den mans med bilens övriga dokument. vedlagte montagevejledning. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- BEMÆRK: teringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig tolkning...
14. Montar lo retirado. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og de instalación de taller.
3. Rimuovere il mastice o la cera presenti sulle superfici di contatto del * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- gancio traino con il veicolo. mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con 4. Applicare i sostegni B e C in corrispondenza dei punti D, E e F.
Página 11
1. Irrota takavaloyksiköt. neuvoa koskevien papereiden kanssa. 2. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki, * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä. Ks. kuva 1. aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- 3. Poista mahdollinen kitti ja vaha kohdista, joissa vetokoukku on koske- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
8. Használja a sablont a feltüntetett cikk kifűrészeléséhez az ütközőből. Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte montážní Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčr tu. 9. Építse be a golyó tartóját a kengyellel együtt (5426/16). (helyezze a sablont az ütköző külső részére) manuál.
Página 13
технической документацией автомобиля 2. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля буферный * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- брус больше не понадобится. См. рисунок 1 ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих...