Husqvarna PG 690 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PG 690:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC
ES
Manual de usuario
PT
Manual do utilizador
IT
Manuale dell'operatore
EL
Οδηγίες χρήσης
2-51
52-102
103-152
153-203

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna PG 690

  • Página 1 PG 690, PG 690 RC, PG 830, PG 830 RC Manual de usuario 2-51 Manual do utilizador 52-102 Manuale dell'operatore 103-152 Οδηγίες χρήσης 153-203...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    No utilice el producto para otras tareas. Los modelos PG 690 RC, PG 830 RC se pueden utilizar con control remoto. El producto está diseñado para uso comercial por parte de profesionales.
  • Página 3: Descripción Del Producto (Lado Izquierdo)

    12. Tapa del cuadro eléctrico 5. Conector del cargador de la batería 13. Bastidor de soporte 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Conector del cable del bus 14. Orificios para las correas 7. Placa de características 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Arnés del control remoto 8.
  • Página 4: Descripción General Del Panel De Control

    18. PG 690 RC, PG 830 RC: Cable de bus CAN Descripción general del panel de control 1. Conexión del cable 7. Indicador de alimentación y estado de carga de la batería del producto 2. Botón de parada de emergencia 8.
  • Página 5 Descripción general del control remoto (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Mando de sentido de rotación y velocidad, disco de 8. Mando de límite de velocidad pulido 9. Teclas de flecha para desplazarse por los menús 2. Mando de sentido de rotación y velocidad, cabezal 10.
  • Página 6: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    Descripción general de la pantalla Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Símbolos que aparecen en el producto 1. Nivel de batería del control remoto 2. El motor correspondiente de la pulidora gira en el sentido contrario a las agujas del reloj ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso y ocasionar daños graves o 3.
  • Página 7: Placa De Características

    El producto no es un residuo doméstico. Recíclelo en una ubicación homologada para la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos. PG 690 RC, PG 830 RC: Este producto cumple con las directivas CE vigentes. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación...
  • Página 8: Husqvarna Fleet Services

    Husqvarna Fleet Services . Datos tales como el tiempo de funcionamiento, los intervalos de mantenimiento y la ubicación del producto. Configuración de la conectividad integrada 1. Cree una cuenta para el sistema Husqvarna Fleet ™ Services en el sitio web https:// fleetservices.husqvarna.com/signup.
  • Página 9: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad • No deje desatendido el producto con el motor encendido. • Si va a dejar desatendido el producto, desconecte ADVERTENCIA: Lea las siguientes siempre el cable de alimentación. instrucciones de advertencia antes de • No tire de la manguera del extractor de polvo. El utilizar el producto.
  • Página 10: Equipo De Protección Personal

    Asegúrese de que tiene cerca un botiquín de seguro del producto. primeros auxilios. • PG 690 RC, PG 830 RC: El producto se puede • Se pueden producir chispas al trabajar con el utilizar con un control remoto para largas distancias.
  • Página 11 V PG 690 50/60 11 + 1,5 10/7 190/620 3 × 220 PG 690 50 /60 11 + 1,5 190/620 3 × 400/44...
  • Página 12: Seguridad De La Batería

    Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. • Utilice las baterías recargables como fuente de alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de otros dispositivos. •...
  • Página 13 Botón de parada de emergencia del panel de control Botón de parada de emergencia del control remoto El botón de parada de emergencia sirve para apagar El botón de parada de emergencia sirve para apagar rápidamente el motor. El botón de parada de rápidamente el motor.
  • Página 14 2. Gire el botón de parada de emergencia del control 6. Pulse el botón de parada de emergencia (D) del remoto hacia la derecha para asegurarse de que control remoto. dicho botón está desacoplado. 7. Asegúrese de que el LED situado junto al interruptor de encendido/apagado del panel de control se apaga.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Husqvarna si falta Transporte en algún elemento o si está dañado antes de retirar el segura y correcta.
  • Página 16: Acoplamiento Y Desacoplamiento Del Bastidor De Soporte

    útiles de diamante de dirección como Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Si el producto se utiliza manualmente, monte el control remoto en el producto. La parte posterior del soporte del control Montaje remoto tiene un imán.
  • Página 17: Conjunto Completo Y Medio Conjunto De Útiles De Diamante

    Conjunto completo y medio conjunto de útiles ADVERTENCIA: Utilice el extractor de polvo de diamante cuando cambie los útiles de diamante. El extractor de polvo reducirá el polvo que La configuración de los segmentos de los útiles de puede causar problemas de salud. diamante afecta a la calidad final de la superficie.
  • Página 18: Conexión De Un Extractor De Polvo

    6. Sujete el manillar y, con un pie sobre el bastidor de 11. Instale nuevos útiles de diamante en el disco para soporte, incline el producto hacia atrás. Incline el útiles con un golpe suave del martillo. producto hasta que el manillar esté en el suelo. 12.
  • Página 19: Posiciones De Funcionamiento Del Manillar

    Posiciones de funcionamiento del 3. Asegúrese de que el interruptor de parada/ funcionamiento del panel de control está en la manillar posición 0. • Posición del manillar para el funcionamiento manual: • Se recomiendan 2 posiciones del manillar para el funcionamiento con control remoto y el transporte 4.
  • Página 20: Ajuste Del Mango Y El Manillar

    • Posición de servicio del manillar: 4. Afloje los 4 tornillos (C) del manillar. 5. Ajuste el manillar (D) a la altura de funcionamiento adecuada. Ajuste del mango y el manillar 6. Apriete los 4 tornillos (E) del manillar para bloquearlo en su posición.
  • Página 21: Velocidad Y Sentido De Rotación

    • El cargador USB proporciona una salida máxima de 10 W. Carga de un dispositivo móvil (PG 690 RC, Si el producto está conectado a una fuente de PG 830 RC) alimentación trifásica, el cargador USB continúa cargando aunque el motor esté...
  • Página 22: Cambio De La Velocidad Y Del Sentido De Rotación De Los Motores

    izquierda cuando el sentido de rotación se ha 1. Instale el soporte del control remoto en el producto. establecido en "REV" (hacia la derecha). La parte posterior del soporte del control remoto tiene un imán. Este empuje lateral puede ayudarle a utilizar el 2.
  • Página 23: Uso Del Producto Con El Panel De Control

    Uso del producto con el panel de control 3. Gire el interruptor de parada/funcionamiento (A) del panel de control hacia la izquierda hasta la posición • Durante el funcionamiento, esté atento a los 0 para asegurarse de que el cabezal de pulido está cambios de color de los indicadores del inversor del apagado.
  • Página 24: Menú General

    Conexión del control 1. Gire el interruptor de parada/funcionamiento (A) del un cable de bus CAN, consulte remoto al producto con un cable de bus CAN en la panel de control hacia la izquierda hasta la posición página 29 . 0 para detener el cabezal de pulido.
  • Página 25: Vista General Del Menú

    Vista general del menú Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
  • Página 26 Menú "SETTINGS" (AJUSTES) "TIME & DATE" (HORA Y FECHA) "TIME & DATE" (HORA Y FECHA) establece la hora, la Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 fecha y el formato de hora y fecha. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ]...
  • Página 27 • "DISC" (DISCO): calibración del control de sentido 2. Gire el mando de sentido de rotación y velocidad del de rotación y velocidad de los discos de pulido en el cabezal de pulido hacia la izquierda hasta el tope control remoto. mínimo (A).
  • Página 28: Menú De Funciones De Oscilación Y Desviación

    4. Utilice la tecla de flecha abajo (C) y seleccione Las teclas de flecha del control remoto permiten "MAXIMUM" (MÁXIMO) (D) en la pantalla. desplazarse entre las opciones "ON" y "OFF". 5. Pulse el botón "OK". 6. Suelte el joystick. Jan 05 12:45 7.
  • Página 29: Uso Del Producto Con El Control Remoto

    2. Conecte el cable de alimentación y arranque el producto. Jan 05 12:45 3. Conecte el cable de bus CAN. Consulte la sección Conexión del control remoto al producto con un cable de bus CAN en la página 29 . 4.
  • Página 30: Arranque Del Producto Con El Control Remoto

    2. Coloque el otro extremo del cable de bus CAN en el 3. Pulse el botón de encendido/apagado (B) del control conector de la puerta de la caja eléctrica. remoto. El control remoto está encendido cuando la pantalla está encendida. 4.
  • Página 31: Parada Del Producto Con El Control Remoto

    Uso del producto con el control remoto conectado con 3. Pulse el botón de encendido/apagado (B) del control un cable de bus CAN remoto. La pantalla se apaga. 4. Coloque el interruptor de encendido/apagado del ADVERTENCIA: No utilice el control remoto panel de control en la posición 0 para detener el conectado con un cable de bus CAN si producto.
  • Página 32: Montaje Y Desmontaje De Los Contrapesos

    Pesos 1. Instale el soporte del contrapeso y apriete los 4 tornillos. El producto tiene 1 contrapeso a cada lado. Si el producto resulta pesado de manejar, ajuste los contrapesos para modificar la presión sobre el cabezal de pulido. Los contrapesos deben ajustarse en la misma posición en el lado derecho y en el izquierdo.
  • Página 33: Introducción

    Ajuste de los contrapesos 4. Instale el muelle de gas del contrapeso en el producto (B). ADVERTENCIA: Tenga cuidado al ajustar a) Retire el muelle de retención del cojinete a los contrapesos. Las piezas móviles pueden rótula. causar lesiones. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que los contrapesos quedan correctamente bloqueados cuando se colocan en la posición seleccionada.
  • Página 34: Programa De Mantenimiento

    • Tenga cerca extintores, botiquín y un teléfono de X = Estas instrucciones se indican en este manual de emergencia. usuario. O = Estas instrucciones no se indican en este manual Programa de mantenimiento de usuario. Deje que un taller de servicio homologado haga el mantenimiento.
  • Página 35: Para Realizar Una Inspección General

    • Limpie las superficies de la batería y el cargador con transmisión del cabezal de pulido, póngase en contacto un paño suave y seco. con su taller de servicio de Husqvarna. Para realizar una inspección general Batería del producto •...
  • Página 36: Carga De La Batería Del Producto A Través De Una Conexión Monofásica

    Carga de la batería del producto a través de frecuencia, el tiempo de funcionamiento puede ser inferior. una conexión monofásica Antes de utilizar el control remoto por primera vez, es El tiempo de carga de una batería agotada es de necesario cargar la batería.
  • Página 37: Carga De La Batería Del Control Remoto Con El Cable De Bus Can

    Carga de la batería del control remoto con el 4. Pase los cables del motor a través de la ranura que hay entre el cabezal de pulido y el chasis. cable de bus CAN El tiempo de carga con el cable de bus CAN es mayor que con el cargador de la batería.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    8. Conecte los cables del motor a las tomas de 9. Bloquee los cables del motor en las tomas de corriente (G) de la caja eléctrica. corriente (H) de la caja eléctrica. 10. Retire el cabezal de pulido en orden inverso. Resolución de problemas Problema Causa...
  • Página 39 Problema Causa Solución El producto no es fá- Hay instalado un número demasiado bajo de Aumente el número de útiles de diamante cil de sujetar. discos de diamante en el producto. para disminuir la carga sobre el producto y el operador.
  • Página 40: Mensajes De Error Y Advertencia Del Control Remoto

    Problema Causa Solución El producto crea un Los útiles de diamante no están montados Asegúrese de que todos los útiles de dia- patrón de rayado irre- correctamente o están montados a diferen- mante están instalados correctamente y a la gular. tes alturas en los discos de pulido.
  • Página 41 asegúrese de que el interruptor de parada/ parpadea rápidamente, significa que se ha producido un funcionamiento del control remoto está en STOP fallo. Para ver el fallo, seleccione el menú SERVICIO en (PARADA). el sistema de menús del control remoto. A continuación, seleccione ERROR LOG (REGISTRO ERRORES) para Cuando se enciende el símbolo de advertencia del ver el fallo y la posible solución.
  • Página 42 Código de error o ad- Mensaje en pantalla Causa vertencia 0x010300 Error general. "Grinding disc driver error, contact service if 0x010301 error persists!" (Error del controlador del dis- co de pulido; póngase en contacto con el 0x010301 - servicio técnico si el error persiste) 0x010376 "Input voltage is too low!"...
  • Página 43: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte Ajuste del producto en la posición de transporte ADVERTENCIA: Tenga cuidado durante el transporte. El producto es pesado y puede • Levante la rueda de soporte. Consulte la sección ocasionar lesiones o daños si se cae o se Ajuste de la rueda de soporte en posición para mueve durante el transporte.
  • Página 44: Ajuste De La Rueda De Soporte En La Posición De Trabajo

    de la rueda de soporte en posición para Ajuste de la rueda de soporte en la posición desplazamientos cortos en la página 44 . de trabajo La posición de trabajo también es la utilizada para desplazamientos largos. 1. Coloque la rueda de soporte en posición vertical. 2.
  • Página 45: Desplazamiento Del Producto Con La Rueda De Soporte

    Desplazamiento del producto con la rueda de ADVERTENCIA: No pase por debajo ni soporte cerca de un producto elevado. Mantenga alejados a los transeúntes del área de 1. Coloque la rueda de soporte en la posición para Seguridad en el riesgo.
  • Página 46: Almacenamiento

    Almacenamiento PRECAUCIÓN: No almacene el producto en el exterior. Guarde siempre el producto a cubierto. • Mantenga el producto en un lugar seco y al abrigo de las heladas. • Limpie el producto y realice un mantenimiento completo antes de almacenarlo. •...
  • Página 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Potencia del motor, kW/CV 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Corriente nominal, A Tensión nominal, V 380-415 380-415 380-415 380-415 Fases Trifásica...
  • Página 48: Transmisión De Datos Por Radiofrecuencia

    Niveles de vibraciones Los datos técnicos de los extractores de polvo no describen de forma concluyente el rendimiento real a lo largo del tiempo entre distintos extractores de polvo. Para productos Husqvarna, los datos objetivos de OSHA están disponibles en www.husqvarnacp.com/us.
  • Página 49: Dimensiones Del Producto

    PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Mango derecho en Mango izquierdo en Dimensiones del producto PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Anchura, mm/pulg. 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Altura total mín. (manillar ple-...
  • Página 50: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suecia, tel.: +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Amoladora pulidora Marca Husqvarna Tipo/Modelo PG 690, PG 830 Identificación Números de serie a partir del año 2019...
  • Página 51 Suecia, tel.: +46- 36-146500, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Amoladora pulidora Marca Husqvarna Tipo/Modelo PG 690 RC, PG 830 RC Identificación Números de serie a partir del año 2019 Cumple las siguientes directivas y normas de la UE: Directiva/Norma Descripción 2006/42/EC "relativa a las máquinas"...
  • Página 52: Descrição Do Produto

    O produto pode ser utilizado para a retificação a seco ou a húmido. Não utilize o produto para outras Os modelos PG 690 RC, PG 830 RC podem ser tarefas. utilizados com um controlo remoto.
  • Página 53: Vista Geral Do Produto, Lado Esquerdo

    12. Pino de bloqueio da roda 22. Resguardo antipoeira Vista geral do produto, lado esquerdo 1. PG 690 RC, PG 830 RC: Suporte do controlo remoto 9. Dispositivo de suspensão para mangueira do extrator de poeiras e cabo de alimentação 2.
  • Página 54: Vista Geral Do Painel De Controlo

    18. PG 690 RC, PG 830 RC: Cabo de barramento CAN Vista geral do painel de controlo 1. Ligação por cabo 7. Indicador de alimentação e estado de carga da bateria do produto 2. Botão de paragem de emergência 8. Interrutor de PARAGEM/FUNCIONAMENTO 3.
  • Página 55 Vista geral do controlo remoto (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Manípulo do sentido de rotação e velocidade, disco 8. Botão de limite de velocidade de retificação 9. Teclas de seta para percorrer os menus 2. Manípulo do sentido de rotação e velocidade, 10.
  • Página 56: Símbolos No Produto

    Descrição geral do visor Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Símbolos no produto 1. Nível de bateria do controlo remoto 2. Sentido de rotação para a esquerda no motor de retificação correspondente AVISO: Este produto pode ser perigoso e provocar ferimentos graves ou a morte do 3.
  • Página 57: Placa De Tipo

    Este produto está em conformidade com as diretivas aplicáveis da CE. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no PG 690 RC, PG 830 RC: produto dizem respeito a exigências específicas para homologação em alguns países. Símbolos no painel de controlo e no controlo remoto Paragem de emergência.
  • Página 58: Husqvarna Fleet Services

    A tecnologia BLE funciona entre 2,400 e 2,4835 GHz. • Desloque o interrutor da bateria para a posição OFF. Para obter mais informações sobre o Husqvarna Fleet ™ Services , transfira a aplicação Husqvarna Fleet ™...
  • Página 59: Instruções De Segurança Gerais

    Instruções de segurança gerais • Não se afaste do produto quando o motor estiver ligado. • Desligue sempre o cabo de alimentação antes de se afastar do produto. ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que • Não puxe a mangueira do extrator de poeiras. O se seguem antes de utilizar o produto.
  • Página 60: Segurança No Local De Trabalho

    • Utilize luvas protetoras aprovadas que permitam • PG 690 RC, PG 830 RC: O produto pode ser segurar firmemente. operado através de um controlo remoto de longa distância. Não utilize o produto a menos que tenha •...
  • Página 61 V no produto, V cia, Hz nominal, A do motor do cabo mento fonte de mm2/AWG máx. do alimenta- cabo, ção, V m/pés PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ PG 830 50/60 11+1,5...
  • Página 62: Segurança Da Bateria

    Para mais informações, fale com o revendedor. • Utilize baterias recarregáveis como fonte de alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação para outros produtos.
  • Página 63 Verificar o botão de paragem de emergência no painel Verificar o botão de paragem de emergência no controlo de controlo remoto 1. No painel de controlo, rode o botão de paragem de 1. No painel de controlo, rode o botão de paragem de emergência (A) para a direita para se certificar de emergência para a direita para garantir que este se que o botão de paragem de emergência se encontra...
  • Página 64: Instruções De Segurança Para Manutenção

    4. No painel de controlo, rode o interrutor de 3. Rode os pinos de bloqueio (A) até o pino do pino de funcionamento manual/por controlo remoto (B) para bloqueio ficar alinhado com o entalhe. Conclua este a direita, para o funcionamento por controlo remoto. passo nas rodas esquerda e direita.
  • Página 65: Funcionamento

    1. Leia o manual do utilizador com atenção e certifique- se de que compreende as instruções. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Se o produto for operado manualmente, fixe o controlo remoto ao produto. A 2. Vista o equipamento de proteção pessoal parte traseira do suporte do controlo remoto tem um Equipamento de proteção...
  • Página 66: Ferramentas Diamantadas

    Selecione as ferramentas diamantadas corretas para a superfície. ATENÇÃO: Utilize luvas de proteção, uma Contacte o seu revendedor Husqvarna ou aceda a vez que as ferramentas diamantadas podem www.husqvarnacp.com para obter assistência para ficar muito quentes.
  • Página 67 6. Segure a barra de direção e, com um pé na CUIDADO: Todos os discos de retificação estrutura de suporte, incline o produto para trás. têm de ter sempre o mesmo número e tipo Incline o produto até a barra de direção estar no de diamantes.
  • Página 68: Ligar Um Extrator De Poeiras

    11. Fixe novas ferramentas diamantadas à placa 3. Certifique-se de que o interrutor de PARAGEM/ batendo levemente com o martelo. FUNCIONAMENTO no painel de controlo está no 0. 12. Fixe a placa (E) diretamente no disco de retificação. 4. Ligue a mangueira do extrator de poeiras ao produto.
  • Página 69: Posições De Funcionamento Do Punho

    Posições de funcionamento do punho • Posição de manutenção do punho: • Posição do punho para funcionamento manual: • Existem 2 posições do punho recomendadas para o funcionamento por controlo remoto e para o transporte do produto. Ajustar o punho e a barra de direção Posição 1: ATENÇÃO: Tenha cuidado ao ajustar o punho e a barra de direção.
  • Página 70: Ligar O Produto A Uma Fonte De Alimentação

    5. Ajuste a barra de direção (D) a uma altura de saída de 10 W. funcionamento aplicável. Carregar um dispositivo móvel (PG 690 RC, 6. Aperte os 4 parafusos (E) na barra de direção para PG 830 RC) bloquear a posição da barra de direção.
  • Página 71: Velocidade E Sentido De Rotação

    Para mais informações, contacte o revendedor Husqvarna ou aceda a www.husqvarnacp.com. Velocidade de operação Se o produto for utilizado num novo tipo de superfície, defina inicialmente a velocidade para 70%.
  • Página 72: Operar O Produto Através Do Painel De Controlo

    Operar o produto através do painel de 1. Instale o suporte do controlo remoto no produto. A parte traseira do suporte do controlo remoto tem um controlo íman. • Durante o funcionamento, tenha em atenção 2. Certifique-se de que o manípulo de bloqueio no alterações de cor nos indicadores do inversor do suporte do controlo remoto está...
  • Página 73: Parar O Produto Através Do Painel De Controlo

    3. Rode o interrutor de PARAGEM/FUNCIONAMENTO 1. Rode o interrutor de PARAGEM/FUNCIONAMENTO (A) no painel de controlo para a esquerda, para 0, (A) no painel de controlo para a esquerda, para 0, para garantir que o cabeçal de retificação está para parar o cabeçal de retificação.
  • Página 74: Sistema De Menu

    efetua a seleção. O botão (C) permite-lhe regressar à estrutura do menu. Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SEARCHING... READY MENU MENU Sistema de menu Nota: Neste manual, os textos apresentados no visor encontram-se em inglês. No seu produto, os textos apresentados no visor encontram-se no idioma selecionado.
  • Página 75: Visão Geral Do Menu

    Visão geral do menu Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
  • Página 76 Menu "DEFINIÇÕES" "DATA E HORA" "DATA E HORA" define a hora, a data e os respetivos Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 formatos. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE [ 12:45 ] [ ENGLISH ] SET DATE...
  • Página 77 • "DISCO": Calibragem do controlo do sentido de 2. Para o valor mínimo (A), rode o manípulo do sentido rotação e velocidade dos discos de retificação no de rotação e velocidade do cabeçal de retificação controlo remoto. para a esquerda até parar. •...
  • Página 78: Menu De Funções De Oscilação E Desvio

    4. Utilize a tecla de seta para baixo (C) e selecione "MÁXIMO" (D) no visor. Jan 05 12:45 5. Prima o botão "OK". 6. Solte o joystick. 7. Efetue o mesmo procedimento empurrando o joystick para a direita (E). SPEED SPEED 8.
  • Página 79: Realizar Uma Operação De Emparelhamento

    1. Certifique-se de que os botões de paragem de emergência no painel de controlo e no controlo Jan 05 12:45 Verificar o remoto estão desativados. Consulte botão de paragem de emergência no painel de controlo na página 63 e Verificar o botão de paragem de emergência no controlo remoto na página 63 .
  • Página 80 2. Coloque a outra extremidade do cabo de 3. Prima o botão ON/OFF (B) no controlo remoto. O barramento CAN na porta da caixa elétrica. controlo remoto está ligado quando o visor se acender. 4. Rode o botão STOP/RUN (C) no controlo remoto para STOP.
  • Página 81: Reiniciar O Produto Através Do Painel De Controlo

    • Ligue o cabo de barramento CAN bus entre o 4. No painel de controlo, rode o interrutor LIG/DESL Ligar o controlo remoto e o produto. Consulte para 0 para desligar o produto. O LED adjacente ao controlo remoto ao produto através de um cabo de interrutor LIG/DESL apaga-se.
  • Página 82: Montar E Desmontar Os Pesos

    ajustados para a mesma posição no lado direito e no 1. Instale o suporte de peso e aperte os 4 parafusos. lado esquerdo. Os pesos têm 3 posições: • Posição 1: Pressão máxima no cabeçal de retificação. Esta posição aumenta o efeito da operação.
  • Página 83: A Realizar Antes Da Manutenção

    Ajustar os pesos a) Retire a mola de bloqueio da junta de esfera. ATENÇÃO: Tenha cuidado ao ajustar os pesos. As peças móveis podem causar ferimentos. ATENÇÃO: Certifique-se sempre de que o bloqueio dos pesos bloqueia corretamente quando os pesos são colocados na posição selecionada.
  • Página 84: Limpar O Produto

    O = As instruções não estão disponíveis neste manual do utilizador. Solicite a realização da manutenção numa oficina autorizada. Manutenção Sema- A cada A cada Diaria- nalmen- 6 me- 12-36 mente meses Verificar o interrutor LIG/DESL no painel de controlo. Verificar o interrutor STOP/RUN no controlo remoto.
  • Página 85: Verificar Os Discos De Trituração

    1. Carregue a bateria a uma temperatura ambiente de acionamento do cabeçal de retificação, contacte a entre 0 °C/32 °F e 40 °C/104 °F. sua oficina autorizada Husqvarna. Bateria do produto A bateria do produto apenas é utilizada para deslocar o produto com o controlo remoto do veículo de transporte...
  • Página 86: Retirar E Instalar A Bateria Do Controlo Remoto No Controlo Remoto

    Retirar e instalar a bateria do controlo remoto 2. Ligue o cabo de carregamento monofásico ao conetor do carregador da bateria na porta da caixa no controlo remoto elétrica. 1. Vire o controlo remoto para aceder à parte traseira onde se encontra a bateria. 2.
  • Página 87: Instalar E Retirar O Cabeçal De Retificação

    1. Ligue o controlo remoto ao produto através de um 4. Faça passar os cabos do motor através da ranhura Ligar o controlo cabo de barramento CAN. Consulte que se encontra entre o cabeçal de retificação e o remoto ao produto através de um cabo de chassi.
  • Página 88: Resolução De Problemas

    8. Ligue os cabos do motor às tomadas elétricas (G) 9. Bloqueie os cabos do motor às tomadas elétricas no invólucro elétrico. (H) no invólucro elétrico. 10. Retire o cabeçal de retificação na sequência inversa. Resolução de problemas Problema Causa Solução O produto não arran- O cabo de extensão está...
  • Página 89 Problema Causa Solução O produto não é fácil Número demasiado reduzido de ferramentas Aumente o número de ferramentas diaman- de segurar. diamantadas instaladas no produto. tadas para reduzir a carga no produto e no utilizador. O motor de grandes dimensões da unidade Certifique-se de que o motor de grandes di- de retificação não funciona.
  • Página 90 Problema Causa Solução O produto efetua um É possível que as ferramentas diamantadas Certifique-se de que todas as ferramentas padrão de riscos irre- estejam instaladas incorretamente ou insta- diamantadas estão corretamente instaladas gular. ladas a diferentes alturas nos discos de retifi- e têm a mesma altura.
  • Página 91: Mensagens De Erro E De Aviso No Controlo Remoto

    Mensagens de erro e de aviso no certifique-se de que o interrutor STOP/RUN do controlo remoto está na posição STOP. controlo remoto Se o símbolo de aviso do controlo remoto se acender e Se o produto parar e o visor apresentar uma mensagem a luz de aviso do produto ficar intermitente de forma de erro e um código de erro, significa que ocorreu uma rápida, ocorreu uma falha.
  • Página 92: Transporte, Armazenamento E Eliminação

    Erro ou código de Mensagem no visor Causa aviso 0x010300 Erro geral. 0x010301 "Erro do controlador do disco de retificação. Contacte a assistência se o erro persistir!" 0x010301 – 0x010376 0x010302 "Tensão de entrada demasiado baixa!" 0x010307 "Temperatura da máquina demasiado eleva- da!"...
  • Página 93: Colocar O Produto Na Posição De Transporte

    utilizada na área de trabalho ou para • Tenha muito cuidado ao deslocar o produto manualmente ou em declives. Os pequenos declives carregar e descarregar o produto de um veículo de transporte. podem provocar um movimento rápido que não é possível travar manualmente.
  • Página 94: Colocar A Roda De Suporte Na Posição De Funcionamento

    a) Se necessário, desaperte o parafuso na parte 2. Rode a alavanca na parte dianteira da roda de dianteira da estrutura da roda de suporte para suporte para levantar ou baixar a roda de suporte. desapertar a roda. Isto permite colocar a estrutura da roda de suporte no ângulo correto contra a estrutura do produto.
  • Página 95: Elevar O Produto

    • Para subir uma rampa com o produto, desloque o 1. Prenda as correias de fixação nos orifícios. produto lentamente para a frente. • Não vire o produto mais de 45° numa rampa. Elevar o produto ATENÇÃO: Certifique-se de que o equipamento de elevação tem a especificação correta para elevar o produto em segurança.
  • Página 96 serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Página 97: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações técnicas PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Potência do motor, kW/cv 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Corrente nominal, A Tensão nominal, V 380-415 380-415 380-415 380-415 Fases Trifásica...
  • Página 98: Dados De Frequência De Rádio

    (dB[A]) As especificações técnicas para extratores de poeiras não descrevem de forma conclusiva o desempenho real ao longo do tempo entre diferentes extratores de poeiras. Para produtos da Husqvarna, os dados objeti- vos OSHA encontram-se disponíveis em www.husqvarnacp.com/us. Esta secção aplica-se apenas a produtos fornecidos com conetividade incorporada.
  • Página 99: Dimensões Do Produto

    PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Níveis de vibração Punho direito, m/s Punho esquerdo, Dimensões do produto PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Largura, mm/pol. 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Altura total mín. (punho dobra-...
  • Página 100 PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Altura total máx. (punho esten- 1755/69,1 1715/67,5 1700/66,9 1715/67,5 dido), mm/pol. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Página 101: Declaração Ce De Conformidade

    Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suécia, tel: +46- 36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Equipamento de triturar e polir Marca Husqvarna Tipo/Modelo PG 690, PG 830 Identificação Números de série referentes a 2019 e posteriores...
  • Página 102 Declaração CE de conformidade Declaração CE de conformidade A Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o produto: Descrição Equipamento de triturar e polir Marca Husqvarna Tipo/Modelo PG 690 RC, PG 830 RC Identificação...
  • Página 103: Descrizione Del Prodotto

    Il prodotto può essere utilizzato per la molatura a secco e a umido. Non utilizzare il prodotto I modelli PG 690 RC, PG 830 RC possono essere per altre attività. azionati con un telecomando. Il prodotto viene utilizzato da operatori professionali per Uso previsto applicazioni commerciali.
  • Página 104: Panoramica Del Prodotto, Lato Sinistro

    12. Sportello alla scatola elettrica 5. Connettore del caricabatterie 13. Telaio di supporto 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Connettore per il cavo bus 14. Fori per cinghie 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Cinghiaggio del 7. Targhetta dati di funzionamento telecomando 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Página 105: Panoramica Del Pannello Di Comando

    16. PG 690 RC, PG 830 RC: Telecomando 18. PG 690 RC, PG 830 RC: Cavo bus CAN 17. Cavo di carica monofase Panoramica del pannello di comando 1. Connessione cavo 7. Indicatore di alimentazione e dello stato di carica della batteria del prodotto 2.
  • Página 106 Panoramica del telecomando (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Manopola del senso di rotazione e velocità, disco di 8. Manopola del limite di velocità molatura 9. Tasti freccia per scorrere i menu 2. Manopola del senso di rotazione e velocità, testa di 10.
  • Página 107: Simboli Riportati Sul Prodotto

    Panoramica del display Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Simboli riportati sul prodotto 1. Livello della batteria del telecomando 2. Rotazione in senso antiorario sul corrispondente motore della molatrice AVVERTENZA: questo prodotto può essere pericoloso e causare lesioni gravi o mortali 3.
  • Página 108: Targhetta Dati Di Funzionamento

    Questo prodotto è conforme alle direttive CE in vigore. Nota: gli altri simboli/decalcomanie applicati sul prodotto PG 690 RC, PG 830 RC: riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati. Simboli sul pannello di comando e sul telecomando Arresto d'emergenza.
  • Página 109: Husqvarna Fleet Services

    (BLE) (a basso consumo energetico). Il sensore elettrica. ™ Husqvarna Fleet Services raccoglie i dati del prodotto e consente di connettersi al sistema Husqvarna Fleet ™ ™ Services . Il sistema Husqvarna Fleet Services Impostazione del prodotto in modalità aereo riporta dati quali il tempo di funzionamento, gli intervalli Quando il prodotto è...
  • Página 110: Istruzioni Di Sicurezza Generali

    Istruzioni di sicurezza generali • Non allontanarsi dal prodotto con il motore acceso. • Scollegare sempre il cavo di alimentazione prima di allontanarsi dal prodotto. • Non tirare il tubo dell'estrattore di polvere. Il prodotto AVVERTENZA: Leggere le seguenti può cadere e causare lesioni o danni. avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 111: Abbigliamento Protettivo Personale

    Tenere sempre a portata di mano la cassetta di possono impedire un utilizzo sicuro del prodotto. pronto soccorso. • PG 690 RC, PG 830 RC: Il prodotto può essere • Si possono generare scintille durante l'uso del azionato da un telecomando per lunghe distanze.
  • Página 112 Uscita mo- Area cavo Lunghezza nominale sul prodotto, V sul prodotto, V nominale, tore cavo max della fonte mm2/AWG m/ft di alimen- tazione, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ PG 830 50/60 11+1,5...
  • Página 113: Sicurezza Batterie

    Rivolgersi al rivenditore per maggiori informazioni. • Utilizzare le batterie ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni, non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi. • Rischio di scosse elettriche. Non collegare i morsetti della batteria a chiavi, viti o altro tipo di metallo.
  • Página 114 ATTENZIONE: Non utilizzare il pulsante per ATTENZIONE: Non utilizzare il pulsante per l'arresto di emergenza sul pannello di l'arresto di emergenza sul telecomando comando come pulsante di arresto del come pulsante di arresto del prodotto. prodotto. Esecuzione del controllo del pulsante per l'arresto di Controllo del pulsante per l'arresto di emergenza sul emergenza sul telecomando pannello di comando...
  • Página 115 3. Portare l'interruttore ON/OFF (A) sul pannello di Spine di bloccaggio delle ruote comando in posizione 1 per avviare il motore. Il LED Le spine di bloccaggio arrestano le ruote al motore accanto all'interruttore ON/OFF si accende. quando il prodotto viene azionato con il telecomando. 4.
  • Página 116: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    103 . Rivolgersi al proprio rivenditore dell'impugnatura e del manubrio alla pagina 121 . Husqvarna se un articolo risulta mancante o danneggiato prima di spostare il prodotto dal pallet. 10. Accertarsi che i cavi motore siano collegati alla scatola di collegamenti elettrici prima che il prodotto •...
  • Página 117: Inserimento E Disinserimento Del Telaio Di Supporto

    Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Se il prodotto viene azionato manualmente, collegare il telecomando al prodotto. Il lato posteriore del supporto del telecomando è...
  • Página 118: Sostituzione Degli Utensili Diamantati

    Set completo e set mini di utensili diamantati AVVERTENZA: Utilizzare l'estrattore di polvere durante la sostituzione degli utensili La configurazione dei segmenti degli utensili diamantati diamantati. L'estrattore di polvere riduce la influisce sulla qualità finale della superficie. La polvere che può causare problemi di salute. configurazione influisce inoltre sulla velocità...
  • Página 119: Collegamento Di Un Estrattore Di Polvere

    6. Tenere il manubrio e, con un piede sul telaio di 11. Fissare i nuovi utensili diamantati alla piastra supporto, inclinare il prodotto all'indietro. Inclinare il dell'utensile con un leggero colpo di martello. prodotto fino a quando il manubrio raggiunge il pavimento.
  • Página 120 Posizioni di funzionamento 3. Accertarsi che l'interruttore STOP/RUN sul pannello di comando sia in posizione 0. dell'impugnatura • Posizione dell'impugnatura per il funzionamento manuale: 4. Collegare il tubo dell'estrattore di polvere al prodotto. • Sono disponibili 2 posizioni consigliate 5. Innestare il telaio di supporto. Fare riferimento a dell'impugnatura per il funzionamento del Inserimento e disinserimento del telaio di supporto telecomando e per il trasporto del prodotto.
  • Página 121: Collegamento Del Prodotto A Una Fonte Di Alimentazione

    • Posizione di servizio dell'impugnatura: 4. Allentare le 4 viti (C) sul manubrio. 5. Regolare l'impugnatura (D) in una posizione di lavoro pertinente. Regolazione dell'impugnatura e del manubrio 6. Serrare le 4 viti (E) sul manubrio per bloccare la posizione dello stesso manubrio. AVVERTENZA: Prestare attenzione durante la regolazione dell'impugnatura e del Collegamento del prodotto a una fonte...
  • Página 122: Velocità E Senso Di Rotazione

    • Il caricabatterie USB fornisce una potenza massima di 10 W. Ricarica di un dispositivo mobile (PG 690 RC, Mentre il prodotto è collegato a una fonte di PG 830 RC) alimentazione trifase, il caricabatterie USB continua a caricarsi quando il motore è...
  • Página 123: Modifica Della Velocità E Del Senso Di Rotazione Dei Motori

    La trazione laterale può contribuire al funzionamento del 2. Accertarsi che la manopola di bloccaggio sul prodotto, ad esempio vicino a una parete. Regolare il supporto del telecomando sia nella posizione senso di rotazione per tirare in direzione della parete. corretta.
  • Página 124: Avvio Del Prodotto Con Il Pannello Di Comando

    Arresto del prodotto con il pannello di • Luce arancione: è presente un sovraccarico nella testa di molatura e/o nel disco di molatura. comando Ridurre la potenza in uscita in 10 secondi o meno per evitare che si verifichi un guasto. ATTENZIONE: Non sollevare la testa di •...
  • Página 125: Menu Principale

    "LANGUAGES" (Lingue) selezionata. Fare riferimento a stato di carica della batteria del telecomando è basso. alla pagina 127 . Per le istruzioni su come collegare il telecomando al prodotto con un cavo bus CAN, fare riferimento a Collegamento del telecomando al prodotto con un cavo Il sistema di menu ha i sottomenu "SETTINGS"...
  • Página 126: Panoramica Del Menu

    Panoramica del menu Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL...
  • Página 127: Menu "Settings" (Impostazioni)

    Menu "SETTINGS" (Impostazioni) "TIME & DATE" (Ora e data) "TIME & DATE" (Ora e data) consente di impostare Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 l'ora, la data e il formato per l'ora e la data. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL...
  • Página 128 • "DISC" (Disco): calibrazione del comando per il 2. Ruotare la manopola per il senso di rotazione e la senso di rotazione e la velocità dei dischi di molatura velocità della testa di molatura in senso antiorario sul telecomando. per fermarsi al minimo (A). •...
  • Página 129: Menu Delle Funzioni Per Oscillazione E Offset

    4. Utilizzare il tasto freccia giù (C) e selezionare "MAXIMUM" (Massimo) (D) sul display. Jan 05 12:45 5. Premere il pulsante "OK". 6. Rilasciare il joystick. 7. Eseguire la stessa procedura per la destra (E). 8. Per calibrare "CENTER" (Centro) (F), rilasciare il SPEED SPEED joystick.
  • Página 130: Utilizzo Del Prodotto Con Il Telecomando

    2. Collegare il cavo di alimentazione e avviare il prodotto. Jan 05 12:45 3. Collegare il cavo bus CAN. Fare riferimento a Collegamento del telecomando al prodotto con un cavo bus CAN alla pagina 130 . 4. Attendere che il telecomando sia completamente SPEED SPEED carico e che sul display venga visualizzato il menu...
  • Página 131: Avvio Del Prodotto Con Il Telecomando

    2. Inserire l'altra estremità del cavo bus CAN nel 3. Premere il pulsante ON/OFF (B) sul telecomando. Il connettore sullo sportello della scatola elettrica. telecomando è attivo quando il display si accende. 4. Portare l'interruttore STOP/RUN (C) sul telecomando in posizione STOP. 5.
  • Página 132: Arresto Del Prodotto Con Il Telecomando

    • Collegare il cavo bus CAN tra il telecomando e il 4. Portare l'interruttore ON/OFF del pannello di Collegamento del prodotto. Fare riferimento a comando in posizione 0 per arrestare il prodotto. Il telecomando al prodotto con un cavo bus CAN alla LED accanto all'interruttore ON/OFF si spegne.
  • Página 133: Montaggio E Smontaggio Dei Pesi

    regolati nella stessa posizione sul lato destro e sinistro. I 1. Montare il portapesi e serrare le 4 viti. pesi hanno 3 posizioni: • Posizione 1: Pressione massima sulla testa di molatura. Questa posizione aumenta l'effetto del funzionamento. Questa posizione viene utilizzata anche quando si regola il prodotto in posizione di trasporto.
  • Página 134: Manutenzione

    Regolazione dei pesi a) Rimuovere la molla di bloccaggio del giunto a sfera. AVVERTENZA: Prestare attenzione durante la regolazione dei pesi. Le parti in movimento possono causare lesioni. AVVERTENZA: Assicurarsi sempre che il blocco del peso si blocchi correttamente quando i pesi vengono collocati nella posizione selezionata.
  • Página 135: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione X = le istruzioni sono riportate in questo manuale dell'operatore. * = manutenzione generale effettuata dall'operatore. Le O = le istruzioni non sono riportate in questo manuale istruzioni non sono riportate in questo manuale dell'operatore. Affidare la manutenzione a un'officina dell'operatore.
  • Página 136: Ispezione Generale

    Ispezione generale utilizzata per il funzionamento del prodotto. Il prodotto deve essere collegato a una fonte di alimentazione • Accertarsi che il cavo di alimentazione e di prolunga durante il funzionamento. siano in buone condizioni e non siano danneggiati. Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, è •...
  • Página 137: Ricarica Della Batteria Del Telecomando Con Il Caricabatteria

    2. Collegare il cavo di carica monofase al connettore 2. Rimuovere o installare la batteria del telecomando. del caricabatteria sullo sportello alla scatola elettrica. Ricarica della batteria del telecomando con il caricabatteria Il tempo di ricarica per una batteria del telecomando scarica è...
  • Página 138: Installazione E Rimozione Della Testa Di Molatura

    3. Scollegare il cavo bus CAN dal prodotto. 5. Spingere il telaio completamente contro la testa di molatura (D). Assicurarsi che il telaio sia fissato alla 4. Scollegare il cavo bus CAN dal telecomando. staffa sulla testa di molatura. Installazione e rimozione della testa di molatura AVVERTENZA: Il telaio non è...
  • Página 139: Ricerca Dei Guasti

    8. Collegare i cavi motore alle prese elettriche (G) sulla 9. Bloccare i cavi motore alle prese elettriche (H) sulla scatola di collegamenti elettrici. scatola di collegamenti elettrici. 10. Rimuovere la testa di molatura nella sequenza opposta. Ricerca dei guasti Problema Causa Soluzione...
  • Página 140 Problema Causa Soluzione Il prodotto non è faci- Un numero troppo piccolo di utensili diaman- Aumentare il numero di utensili diamantati le da impugnare. tati è installato sul prodotto. per ridurre il carico sul prodotto e sull'opera- tore. Il grande motore di azionamento della mola- Assicurarsi che il grande motore di aziona- tura non funziona.
  • Página 141: Messaggi Di Errore E Di Avvertenza Sul Telecomando

    Problema Causa Soluzione Il prodotto produce Gli utensili diamantati sono montati in modo Accertarsi che tutti gli utensili diamantati sia- dei graffi irregolari. non corretto o sono fissati ad altezze diverse no installati correttamente e che tutti abbiano sui dischi di molatura. la stessa altezza.
  • Página 142 Quando il simbolo di avvertenza nel telecomando si sistema di menu del telecomando. Quindi selezionare accende e la spia sul prodotto lampeggia rapidamente, ERROR LOG (Registro errori) per vedere il guasto e la si è verificato un guasto. Per vedere il guasto, possibile soluzione.
  • Página 143 Codice di errore o di Messaggio sul display Causa avvertimento 0x010300 Errore generale. "Grinding disc driver error, contact service if 0x010301 error persists!" (Errore del driver disco di mo- latura, contattare l'Assistenza se l'errore per- 0x010301 - siste!) 0x010376 "Input voltage is too low!" (Tensione di in- 0x010302 gresso troppo bassa!) 0x010307...
  • Página 144: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Trasporto, stoccaggio e smaltimento Trasporto Predisposizione del prodotto in posizione di trasporto AVVERTENZA: prestare attenzione durante il trasporto. Il prodotto ha un peso elevato e • Sollevare la ruota di supporto. Fare riferimento a può causare lesioni o danni se cade o si Regolazione della ruota di supporto in posizione per sposta durante il trasporto.
  • Página 145: Regolazione Della Ruota Di Supporto In Posizione Di Funzionamento

    ruota di supporto in posizione per il trasporto su Regolazione della ruota di supporto in brevi distanze alla pagina 145 . posizione di funzionamento La posizione di funzionamento viene utilizzata anche per il trasporto su lunghe distanze. 1. Portare la ruota di supporto in posizione verticale. 2.
  • Página 146: Fissaggio Del Prodotto A Un Veicolo Di Trasporto

    Spostamento del prodotto con la ruota di AVVERTENZA: non camminare o sostare supporto sotto o vicino a un prodotto sollevato. Tenere le persone lontano dall'area a 1. Portare la ruota di supporto in posizione per il Sicurezza rischio. Fare riferimento a trasporto su brevi distanze.
  • Página 147: Smaltimento

    Rimessaggio ATTENZIONE: Non collocare il prodotto all'aperto per conservarlo. Tenere sempre il prodotto in ambienti chiusi. • Conservare il prodotto in un luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Pulire il prodotto ed eseguire una manutenzione completa prima di riporlo. •...
  • Página 148: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V 3x380-415 V Potenza del motore, kW/hp 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Corrente nominale, A Tensione nominale, V 380-415 380-415 380-415 380-415...
  • Página 149: Dati Di Frequenza Radio

    Livelli di vibrazioni I dati tecnici per estrazione delle polveri non descrivono definitivamente le prestazioni effettive nel tempo tra le diverse estrazioni delle polveri. I dati obiettivi Husqvarna dei prodotti OSHA sono disponibili presso www.husqvarnacp.com/us Questa parte è applicabile solo ai prodotti provvisti di connettività integrata.
  • Página 150: Dimensioni Del Prodotto

    PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Impugnatura destra, Impugnatura sinistra, Dimensioni del prodotto PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Larghezza, mm/poll. 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Altezza totale min (impugnatura 1150/45,3 1155/45,5 1145/45,1 1155/45,5 piegata), mm/poll.
  • Página 151: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE Husqvarna Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Svezia, tel: +46- 36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Attrezzature di molatura e lucidatura Marchio Husqvarna Tipo/Modello PG 690, PG 830...
  • Página 152 Descrizione Attrezzature di molatura e lucidatura Marchio Husqvarna Tipo/Modello PG 690 RC, PG 830 RC Identificazione Numeri di serie a partire da 2019 e successivi è pienamente conforme alle seguenti norme e direttive Direttiva/norma Descrizione 2006/42/EC "sulle macchine"...
  • Página 153: Περιγραφή Προϊόντος

    φινίρισμα της επιφάνειας μπορεί να είναι τραχύ ή λείο. Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο για ξηρό όσο Τα μοντέλα PG 690 RC, PG 830 RC μπορούν να και για υγρό τρόχισμα. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για λειτουργήσουν με τηλεχειριστήριο.
  • Página 154: Επισκόπηση Προϊόντος, Αριστερή Πλευρά

    4. Βίδες για τη ρύθμιση της χειρολαβής 12. Πόρτα προς το ηλεκτρικό κουτί 5. Σύνδεσμος φορτιστή μπαταρίας 13. Πλαίσιο στήριξης 6. PG 690 RC, PG 830 RC: Σύνδεσμος για καλώδιο διαύλου CAN 14. Οπές για ιμάντες 7. Πινακίδα στοιχείων 15. PG 690 RC, PG 830 RC: Καλωδίωση...
  • Página 155: Επισκόπηση Ταμπλό Ελέγχου

    17. Μονοφασικό καλώδιο φόρτισης 18. PG 690 RC, PG 830 RC: Καλώδιο διαύλου CAN Επισκόπηση ταμπλό ελέγχου 1. Σύνδεση καλωδίου 8. Διακόπτης STOP/RUN 2. Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης 9. Κουμπί για κατεύθυνση περιστροφής και ταχύτητα, δίσκος τροχίσματος 3. Φορτιστής USB 10.
  • Página 156 Επισκόπηση τηλεχειριστηρίου (PG 690 RC, PG 830 RC) 1. Κουμπί για κατεύθυνση περιστροφής και ταχύτητα, 8. Κουμπί ορίου στροφών δίσκος τροχίσματος 9. Πλήκτρα βέλους για κύλιση στα μενού 2. Κουμπί για κατεύθυνση περιστροφής και ταχύτητα, 10. Κουμπί ON/OFF κεφαλή τροχίσματος...
  • Página 157: Σύμβολα Στο Προϊόν

    Επισκόπηση οθόνης Jan 05 12:45 SPEED SPEED POWER POWER Σύμβολα στο προϊόν 1. Στάθμη μπαταρίας του τηλεχειριστηρίου 2. Αριστερόστροφη κατεύθυνση περιστροφής στο αντίστοιχο μοτέρ τροχίσματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το προϊόν μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει 3. Δεξιόστροφη κατεύθυνση περιστροφής στο σοβαρό...
  • Página 158: Πινακίδα Στοιχείων

    Το προϊόν δεν είναι οικιακό απόρριμμα. Ανακυκλώστε το σε εγκεκριμένη τοποθεσία απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. PG 690 RC, PG 830 RC: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες της Ε.Κ. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε ειδικές απαιτήσεις πιστοποίησης...
  • Página 159: Μονάδα Bluetooth ® Χαμηλής Ενέργειας (Ble)

    αντιπρόσωπο της Husqvarna. ® Μονάδα Bluetooth χαμηλής ενέργειας (BLE) Σε εγκεκριμένες αγορές, το προϊόν διαθέτει μια μονάδα BLE η οποία συνδέεται με το σύστημα Husqvarna Fleet ™ Services . Η μονάδα BLE συλλέγει και μεταδίδει δεδομένα προϊόντων που χρησιμοποιούνται στο...
  • Página 160: Γενικές Οδηγίες Ασφαλείας

    • Να διατηρείτε το προϊόν καθαρό. Βεβαιωθείτε ότι ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει μπορείτε να διαβάσετε καθαρά τις ενδείξεις και τα κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε σήματα. άλλα υλικά ή στον παρακείμενο χώρο, αν • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν είναι ελαττωματικό. δεν...
  • Página 161 υγρό σκυρόδεμα. λειτουργία του προϊόντος. • Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο κράνος προστασίας. • PG 690 RC, PG 830 RC: Το προϊόν μπορεί να • Χρησιμοποιήστε πάντα εγκεκριμένα προστατευτικά χρησιμοποιηθεί με τηλεχειριστήριο για μεγάλες ακοής κατά τη χρήση του προϊόντος. Τυχόν θόρυβος...
  • Página 162 ή τάση από στο προϊόν, V στο προϊόν, V ή ένταση μοτέρ διατομή μήκος την πηγή ρεύματος, καλωδίου καλωδίου τροφοδοσί mm2/AWG m/ft ας, V PG 690 50/60 11+1,5 10/7 190/620 3x220 PG 690 50/60 11+1,5 190/620 3x400/440/ PG 830 50/60 11+1,5 10/7...
  • Página 163: Ασφάλεια Μπαταρίας

    γείωση. Με αυτόν τον τρόπο μειώνεται ο κίνδυνος μπαταρίες ως πηγή ισχύος για τα συναφή προϊόντα ηλεκτροπληξίας σε περίπτωση δυσλειτουργίας. Husqvarna. Για την αποφυγή τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως πηγή ηλεκτρικής Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικούς μετασχηματιστές με το ισχύος για άλλες συσκευές.
  • Página 164: Συσκευές Ασφαλείας Στο Προϊόν

    λυχνία LED δίπλα στον διακόπτη ON/OFF ανάβει. ασφαλείας. Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο 3. Πατήστε το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης στο σέρβις της Husqvarna. ταμπλό ελέγχου. 4. Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED δίπλα στον διακόπτη Κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης στο ταμπλό ελέγχου.
  • Página 165 Έλεγχος του κουμπιού διακοπής έκτακτης ανάγκης στο 4. Γυρίστε τον διακόπτη τηλεχειρισμού/χειροκίνητης τηλεχειριστήριο λειτουργίας (B) στο ταμπλό ελέγχου δεξιόστροφα για ενεργοποιήσετε τη λειτουργία τηλεχειρισμού. Η 1. Γυρίστε το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης στο λυχνία LED δίπλα στον διακόπτη τηλεχειρισμού/ ταμπλό ελέγχου δεξιόστροφα για να βεβαιωθείτε ότι χειροκίνητης...
  • Página 166: Λειτουργία

    3. Βεβαιωθείτε ότι στην περιοχή εργασίας βρίσκονται 153 . Εάν κάποιο αντικείμενο λείπει ή έχει υποστεί μόνο εξουσιοδοτημένα άτομα. ζημιά, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της 4. Να πραγματοποιείτε ημερήσια συντήρηση. Ανατρέξτε Husqvarna προτού μετακινήσετε το προϊόν από την Πρόγραμμα συντήρησης στη σελίδα στην ενότητα παλέτα. 186 .
  • Página 167: Σύμπλεξη Και Αποσύμπλεξη Του Πλαισίου Στήριξης

    περιστροφής της κεφαλής τροχίσματος και των δίσκων τροχίσματος όταν χρησιμοποιείτε αδαμαντοφόρα εργαλεία κατεύθυνσης, όπως Piranhas. 14. PG 690 RC, PG 830 RC: Αν το προϊόν λειτουργεί χειροκίνητα, συνδέστε το τηλεχειριστήριο στο προϊόν. Η πίσω πλευρά της βάσης του τηλεχειριστηρίου διαθέτει μαγνήτη. Ανατρέξτε στην ενότητα...
  • Página 168 χρησιμοποιούνται για το γυάλισμα επιφανειών. Επιλέξτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέετε πάντα το τα κατάλληλα αδαμαντοφόρα εργαλεία για την επιφάνεια. φις ρεύματος προτού αντικαταστήσετε τα Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Husqvarna ή αδαμαντοφόρα εργαλεία, για να αποτρέψετε μεταβείτε στη διεύθυνση www.husqvarnacp.com για την ακούσια εκκίνηση.
  • Página 169 4. Εάν έχουν τοποθετηθεί αντίβαρα, ρυθμίστε τα σε μια 8. Γυρίστε τον δίσκο εργαλείων (C) προς τα δεξιά ή θέση προς τα πίσω. Ανατρέξτε στην ενότητα προς τα αριστερά για τον απελευθερώσετε από τον Προσαρμογή των αντίβαρων στη σελίδα 185 . δίσκο...
  • Página 170: Σύνδεση Αναρροφητήρα Σκόνης

    12. Συνδέστε τον δίσκο εργαλείων (E) στον δίσκο 5. Συνδέστε το πλαίσιο στήριξης. Ανατρέξτε στην Σύμπλεξη και αποσύμπλεξη του πλαισίου τροχίσματος. ενότητα στήριξης στη σελίδα 167 . 6. Κρεμάστε τον εύκαμπτο σωλήνα του αναρροφητήρα σκόνης στη διάταξη ανάρτησης που βρίσκεται στο πλαίσιο...
  • Página 171: Σύνδεση Του Προϊόντος Σε Πηγή Τροφοδοσίας

    Θέση 2: 1. Τραβήξτε τον μοχλό ασφάλισης (A) στη λαβή προς την κατεύθυνση του ταμπλό ελέγχου και κρατήστε τον σε αυτή τη θέση. • Θέση συντήρησης της λαβής: 2. Ρυθμίστε τη λαβή (Β) στο κατάλληλο ύψος λειτουργίας. 3. Απελευθερώστε τον μοχλό ασφάλισης στη λαβή για να...
  • Página 172: Ταχύτητα Και Κατεύθυνση Περιστροφής

    του προϊόντος φορτιστεί πλήρως, η τροφοδοσία του • Ο φορτιστής USB παρέχει μέγιστη έξοδο 10 W. φορτιστή USB διακόπτεται. Φόρτιση κινητής συσκευής (PG 690 RC, PG Ταχύτητα και κατεύθυνση περιστροφής 830 RC) Αυτό το προϊόν διαθέτει Dual Drive technology. Dual 1.
  • Página 173: Ταχύτητα Λειτουργίας

    αντιπρόσωπο της Husqvarna ή μεταβείτε στον ιστότοπο • Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα και την κατεύθυνση www.husqvarnacp.com. περιστροφής του δίσκου τροχίσματος, γυρίστε το κουμπί (B). Ταχύτητα λειτουργίας Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται σε νέο τύπο επιφάνειας, ρυθμίστε αρχικά την ταχύτητα στο 70%. Όταν ο χειριστής...
  • Página 174: Εκκίνηση Του Προϊόντος Από Το Ταμπλό Ελέγχου

    2. Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί ασφάλισης στο πάνω τροχίσματος. Μειώστε την ισχύ εξόδου σε 10 μέρος του προϊόντος βρίσκεται στη σωστή θέση. δευτερόλεπτα ή λιγότερο για να αποφύγετε την Ανασηκώστε και στρέψτε το κουμπί ασφάλισης ώστε εμφάνιση σφάλματος. να μην δείχνει προς την κατεύθυνση της βάσης του •...
  • Página 175: Κύριο Μενού

    Τηλεχειριστήριο 6. Γυρίστε τον διακόπτη STOP/RUN στο ταμπλό ελέγχου δεξιόστροφα για να εκκινήσει η κεφαλή Το τηλεχειριστήριο μπορεί να λειτουργήσει μέσω τροχίσματος. Μέσα σε λιγότερο από 5 δευτερόλεπτα, ραδιοεπικοινωνίας. Για να λειτουργήσει με το προϊόν αρχίζει να λειτουργεί στο ρελαντί. Το μικρό ραδιοεπικοινωνία, πρέπει...
  • Página 176 πραγματοποιεί την επιλογή. Το κουμπί (C) σάς επιτρέπει να επιστρέψετε στη δομή μενού. 1163 - 003 - 22.01.2020...
  • Página 177: Επισκόπηση Μενού

    Επισκόπηση μενού Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 PG830 RC PG830 RC SPEED SPEED SEARCHING... READY POWER POWER MENU MENU Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 STOP WATCH SETTINGS ERROR LOG PAIR RADIO SERVICE CALIBRATION RADIO CHANNEL MACHINE HOURS...
  • Página 178 Μενού "SETTINGS" "TIME & DATE" Η επιλογή "TIME & DATE" ορίζει την ώρα, την Jan 05 12:45 Jan 05 12:45 ημερομηνία και τη μορφή ώρας και ημερομηνίας. SETTINGS STOP WATCH SERVICE PAIR RADIO Jan 05 12:45 RADIO CHANNEL [ 3 ] SET TIME LANGUAGE [ 12:45 ]...
  • Página 179 • "DISC": Βαθμονόμηση του χειριστηρίου για την 2. Στρέψτε τον διακόπτη για την κατεύθυνση κατεύθυνση περιστροφής και την ταχύτητα των περιστροφής και την ταχύτητα της κεφαλής δίσκων τροχίσματος στο τηλεχειριστήριο. τροχίσματος αριστερόστροφα, για να σταματήσει στην ελάχιστη ρύθμιση (A). • "HEAD": Βαθμονόμηση...
  • Página 180: Μενού Λειτουργίας Για Ταλάντωση Και Μετατόπιση

    3. Πατήστε το κουμπί "OK" για να επιλέξετε "MINIMUM" ξεκινάτε την ταλάντωση, χρησιμοποιούνται οι ίδιες στην οθόνη. τιμές που χρησιμοποιήθηκαν πριν από τον τερματισμό της λειτουργίας. 4. Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο με το βέλος προς τα κάτω (C) και επιλέξτε "MAXIMUM" (D) στην οθόνη. Τα...
  • Página 181: Σύνδεση Του Τηλεχειριστηρίου Στο Προϊόν Με Ένα Καλώδιο Διαύλου Can

    Στη λειτουργία μετατόπισης, το κουμπί "OK" ξεκινά τη 1. Βεβαιωθείτε ότι τα κουμπιά διακοπής έκτακτης λειτουργία πλάτους. Τα πλήκτρα με τα βέλη σάς ανάγκης στο ταμπλό ελέγχου και στο τηλεχειριστήριο επιτρέπουν να ρυθμίζετε την τιμή πλάτους. είναι απενεργοποιημένα. Ανατρέξτε στις ενότητες Έλεγχος...
  • Página 182: Εκκίνηση Του Προϊόντος Με Το Τηλεχειριστήριο

    2. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του καλωδίου του 2. Γυρίστε το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης (A) διαύλου CAN στη θύρα του ηλεκτρικού κουτιού. στο τηλεχειριστήριο δεξιόστροφα για να βεβαιωθείτε ότι το κουμπί έκτακτης ανάγκης έχει απενεργοποιηθεί. 3. Πατήστε το κουμπί ON/OFF (B) στο τηλεχειριστήριο. Το...
  • Página 183: Επαναφορά Του Προϊόντος Μέσω Του Ταμπλό Ελέγχου

    του προϊόντος. Εάν ασκήσετε με υπερβολική 1. Γυρίστε τον διακόπτη STOP/RUN (A) στο δύναμη στον μοχλό joystick, ο μοχλός τηλεχειριστήριο στη θέση STOP για να σταματήσετε μπορεί να υποστεί ζημιά. την κεφαλή τροχίσματος. ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην σηκώνετε το τηλεχειριστήριο πιάνοντάς το από το joystick.
  • Página 184: Συναρμολόγηση Και Αποσυναρμολόγηση Των Αντίβαρων

    • Θέση 2: Τυπική πίεση στην κεφαλή τροχίσματος. • Θέση 3: Ελάχιστη πίεση στην κεφαλή τροχίσματος. Αυτή η θέση χρησιμοποιείται επίσης όταν γέρνετε το προϊόν στη θέση συντήρησης. 1. Γυρίστε τον διακόπτη STOP/RUN (C) αριστερόστροφα στη θέση 0 για να βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή...
  • Página 185: Προσαρμογή Των Αντίβαρων

    2. Τοποθετήστε τα 2 μπράτσα αντίβαρου. Βεβαιωθείτε c) Στερεώστε τον σφαιρικό σύνδεσμο στο προϊόν. ότι τα μπράτσα αντίβαρου έχουν τοποθετηθεί σωστά, d) Στερεώστε το ελατήριο αερίου στον σφαιρικό όπως φαίνεται στην εικόνα. σύνδεσμο. Ασφαλίστε το ελατήριο αερίου στον σφαιρικό σύνδεσμο με το ελατήριο ασφάλισης. 5.
  • Página 186: Συντήρηση

    Συντήρηση Εισαγωγή • Σταθμεύστε το προϊόν σε οριζόντια επιφάνεια. • Σβήστε το μοτέρ και αποσυνδέστε το φις ρεύματος, για να αποφευχθεί ακούσια εκκίνηση στη διάρκεια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού εκτελέσετε της συντήρησης. εργασίες συντήρησης, πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε το κεφάλαιο για την •...
  • Página 187: Καθαρισμός Του Προϊόντος

    φορτιστή της μπαταρίας με μαλακό και στεγνό πανί. προβλήματα με το σύστημα μετάδοσης κίνησης της Εκτέλεση γενικής επιθεώρησης κεφαλής λείανσης, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος και το καλώδιο Μπαταρία προϊόντος προέκτασης είναι σε καλή κατάσταση και δεν έχουν...
  • Página 188: Φόρτιση Της Μπαταρίας Του Προϊόντος Μέσω Τριφασικής Πηγής Ρεύματος

    προϊόντος. Το προϊόν πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε 2. Συνδέστε το μονοφασικό καλώδιο φόρτισης στο πηγή τροφοδοσίας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. σύνδεσμο του φορτιστή μπαταρίας στη θύρα του ηλεκτρικού κουτιού. Προτού χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα για πρώτη φορά, πρέπει να φορτίσετε την μπαταρία. Ο...
  • Página 189: Αφαίρεση Και Εγκατάσταση Της Μπαταρίας Τηλεχειριστηρίου Στο Τηλεχειριστήριο

    Αφαίρεση και εγκατάσταση της μπαταρίας τηλεχειριστήριο μπορεί να χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια της φόρτισης με καλώδιο διαύλου CAN. τηλεχειριστηρίου στο τηλεχειριστήριο 1. Συνδέστε το τηλεχειριστήριο στο προϊόν με το 1. Γυρίστε το τηλεχειριστήριο για να αποκτήσετε καλώδιο διαύλου CAN. Ανατρέξτε στην ενότητα πρόσβαση...
  • Página 190 4. Τοποθετήστε τα καλώδια του μοτέρ μέσα από την 6. Τοποθετήστε το δεύτερο μπράτσο (E) πάνω στο υποδοχή ανάμεσα στην κεφαλή τροχίσματος και το μπράτσο στην κεφαλή τροχίσματος. σασί. 7. Σφίξτε τα 2 παξιμάδια (F) σε κάθε πλευρά της κεφαλής τροχίσματος. 8.
  • Página 191: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Λύση Το προϊόν δεν τίθεται Το καλώδιο προέκτασης έχει αποσυνδεθεί ή Συνδέστε το καλώδιο προέκτασης ή, εάν είναι σε λειτουργία. έχει υποστεί ζημιά. απαραίτητο, αντικαταστήστε το. Το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης είναι Γυρίστε το κουμπί διακοπής έκτακτης ενεργοποιημένο...
  • Página 192 Πρόβλημα Αιτία Λύση Το προϊόν παράγει Το μικρό μοτέρ του συστήματος κίνησης Βεβαιωθείτε ότι το μικρό μοτέρ του έναν ήχο σαν να τροχίσματος δεν είναι συνδεδεμένο. συστήματος κίνησης τροχίσματος είναι αυξάνει υπερβολικά συνδεδεμένο. την ταχύτητα. Το μεγάλο μοτέρ του συστήματος κίνησης Βεβαιωθείτε...
  • Página 193: Μηνύματα Σφάλματος Και Προειδοποίησης Στο Τηλεχειριστήριο

    Πρόβλημα Αιτία Λύση Κατά τη λειτουργία Παρεμβολές στη ραδιοεπικοινωνία μεταξύ Αλλάξτε τη ραδιοσυχνότητα. του προϊόντος, στην του τηλεχειριστηρίου και του προϊόντος. οθόνη εμφανίζεται ένα από τα κύρια μενού. Δεν υπάρχει σύνδεση Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Συνδέστε το προϊόν σε μια πηγή ®...
  • Página 194: Μεταφορά, Αποθήκευση Και Απόρριψη

    Κωδικός σφάλματος Μήνυμα στην οθόνη Αιτία ή προειδοποίησης Δεν υπάρχει σύνδεση μεταξύ των μονάδων 0x010740 "Internal error, contact service!" μετάδοσης κίνησης μεταβλητής συχνότητας και της μονάδας ελέγχου τροχίσματος. 0x010300 Γενικό σφάλμα. 0x010301 "Grinding disc driver error, contact service if error persists!" 0x010301 - 0x010376 0x010302...
  • Página 195 ανασηκώστε το προϊόν για να το μετακινήσετε ή • Εάν έχουν τοποθετηθεί αντίβαρα στο προϊόν, τοποθετήστε το προϊόν σε ένα όχημα. προσαρμόστε τα αντίβαρα στη θέση προς τα εμπρός. Προσαρμογή των αντίβαρων Ανατρέξτε στην ενότητα στη σελίδα 185 . ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην ρυμουλκείτε το προϊόν •...
  • Página 196: Ρύθμιση Του Τροχού Στήριξης Στη Θέση Λειτουργίας

    Τοποθέτηση του τροχού στήριξης στη θέση 2. Κατεβάστε τον τροχό στήριξης πάνω στο πλαίσιο του προϊόντος (A). του για μεταφορά σε μικρή απόσταση 1. Τοποθετήστε το πλαίσιο του τροχού στήριξης (A) πάνω στο πλαίσιο του προϊόντος. a) Εάν είναι απαραίτητο, χαλαρώστε τη βίδα στο μπροστινό...
  • Página 197: Ανέβασμα Και Κατέβασμα Του Προϊόντος Σε Ράμπα

    Μετακίνηση του προϊόντος με τον τροχό με ασφάλεια. Η πινακίδα στοιχείων του προϊόντος αναφέρει το βάρος του προϊόντος. στήριξης 1. Τοποθετήστε τον τροχό στήριξης στη θέση για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην βαδίζετε και μην μεταφορά σε μικρές αποστάσεις. Ανατρέξτε στην παραμένετε κάτω από ή κοντά στο Τοποθέτηση...
  • Página 198 2. Στερεώστε και σφίξτε τους ιμάντες πρόσδεσης στο απορριμμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε όχημα. το προϊόν. Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε εξωτερικούς χώρους. Το προϊόν πρέπει πάντα να φυλάσσεται σε εσωτερικό χώρο. • Να διατηρείτε το προϊόν σε μια περιοχή στεγνή και χωρίς...
  • Página 199: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC 3 x 380-415 V 3 x 380-415 V 3 x 380-415 V 3 x 380-415 V Ισχύς μοτέρ, kW/hp 12,5/17 12,5/17 16,5/22 16,5/22 Ονομαστικό ρεύμα, A Ονομαστική...
  • Página 200: Δεδομένα Ραδιοσυχνοτήτων

    Τα τεχνικά στοιχεία για τους αναρροφητήρες σκόνης δεν περιγράφουν κατηγορηματικά την πραγματική απόδοση στη διάρκεια του χρόνου μεταξύ των διαφορετικών αναρροφητήρων σκόνης. Για τα προϊόντα OSHA της Husqvarna τα αντικειμενικά δεδομένα είναι διαθέσιμα στη διεύθυνση www.husqvarnacp.com/us. Αυτή η ενότητα ισχύει μόνο για προϊόν που παρέχεται με ενσωματωμένη συνδεσιμότητα.
  • Página 201: Διαστάσεις Προϊόντος

    PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Δεξιά λαβή, m/s Αριστερή λαβή, m/s Διαστάσεις προϊόντος PG 690 PG 690 RC PG 830 PG 830 RC Πλάτος, mm/in. 670/26,4 670/26,4 830/32,7 830/32,7 Ελάχ. συνολικό ύψος (λαβή 1150/45,3 1155/45,5...
  • Página 202: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς, η Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Σουηδία, τηλ.: +46- 36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Εξοπλισμός στίλβωσης και λείανσης Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο PG 690, PG 830 Αναγνώριση Αριθμοί σειράς με ημερομηνία από το 2019 και έπειτα...
  • Página 203 Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Εμείς, η Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Σουηδία, τηλ.: +46- 36-146500, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν: Περιγραφή Εξοπλισμός στίλβωσης και τροχίσματος Μάρκα Husqvarna Τύπος/Μοντέλο PG 690 RC, PG 830 RC Αναγνώριση...
  • Página 204 www.husqvarnacp.com Instrucciones originales Instruções originais Istruzioni originali Αρχικές οδηγίες 1141351-30 2020-01-29...

Este manual también es adecuado para:

Pg 690 rcPg 830Pg 830 rc

Tabla de contenido