GEN
INFO
MESURES DE SECURITE
Les opérations décrites dans ce manuel
sont recommandées par Yamaha et doi-
vent être suivies par les concessionnaires
Yamaha et leurs mécaniciens.
MESURES DE SECURITE
CONTRE LES INCENDIES
L'essence est un produit très inflamma-
ble.
Les vapeurs d'essence sont explosives
lorsqu'elles sont enflammées. Ne pas
fumer lors de la manipulation d'essence.
La maintenir à l'écart de la chaleur, des
étincelles et des flammes.
AERATION
Les vapeurs d'essence sont plus lourdes
que l'air; inhalées en grande quantité,
elles sont mortelles. Les gaz d'échappe-
ment du moteur sont toxiques.
Lors d'essais de fonctionnement d'un
moteur en intérieur, s'assurer que
l'endroit est bien aéré.
PROTECTION
Se protéger les yeux avec des lunettes ou
un masque de sécurité appropriés lors de
l'utilisation d'air comprimé, de ponçages
ou lors de toute opération durant laquelle
des particules risquent d'être projetées.
Si nécessaire, se protéger également les
mains et les pieds à l'aide de gants et de
chaussures de protection.
HUILES, GRAISSES ET LIQUIDES
D'ETANCHEITE
N'utiliser que les huiles, graisses et
liquides d'étanchéité Yamaha ou recom-
mandés par Yamaha.
2
MESURES DE SECURITE
SICHERHEITSMASSNAHMEN
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
SICHERHEITSMASSNAH-
MEN
Die in diesem Handbuch angege-
benen Arbeitsverfahren sind von
den Yamaha-Händlern und ihren
Mechanikern zu beachten.
BRANDSCHUTZ
Kraftstoff (Benzin) ist leicht brenn-
bar. Benzindämpfe sind hochex-
plosiv.
Beim
Kraftstoff nicht rauchen sowie
Hitze, Funken und offenes Feuer
vermeiden.
BELÜFTUNG
Benzindämpfe sind schwerer als
Luft. Bei Einatmung großer Men-
gen besteht Lebensgefahr. Motor-
abgase sind gesundheitsschädlich
und
bei
lebensgefährlich. Beim Probelauf
eines Motors in geschlossenen
Räumen für ausreichende Belüf-
tung sorgen.
SELBSTSCHUTZ
Schützen Sie bei Schleifarbeiten
oder wenn die Gefahr besteht, daß
Teilchen umherfliegen, Ihre Augen
durch eine geeignete Sicherheits-
oder
Schutzbrille.
wenn die Arbeit es erfordert,
Schutzhandschuhe
heitsschuhe, um Ihre Hände und
Füße zu schützen.
ÖLE, SCHMIERSTOFFE UND
DICHTUNGSMITTEL
Nur von Yamaha empfohlene Öle,
Schmierstoffe und Dichtungsmit-
tel verwenden.
Umgang
mit
längerem
Einatmen
Tragen
Sie,
und
Sicher-
1-
2
SEGURIDAD EN EL
TRABAJO
Los procedimientos incluidos en este
manual son los que Yamaha recomienda
a sus concesionarios y mecánicos.
PREVENCION DE INCENDIOS
La gasolina (petróleo) es altamente infla-
mable. El vapor de petróleo es explosivo
si se enciende. No fume mientras mani-
pula gasolina y manténgala alejada del
calor, chipas y llamas.
VENTILACION
El vapor de petróleo es más pesado que
el aire y si se inhala en grandes cantida-
des puede provocar asfixia. Los gases de
escape del motor son dañinos. Cuando
compruebe el funcionamiento de un
motor en un local cerrado, mantenga el
lugar bien ventilado.
AUTOPROTECCION
Proteja sus ojos con gafas de seguridad
cuando utilice aire comprimido, cuando
esmerile o cuando realice cualquier ope-
ración que provoque el desprendimiento
de partículas. Proteja sus manos y pies
con guantes de seguridad o zapatos fuer-
tes apropiados para el trabajo a realizar.
ACEITES, GRASAS Y LIQUIDOS
OBTURANTES
Utilice siempre aceites, grasas y líquidos
obturantes genuinos Yamaha, u otros
recomendados por Yamaha.
F
D
ES