Makita DVC860L Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DVC860L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Corded and Cordless Vacuum
Cleaner
Aspirateur Batterie Et Filaire
Aspiradora Alámbrica /
Inalámbrica
DVC860L
DVC861L
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita DVC860L

  • Página 1 MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Corded and Cordless Vacuum Cleaner Aspirateur Batterie Et Filaire Aspiradora Alámbrica / Inalámbrica DVC860L DVC861L DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Important Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DVC860L DVC861L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Powder filter (for dry dust) Volume flow (air) DC operation 2.1 m /min (74 cu.ft./min) (with BL1830, ø38 mm (1-1/2") x 2.5 m (98-1/2") hose) AC operation 3.6 m...
  • Página 3 Do not unplug by pulling on cord. To (For the cloth filter models.) unplug, grasp the plug, not the cord. Do not expose to rain. Store indoors. Do not handle plug or appliance Always install float before any wet with wet hands. pick-up operation.
  • Página 4: Polarization Instructions

    Polarization instructions USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good con- To reduce the risk of electric shock, this dition. When using an extension cord, be appliance has a polarized plug (one blade sure to use one heavy enough to carry the is wider than the other).
  • Página 5: Functional Description

    It will Connect the plug to a power supply. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.
  • Página 6: Overload Protection

    Use with battery: CAUTION: • Always install the battery cartridge fully in place. Installing or removing battery If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you. cartridge • Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does not slide in easily, it is not being CAUTION: inserted correctly.
  • Página 7 Indicator lamps Remaining capacity Lighted Blinking 75% to 100% 50% to 75% 25% to 50% 0% to 25% Charge the battery. The battery may have Press the check button to make the battery indicators malfunctioned. show the remaining battery capacities. The battery indicators correspond to each battery.
  • Página 8 When the tank is full and the cleaner no longer picks up PARTS DESCRIPTION water, switch off the cleaner and empty the tank. Locking or unlocking the caster Model DVC860L (Cloth filter (for dry and wet dust) model) ► 1. Caster 2. Stopper lever 3. FREE position 4. LOCK position To lock the caster with a stopper, lower the stopper lever and the caster no longer will rotate.
  • Página 9 Model DVC861L (Powder filter (for dry dust) model) ► 1. Tank cover 2. Powder filter (HEPA) 3. Damper 4. Prefilter 5. Tank 6. Mounting position marking ► 1. Tank cover 2. Powder filter (HEPA) 3. Damper 4. Prefilter 5. Tank ASSEMBLY CAUTION: •...
  • Página 10 Remove the rubber holder. Installing the water filter (for cloth filter model) (optional accessory) CAUTION: • Never pick up water or wet dust without the float and the cloth filter or the water filter. • For picking up wet dust, make sure that the float cage and the float are installed on the cleaner.
  • Página 11 Spread the polyethylene bag in the tank. Insert it Installing the tool box between the holder plate and the tank, and pull it to the hose inlet. Spread the bag around the top of the tank so that the prefilter edge can catch and hold the bag securely. NOTE: •...
  • Página 12 Insert the hose onto the mounting port of the tank and The pipes can be placed into the pipe holder when not turn it clockwise until it locks. using the cleaner for a short time. MAINTENANCE CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off, unplugged, and the battery cartridge is removed before attempting to perform inspection or maintenance.
  • Página 13: Optional Accessories

    Occasionally wash the powder filter in water, rinse and inspection shows the trouble is caused by defective dry thoroughly in the shade before use. Never wash workmanship or material, Makita will repair (or at our filters in a washing machine. option, replace) without charge.
  • Página 14: Consignes De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DVC860L DVC861L Types de filtres de série Filtre en tissu Filtre à poudre (pour débris secs et humides) (pour débris secs) Débit volumique (air) Alimentation c.c. 2,1 m /min (74 pi cu./min) (avec BL 1830, tuyau de ø...
  • Página 15 N’utilisez pas l’appareil avec un Cet outil est doté d'une double cordon, une fiche ou une batterie isolation. Utilisez uniquement des endommagé(e). Si l’appareil ne pièces de rechange identiques. Voir fonctionne pas normalement, s’il les instructions pour la réparation a été échappé, endommagé, laissé des outils à...
  • Página 16 Lorsque la batterie n’est pas utilisée, une très grande prudence et la connaissance tenez-la à distance des objets métal- du dispositif; elle doit être confiée exclusi- liques tels que trombones, pièces de vement à un technicien qualifié. Les pièces monnaie, clés, clous, vis ou autres de rechange d’un appareil à...
  • Página 17 ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- un conteneur avec d’autres teries fabriquées par Makita. Les batteries autres que celles fabriquées par Makita ou les batteries objets métalliques tels que modifiées peuvent exploser et causer un incendie, clous, pièces de monnaie, etc.
  • Página 18: Description Du Fonctionnement

    Utilisation avec la batterie : DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Installation ou retrait de la batterie Utilisation avec alimentation c.a. : ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l’aspirateur est éteint, débranché et que la batterie a été retirée MISE EN GARDE : avant de régler ou de vérifier une fonction de •...
  • Página 19: Protection Contre Les Surcharges

    Indication de la puissance résiduelle ATTENTION : de la batterie • Installez toujours la batterie à fond. Dans le cas contraire, elle pourrait tomber de l'outil et entraî- ner des blessures. • Ne forcez pas sur la batterie pour l'installer. Si la batterie ne glisse pas facilement, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
  • Página 20 Affiche la capacité restante de la Interrupteur batterie (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) ► 1. Interrupteur de veille 2. Bouton d’alimentation 3. Bouton de réglage de la force d’aspiration Pour démarrer l'aspirateur : ►...
  • Página 21: Description Des Pièces

    Verrouillage ou déverrouillage de la DESCRIPTION DES roulette PIÈCES Modèle DVC860L (Modèle avec filtre en tissu (pour débris secs et humides)) ► 1. Roulette 2. Levier de blocage 3. Position LIBRE 4. Position de verrouillage Pour verrouiller une roulette avec une butée, abaissez le levier de blocage : la roulette ne tourne plus.
  • Página 22 Pour utiliser le filtre à poudre, retirez la cage de flottai- ASSEMBLAGE son et le flotteur en enlevant les boulons. Placez le préfiltre dans le réservoir. Ensuite, montez l’amortisseur sur le filtre à poudre et ATTENTION : placez-les dans le préfiltre. •...
  • Página 23 Installation du sac papier Installation du sac en polyéthylène (accessoire en option) L’aspirateur peut également être utilisé sans sac en polyéthylène. Toutefois, utiliser un sac en polyéthylène MISE EN GARDE : vous permet de vider le réservoir plus facilement sans vous salir les mains.
  • Página 24: Rangement Du Cordon D'alimentation

    Connexion du tuyau ATTENTION : • Ne forcez jamais sur le tuyau pour le plier, ne marchez pas dessus. Ne déplacez jamais l’as- pirateur en le tirant par le tuyau. Forcer sur le tuyau, tirer dessus ou le piétiner peuvent entraî- ner une casse ou une déformation du tuyau.
  • Página 25: Rangement Des Accessoires

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 25 FRANÇAIS...
  • Página 26: Accessoires En Option

    Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus. dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où...
  • Página 27: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DVC860L DVC861L Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,2 A 50/60 Hz Filtro tipo estándar Filtro de tela Filtro de polvo (para tipo seco) (para polvo seco y húmedo) Volumen del flujo (aire) Operación CC 2,1 m /min (74 ft.
  • Página 28: Uso Y Mantenimiento De La Batería De La Herramienta

    No la use con un cable, enchufe o bate- No utilizar sin los filtros colocados ría dañados. Si el aparato no está fun- en su lugar. cionando como debiera, se ha dejado No recargue la batería en la intem- caer, se ha dañado, se ha dejado a la perie (al aire libre).
  • Página 29: Servicio De Mantenimiento A Los Aparatos De Doble Aislamiento

    Cuando no se esté usando el cartucho y conocimiento del sistema, y debe reali- de batería, manténgalo alejado de otros zarse sólo por personal de mantenimiento objetos metálicos, como sujetapapeles calificado. Las piezas de repuesto para los (clips), monedas, llaves, clavos, tornillos u aparatos de doble aislamiento deben ser otros objetos pequeños de metal los cua- idénticas a las piezas que reemplazarán.
  • Página 30: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida Útil De La Batería

    Evite guardar el cartucho de lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva- batería en un cajón junto con lidará la garantía de Makita para la herramienta y el otros objetos metálicos, tales cargador Makita. como clavos, monedas, etc.
  • Página 31: Descripción Del Funcionamiento

    Uso con la batería: DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Instalación o desmontaje del cartucho de batería Utilice energía CA: PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: • Asegúrese siempre de que la aspiradora esté apagada, desenchufada y el cartucho de bate- Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese •...
  • Página 32: Sistema De Protección De La Herramienta / Batería

    AVISO: Indicador de la capacidad restante • Quite el enchufe de la aspiradora de la extensión de la batería eléctrica al estar usando la aspiradora con las baterías. PRECAUCIÓN: • Siempre instale completamente el cartucho de la batería en su lugar. Si no, podría accidental- mente salirse de la herramienta y caer al suelo causando una lesión a usted o alguien a su alrededor.
  • Página 33: Indicación De La Capacidad Restante De La Batería

    Indicación de la capacidad restante Accionamiento del interruptor de la batería (Solo para cartuchos de batería con una "B" al final del número de modelo.) ► 1. Interruptor en espera 2. Botón de encendido 3. Perilla de ajuste de la fuerza de succión Para encender la aspiradora: ►...
  • Página 34: Bloqueo Y Desbloqueo De La Rueda

    Bloqueo y desbloqueo de la rueda DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Modelo DVC860L (Modelo de filtro de tela (para polvo seco y húmedo)) ► 1. Rueda 2. Palanca de bloqueo 3. Posición libre ("FREE") 4. Posición bloqueada Para bloquear la rueda con un tope, baje la palanca del tope y la rueda no girará...
  • Página 35: Ensamble

    Al utilizar el filtro de polvo, retire los flotadores al ENSAMBLE desempernarlos. Coloque el prefiltro en el tanque. Enseguida, instale el humectador en el filtro de polvo y PRECAUCIÓN: luego colóquelos en el prefiltro. • Asegúrese siempre de que la aspiradora esté Al instalar el filtro de polvo y el prefiltro, la marca de apagada, desenchufada y el cartucho de batería posición de instalación en cada uno de ellos se alinea...
  • Página 36: Instalación Del Empaque De Papel (Accesorio Opcional)

    Instalación del empaque de papel Instalación de la bolsa de polietileno (accesorio opcional) La aspiradora también puede usarse sin bolsa de polie- tileno. Sin embargo, el uso de la bolsa de polietileno ADVERTENCIA: facilita el vaciado del tanque sin ensuciarse las manos. •...
  • Página 37: Conexión De La Manguera

    Conexión de la manguera PRECAUCIÓN: • Nunca fuerce la manguera para doblarla o aplastarla. Nunca mueva la aspiradora mediante la manguera. Forzar, aplastar o jalar la manguera puede que cause rotura y deforma- ción de la manguera. • Use una manguera con diámetro interior de 38 mm a aspirar grandes cantidades de resi- duos como los generados al labrar una pieza de trabajo, así...
  • Página 38: Almacenamiento De Los Accesorios

    Se recomienda que tenga piezas de repuesto. Para mantener la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones y cualquier otro servicio de mantenimiento debe realizarse por centros de servicio autorizados de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. 38 ESPAÑOL...
  • Página 39: Accesorios Opcionales

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
  • Página 40 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885411B933 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...

Este manual también es adecuado para:

Dvc861l

Tabla de contenido