Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Vacuum Cleaner Aspirateur Sans Fil Aspiradora Inalámbrica DVC865L DVC155L IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVC865L DVC155L Standard filter type Cloth filter (for dry and wet dust) Maximum air volume (with BL1850B, Φ32 mm (1-1/4") x 1.7 m (67") hose) 2.1 m /min (74.15 cu.ft/min) Vacuum (with BL1850B, Φ32 mm (1-1/4") x 1.7 m (67") hose)
Página 3
Do not handle battery or appliance Sharp objects (glass, cutlery, • with wet hands. wood splinter, metal, stone, nail, razor, push pin, etc.) Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; Solidifying and conductive fine •...
Página 4
Symbols Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of The followings show the symbols used for battery pack may create a risk of fire tool. when used with another battery pack. Use appliances only with specifically desig- volts nated battery packs.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. 5 ENGLISH...
To remove the battery cartridge, slide it from the tool FUNCTIONAL while sliding the button in front of the cartridge. DESCRIPTION CAUTION: Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the cleaner, causing CAUTION: Always be sure that the tool is injury to you or someone around you.
Overload protection Indicating the remaining battery capacity When the tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current, the tool automatically stops without any indication. In this situation, turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded.
Página 8
Auto-suction stop during wet Carriage handle suction operation When carrying the cleaner, carry it by holding the han- dle on the head. The handle is retractable at the head WARNING: Do not use for a long time while when not in use. the float is at work.
Mount the tank cover and lock it. NOTE: It is recommended using water filter when picking up large amount of water repeatedly. Otherwise vacuum ability may be reduced in case of cloth filter. Installing the paper pack Optional accessory WARNING: Before using the paper pack, make sure that the cloth filter or prefilter is used together.
Página 10
Installing the polyethylene bag Emptying the polyethylene bag Cleaner can also be used without polyethylene bag. WARNING: Always make sure that the cleaner However, using polyethylene bag is easier to empty the is switched off and the battery cartridge is removed tank without letting your hands dirty.
Página 11
The tool box is convenient for carrying batteries, pipe, or cuffs. Connecting the attachment with lock function Optional accessory Insert the attachment into the suction inlet until it clicks. To remove, pull the attachment while pushing the release button. Connecting the hose NOTICE: Never force the hose for bending or stamp it.
Página 12
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Storage of accessories The pipes can be placed into the pipe holder when not using the cleaner for a short time.
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : DVC865L DVC155L À filtre standard Filtre en tissu (pour poussières sèches et mouillées) Volume d’air maximum 2,1 m /min (74,15 cu.ft/min) (avec BL1850B, tuyau de Φ32 mm (1-1/4″) x 1,7 m (67″)) Aspiration (avec BL1850B, tuyau de Φ32 mm (1-1/4″) x 1,7 m (67″)) 11 kPa Capacité...
Página 15
Ne l’utilisez pas avec une batterie Substances chaudes qui • endommagée. Si l’appareil ne fonc- brûlent ou dégagent de la fumée tionne pas bien, s’il a été échappé, (cigarettes, allumettes, bâtons endommagé, laissé à l’extérieur ou d’encens, chandelles, cendres échappé dans l’eau, retournez-le à chaudes), étincelles et pous- un centre de service après-vente.
Página 16
NOTE : Lisez la réglementation Dans des conditions d’utilisation OSHA sur la poussière de silice pour inadéquates de la batterie, il peut comprendre les exigences néces- y avoir fuite d’électrolyte; évitez saires pour réduire l’exposition à tout contact avec ce liquide. En la poussière de silice sur le lieu cas de contact accidentel, rincez de travail.
Página 17
Il y a risque de perte de la vue. batterie. Ne court-circuitez pas la batterie : N’utilisez les batteries qu’avec les produits spécifiés par Makita. Ne touchez les bornes avec Installer les batteries sur des produits aucun matériau conducteur.
ATTENTION : Utilisez exclusivement les bat- teries fabriquées par Makita. Les batteries autres FONCTIONNEMENT que celles fabriquées par Makita ou les batteries modifiées peuvent exploser et causer un incendie, une blessure ou des dommages. Cela annule aussi la ATTENTION : Assurez-vous toujours que garantie Makita de l’outil et du chargeur Makita.
Indication de la charge restante de ATTENTION : Installez toujours la batterie la batterie à fond, jusqu’à ce que l’indicateur rouge ne soit plus visible. Autrement elle risque de tomber acci- dentellement de l’aspirateur, ce qui comporte un risque de blessure pour vous-même et pour les per- sonnes présentes.
La puissance de succion peut être ajustée selon les Dispositif de protection de l’outil et exigences du travail à effectuer. de la batterie La puissance de succion peut être augmentée en tournant le bouton de réglage de la force de succion du L’outil est équipé...
Mettez le préfiltre dans le réservoir en alignant les Poignée de transport marques de position de montage. Montez l’amortisseur sur le filtre pour poudres puis Lorsque vous transportez l’aspirateur, saisissez-le par mettez-les dans le préfiltre en alignant les marques de la poignée du dessus.
Página 22
Pour collecter uniquement de l’eau ou des poussières mouil- Alignez l’ouverture du sac papier sur l’ouverture lées, le filtre à eau est plus adéquat que le filtre en tissu. de succion des poussières de l’aspirateur. Lorsque vous installez le filtre à eau, alignez sa marque Insérez le carton du sac papier dans le support de de position de montage sur celle du réservoir.
Étendez le sac autour du dessus du réservoir, de sorte NOTE : Retirez soigneusement le sac en que le bord du filtre en tissu / préfiltre puisse attraper et polyéthylène du réservoir, de sorte que le sac en retenir le sac fermement. polyéthylène ne puisse être attrapé...
être effectués dans un centre ► 1. Entrée d’aspiration avec fonction de verrouillage 2. Bouton de service après-vente autorisé ou une usine Makita, de libération 3. Accessoire avec fonction de verrouillage exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- Un filtre en tissu bouché causera une succion médiocre. sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. Nettoyez le filtre en tissu de temps à autre. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- Pour enlever les poussières ou particules collées au filtre en...
Página 26
GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails de la garantie présentés sur le site Web de votre pays, ci-dessous.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DVC865L DVC155L Tipo de filtro estándar Filtro de tela (para polvo seco y húmedo) Volumen de aire máximo 2,1 m /min (74,15 cu.ft/min) (con BL1850B, manguera de Φ32 mm (1-1/4″) x 1,7 m (67″)) Aspiradora (con BL1850B, manguera de Φ32 mm (1-1/4″) x 1,7 m (67″))
Página 28
No lo utilice con una batería dañada. Si Materiales inflamables (tóner, • el aparato no está funcionando como pinturas, aerosoles, etc.) debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, Espumas, como limpiadores de • se ha dejado a la intemperie o ha caído alfombras, etc.
Este aparato no se destina para utili- En condiciones abusivas, podrá zarse por personas (incluyendo niños) escapar líquido de la batería; evite cuyas capacidades físicas, sensoria- tocarlo. Si lo toca accidentalmente, les o mentales sean diferentes o estén enjuague con agua. Si hay contacto reducidas o carezcan de experiencia o del líquido con los ojos, busque de conocimiento, a menos que dichas...
Página 30
Utilice las baterías únicamente con a un médico. Esto podría ocasionar los productos especificados por pérdida de visión. Makita. Instalar las baterías en pro- Evite cortocircuitar el cartucho de ductos que no cumplen con los requi- batería: sitos podría ocasionar un incendio, un No toque las terminales con nin- calentamiento excesivo, una explosión...
Asimismo, esto inva- PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la lidará la garantía de Makita para la herramienta y el herramienta esté apagada y el cartucho de batería cargador Makita. haya sido extraído antes de realizar cualquier Consejos para alargar al máximo...
Para quitar el cartucho de batería, sáquelo de la herra- Indicación de capacidad restante de mienta mientras desliza el botón enfrente del cartucho. la batería PRECAUCIÓN: Siempre introduzca comple- tamente el cartucho de batería hasta que el indi- cador rojo no pueda verse. De lo contrario, podría salirse accidentalmente de la aspiradora y ocasio- narle lesiones a usted o a alguien a su alrededor.
Para poner la aspiradora en el modo en espera, oprima Sistema de protección para la nuevamente el botón de encendido/apagado. herramienta/batería Para apagar la aspiradora, ajuste el interruptor de modo en espera en el lado “O”. La herramienta está equipada con un sistema de protección de La potencia de succión se puede ajustar según sus la herramienta/batería.
Coloque el prefiltro en el tanque alineando las NOTA: Cuando mueva la aspiradora, asegúrese de marcas de posición de montaje. que la rueda esté desbloqueada. El mover la aspi- radora con la rueda en la posición bloqueada podría Instale el amortiguador en el filtro de polvo y luego causar daños a la rueda.
Para aspirar solamente agua o polvo húmedo, es más Extienda la bolsa de papel para polvo. conveniente usar el filtro de agua que el filtro de tela. Alinee la abertura de la bolsa de papel para polvo Cuando instale el filtro de agua, alinee su marca de con la abertura de succión de polvo de la aspiradora.
Extienda la bolsa alrededor de la parte superior del NOTA: Retire con cuidado la bolsa de polietileno del tanque de manera que el borde del filtro de tela/prefiltro tanque de manera que ésta no pueda quedar engan- pueda agarrar y sujetar la bolsa firmemente. chada y romperse por la protuberancia en el interior del tanque al vaciarla.
Limpieza del filtro de tela Estos accesorios o aditamen- tos están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita especificada en este manual. La obstrucción del filtro de tela causa que el desem- El empleo de cualquier otro accesorio o aditamento peño de la succión sea deficiente.
GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto. En caso de no disponer de esta hoja de garantía anexa, consulte los detalles sobre la garantía descritos en el sitio web de su país respectivo indicado...
Página 40
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885779-937...