Página 1
User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario HCW2460AES 24” Built-in Oven Four à convection simple de 24” Horno de convección simple de 24”...
OVEN DOOR REMOVAL ..................31 REPLACING AN OVEN LIGHT ................32 TROUBLESHOOTING ..................34 LIMITED WARRANTY ..................37 RECORD KEEPING Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will help you ___________________________________ get the best performance from your Model number new oven.
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
WARNINGS FOR ELECTRIC INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Installation and service must be performed by a quali ed installer or service agency. The models may be powered at 240V or 208V. Always disconnect the power before servicing this unit. This appliance must be properly grounded. Failure to do so could result in death or serious injury.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • Do not cover or block any Be sure the blower fan runs openings on this appliance. whenever the oven is in operation. If the fan does not • Use this appliance only for operate, do not use the oven. its intended use as described Call an authorized service in this manual.
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Safety for the Self-cleaning During and after use, do not Oven: touch or let clothing or other flammable materials contact • Before self-cleaning the oven, the heating elements or the remove the broiler pan, oven interior surfaces of the oven racks (only when not made of until they have had sufficient porcelain), other utensils and...
FEATURES OF YOUR OVEN Cooling Vents Halogen Light Broil Element Door Gasket Control Panel Oven Rack Back Convection Fan and Element Oven Rack Front Bottom Element (not visible) Broiler Pan Racks Model and Serial # Plate Broiler Pan...
GENERAL OVEN INFORMATION WARNING Fire Hazard Remove all packing and foreign materials from the oven. Any material of this sort left inside may melt or burn when the appliance is used. Failure to do so can result in death or re. 240 V VS.
CONVECTION FAN The convection fan operates during any Convection Mode and Defrost Mode. COMPONENT COOLING FAN Activates during any cooking or Self-Cleaning mode to cool inner components and outer door surfaces. This air is exhausted through the vent located above the oven door.
UTENSILS • Glass baking dishes absorb heat. Reduce oven temperature 25 °F (15 °C) when baking in glass. • Use pans that give the desired browning. The type of finish on the pan will help determine the amount of browning that will occur. •...
To remove oven rack from the oven: 1. Pull rack forward. 2. Lift rack up at front and then remove it. To replace an oven rack: 1. Place rear of rack between rack level guides 2. While lifting front of rack, slide rack in all the way while lowering the front. ELECTRONIC CONTROL CONTROL PANEL DESCRIPTION The oven control panel is made with one display and two knobs.
Convect Roast THE OVEN CLOCK IMPORTANT: Following initial installation and power failures, the time-of-day (12:00 a.m.) will blink to alert you to set the correct time of day. The oven will not operate until the time-of-day has been set. SETTING THE TIME OF DAY Push in on the Time/Temp knob to toggle between the time-of-day and the timer, and to view the set times.
2. Turn the Time/Temp knob to the left to select between 3 available volumes. NOTE: The timer alarm will sound two short beeps every 3 seconds at the selected volume level until the alarm is either turned off or times out. TEMPERATURE UNIT MEASUREMENT To select Fahrenheit or Celsius press +/- knob twice, when the display shows F or C turn +/- knob to change the unit on measurement, press again +/- knob to confirm.
OVEN MODES The following illustrations give an overview of what happens in the oven with each mode setting. The arrows represent the location of the heat sources during each modes. The lower heating element is concealed under the oven floor. The maximum time the oven will remain on is 11 hours and 59 minutes.
BROIL (BROIL) Set temperature: from 120°F (50°C) to 485°F (250°C) (preset position 445°F [230°C]) Broiling uses intense heat radiated from the upper element. DEFROST (CONV) Does not used any heating element, only the convection fan is used to defrost foods. COOKING FUNCTIONS Turn the Oven Mode knob to select the desired oven function.
Convect Suitable for preparing a Ideal for steak, hamburgers, chicken Broil complete dinner (small quarters or chicken breasts. portions). Mixing of flavors is avoided and an important energy savings is obtained. Broil The Grill mode uses intense Ideal for preparing toast, browning heat radiated from the upper and grilling.
DO NOT use Convection Bake for meats. Use Convection Roast instead. Mode Use this mode for: For Best results Quick Cooking Tip • • • Convection Large quantities Use low-sided, Reduce recipe Bake of food on uncovered temperature by multiple racks. pans.
As soon as the oven starts, the preheat LED (indicated by the bars) on the bottom of the clock display starts flashing and becomes steadily on when the preheat ends with a beep. Turn the mode selector to ZERO (OFF) position to stop any activity, the display will show OFF for a few seconds.
3. Follow the instructions for setting the cooking duration (Number 1), and then push the knob until End appears. The control shows the “current time + cooking time” as the initial stop time. It is not possible to lower the end of cooking time below this value.
Página 21
• When baking four cake layers at the same time, stagger pans so that one pan is not directly above another. For best results, place cakes on front of upper rack and back of lower rack (See graphic at right). Allow 1” - 11/2” (2.5 - 3 cm) air space around pans.
CONVECTION BAKE CHART • Reduce standard recipe temperature by 25 °F (15 °C) for Convection Bake. • Temperatures have been reduced in this chart. RACK TEMP. °F ( °C) FOOD ITEM TIME (Min.) POSITION (PREHEATED OVEN) Cake 325 (165) 16-20 Cupcakes 325 (165) 37-43...
• When using heatproof glass, reduce temperature by 25 °F (15 °C) from recommended temperature. • Use baking sheets with or without sides or jelly roll pans. • Dark metal pans or nonstick coatings will cook faster with more browning. Insulated bake ware will slightly lengthen the cooking time for most foods.
CONVECTION BROIL CHART RACK OVEN TEMP TIME SIDE TIME SIDE FOOD AND THICKNESS POSITION °F (°C) 1 (Min.)* 2 (Min.)* Beef Steak (1” or more) 450 (230) 12-14 10-12 Medium rare 450 (230) 15-17 13-15 Medium 450 (230) 18-20 16-17 Well Hamburgers (1”...
BROIL CHART Food and Rack Broil Time Side 1 Time Side 2 Thickness Position Setting (Min.)* (Min.)* Beef Steak (1” or more) Medium rare Medium 8-10 Well Hamburgers (1” or more) Medium Well 8-10 Poultry 14-16 14-16 Breast (bone-in) 28-30 13-15 Thigh (very well done)
• Double-check the internal temperature of meat or poultry by inserting meat thermometer into another position. • Large poultry may also need to be covered with foil (and pan roasted) during a portion of the roasting time to prevent over-browning. •...
• It is common to see smoke and/or an occasional flame-up during the Self- Cleaning cycle, depending on the content and amount of soil remaining in the oven. If a flame persists, turn off the oven and allow it to cool before opening the door to wipe up the excessive food soil.
SETTING THE SELF-CLEANING MODE Before using the Self-Cleaning Mode please read the Oven Care and Cleaning page carefully and follow the Preparing the Oven for Self-Cleaning first. SELF-CLEAN Turn the mode knob in the proper position then press the +/- knob to start a cleaning cycle.
GENERAL OVEN CARE HOW TO USE THE CLEANING CHART 1. Locate the number of the part to be cleaned in the illustration below. 2. Find the part name in the Cleaning Chart. 3. Match the letter with the cleaning method on following chart. CLEANING CHART Cleaning Method Cleaning Method...
OVEN FINISHES / CLEANING METHODS The entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will do the job. •...
OVEN DOOR REMOVAL TO REMOVE DOOR IMPORTANT: • Make sure oven is cool and power to the oven has been turned off before removing the door. • The oven door is heavy and fragile. Use both hands to remove the oven door. The door front is glass.
TO REPLACE DOOR 1. Insert the upper arms of both hinges into the upper slots and the lower arms into the lower slots. The recesses must hook on the lips. Upper Arm Upper Slot Lower Arm Lower Slot Recess 2. Move the hinge brackets back down into position. 3.
• The oven lights are not illuminated during Self-Cleaning. • Each light assembly consists of a removable lens, a light bulb as well as a light socket housing. • Light bulb replacement is considered to be a routine maintenance item. TO REPLACE A LIGHT BULB Before replacing, make sure the oven is off and cool.
TROUBLESHOOTING SOLVING BAKING AND ROASTING PROBLEMS With either Bake or Convection Bake and Convection Roast poor results can occur for many reasons other than a malfunction of the oven. Check the chart below for causes of the most common problems. Since the size, shape and material of baking utensils directly affect the baking results, the best solution may be to replace old baking utensils that have darkened and warped with age and use.
• Cakes high in middle with Oven temperature too high crack on top • Baking time too long • Pans touching each other or oven walls • Incorrect rack position • Pan size too small • Piecrust edges too brown Oven temperature too high •...
Página 38
(this is one of the advantages of convection). Porcelain chips When oven racks are removed and replaced, always tilt racks upward and do not force them to avoid chipping the porcelain. FOR MORE HELP, VISIT HAIER.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT 1-877-377-3639.
For 24 months from the date of original retail A product whose original serial number has purchase, Haier will repair or replace any part been removed or altered. free of charge including labor that fails due to Any service charges not specifically identified a defect in materials or workmanship.
ENTRETIEN À FAIRE SOI-MÊME RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR ....71 REPLACE MENT D’UNE AMPOULE DU FOUR ............. 73 DÉPANNAGE ..................... 75 GARANTIE LIMITÉE ................... 78 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle four.
SÉCURITÉ DE DE FOUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Página 42
AVERTISSEMENT La loi de l’eau potable et des substances toxiques de la Californie oblige le Gouverneur de Californie à publier une liste des substances chimiques connues dans l’état de Californie comme causes de cancer, malformations congénitales ou sources d’autres risques pour la reproduction et oblige les sociétés à...
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Installation correcte Ne pas couvrir ou obstruer toute ouverture de cet •...
Página 44
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Ne pas faire cuire les aliments Ne pas entreposer des excessivement. Surveiller objets pouvant intéresser les attentivement le four si enfants au-dessus du four. du papier, du plastique Si les enfants grimpaient ou d’autres matériaux sur l’appareil pour attraper combustibles sont placés à...
Página 45
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • • Ouvrir la porte avec Confirmer que la porte se précaution. Entrouvrir la verrouille et ne s’ouvrira porte pour laisser s’échapper pas une fois que les deux l’air chaud ou la vapeur avant sélecteurs sont en position de retirer ou de replacer des CLEAN (nettoyage) et que aliments.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE FOUR Ouvertures d’aération Ampoule halogène Elément de gril Joint de porte Panneau de contrôle Grille du four arrière Ventilateurs à convection et éléments Grille du four devant Elément de cuisson (non visible) Grille de plat du gril Plaque de modèle et série n°...
INFORMATION GÉNÉRALE SUR LE FOUR AVERTISSEMENT Risque d’incendie Retirez tout le matériel d’emballage et les matières étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est utilisé. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie.
VENTILATEUR DE CONVECTION Le ventilateur de convection fonctionne durant tous les modes de convection et de déshydratation. VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT S’active durant le mode d’auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L’air est évacué par l’évent situé...
USTENSILES • Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lors de la cuisson dans un plat en verre. • Utilisez des casseroles qui vous permettront d’obtenir le brunissage désiré. Le type de fini de la casserole vous aidera à...
Página 50
IMPORTANT : N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour couvrir les grilles ou les parois du four. Le papier d’aluminium peut endommager le revêtement du four si la chaleur est emprisonnée sous le papier. IMPORTANT : Ne forcez pas la grille pour la retirer afin de ne pas endommager l’émail du four.
CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande du four se compose d’un affichage et de deux boutons: • Affichage temps et température. • Bouton temps et température (Poussez et / ou Tourner) • Bouton Mode (fonctions du four) Le bouton Poussez &...
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE REMARQUES : • L’affichage indique l’heure (par défaut) jusqu’à ce que l’on pousse le bouton rotatif pour sélectionner la minuterie (icône-symbole de la minuterie). • La minuterie peut être réglée pour une période allant de 0 à 240 minutes. •...
L’air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l’air chauffé, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l’extérieur et moelleux à l’intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles.
CONV BROIL (GRIL À CONVECTION) Réglage de température: de 50 0C (120 0F) à 250 0C (485 0F) (position préréglée 230 0C [445 0F]) Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. CONV ROAST (RÔTISSAGE À...
Página 55
Light Seulement l’édairage est en (l’édairage) fonction. Defrost Dans ce mode, uniquement Ce mode sert à décongeler les (décongeler) la ventilateur à convection aliments surgelés. du four interne est en marche (ON), le four ne chauffe pas. Bake Sur le mode Cuisson (Bake) C’est le mode traditionnel (Cuisson) les éléments de chauffage...
CONSEILS RAPIDES CUISSON À CONVECTION À PROPOS DE LA CUISSON À CONVECTION Les modes de cuisson normax (cuire, griller, etc.) utilisent de la chaleur irradiée d’un ou de plusieurs éléments pour cuire la nourriture. Les modes de cuisson à convection utilisent la chaleur des éléments et des ventilateurs situés dans la paroi arrière du four faire circuler continuellement l’air chauffé...
• • • Gril à Les coupes de Les viandes Pour la cuisson convection viande tendre doivent avoir au gril, aucune et plus épaisse, au moins 1 po conversion n’est la volaille et le d’épaisseur. nécessaire. poisson. • Reportez-vous • N’utilisez PAS au tableau ide- ce mode de...
RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. Après avoir sélectionné un des modes du four, le four peut être programmé pour une cuisson minutée.
3. Suivre les instructions pour régler la durée de cuisson (Numéro 1), puis enfoncer le bouton rotatif jusqu’à ce que End (fin) s’affiche. La commande indique “l’heure actuelle + la durée de cuisson” en tant qu’heure de fin de cuisson initiale. Il n’est pas possible de diminuer la durée de cuisson au-delà...
Página 60
• 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3 • 3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4 • Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, Grille 3 distribuez les plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de l’autre.
TABLEAU DE CONVECTION EUROPÉENNE • Réduisez la température standard des recettes de 25°F (15°C) pour la convection européenne. • Les températures ont été réduites dans ce tableau. POSITION DE TEMP. °F ( °C) (FOUR TEMPS ALIMENTS GRILLE PRÉCHAUFFE) (MIN) Gâteau 325 (165) 16-20 Petits gâteaux...
GUIDES GÉNÉRALES • Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1"-1½" (2,5 - 3 cm) d’espace entre les plats et les parois de four. • N’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson. •...
CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE GRIL Á CONVECTION • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche. • Utilisez le mode gril à convection avec la porte formée. • Ne préchauffez pour le four. (De cette facon, “PREHEAT” s’affichera automatiquement lorsque le mode gril á...
CONSEILS ET TECHNIQUES DE GRIL • Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche. • Utilisez le gril avec la porte fermée. • Préchauffez le four pendant 5 minutes avant son utilisation. • Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n’utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.) •...
Pain À l’ail, en tranches (2,5 cm [1 po]) À l’ail, en tranches (2,5 cm [1 po]) Dans le tableau ci-dessus, RÉGLAGE DU GRIl et TEMPS concernent le réglage 240 V. * Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier. Les temps de cuisson sont indifcatifs et dépendent également de l’épaissuer de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.
Página 66
AVERTISSEMENT Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l’élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. • Utilisez la sonde thermique ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson en vérifiant la température interne (consultez le tableau de rôtissage à...
Página 67
TABLEAU DE RÔTISSAGE À CONVECTION POSITION TEMP. TEMPS DE POIDS TEMP. INTERNE VIANDES DE LA FOUR RÔTISSAGE lb (kg) °C (°F) GRILLE °C (°F) (Min / lb) Boeuf Côte de boeuf 4-6 (2-3) 18-22 63 (145) mi- (325) saignant 20-25 71 (160) médium Rosbif de 4-6 (2-3)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR AUTO-NETTOYAGE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d’autonettoyage. Ne pas laisser les enfants s’approcher du four au cours du programme d’autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. Ce four offre une onction autonettoyantepyrolitique qui élimine le récurage manuel long et ardu de l’intérieur du four.
PRÉPARATION DU FOUR POUR L’AUTO-NETTOYAGE 1. Enlevez tous les ustensiles et les plats. 2. Enlevez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine IMPORTANT: Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d’auto-nettoyage, elles perdront leur fini lustré de manière permanente et prendront un fini mat obscur.
RÉGLAGE DU MODE D’AUTO-NETTOYAGE Avant d’utiliser le mode d’auto-nettoyage, veuillez soigneusement lire la page sur l’entretien et le nettoyage du four et suivre préalablement les instructions de préparation du four avant l’auto-nettoyage. AUTO-NETTOYAGE Tourner le bouton de mode sur la position correspondante puis appuyer sur le bouton +/- pour mettre en route un cycle de nettoyage.
ENTRETIEN GÉNÉRAL DU FOUR UTILISATION DU TABLEAU DE NETTOYAGE 1. Repérez le numéro de la piéce à nettoyer dans l’illustration de cette page. 2. Trouvez le nom de la piéce dans le tableau de nettoyage. 3. Faites concorder le chiffre avec la méthode de nettoyage de la page suivante. TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR Méthode de Méthode de...
Intérieur de la Support à lèche- fenêtre de la frite porte Devant de la C&G Lèche-frite porte Capuchons d’extrémités Pour la méthode de nettoyage, consultez la page suivante FINIS DU FOUR / MÉTHODES DE NETTOYAGE Le four entier peut être nettoyé de facon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé, et séché.
E Porcelaine Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chiffon sec. N’utilisez pas d’éponge/chiffon humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ou du Bon-Ami sur une éponge ®...
3. Maintenez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et fermez la porte. 4. Enlevez la porte. 5. Placez la porte dans un endroit approprié. POUR REMETTRE LA PORTE 1. Insérez les bras supérieurs des deux charnières dans les fentes supérieures et des bras inférieurs dans les fentes inférieures.
REPLACE MENT D’UNE AMPOULE DU FOUR AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à...
Página 76
Lumière Ampoule Lentille Réceptable 3. Enlevez I’ampoule de son réceptable en la tirant. 4. Remplacez I’ampoule avec une nouvelle. Évitez de toucher I’ampoule avec vos doigts, car la graisse des mains peut endommager I’ampoule lorsqu’elle devient chaude. 5. L’ampoule est halogéne: n’utilisez que le même type en vérifiant les volts et les watts.
DÉPANNAGE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES CONCERNANT LA CUISSON ET LE RÔTISSAGE Avec la cuisson au four ou la cuisson à convection et le rôtissage à convection, plusieurs raisons autres que le mauvais fonctionnement du four peuvent être à l’origine de résultats mitigés. Vérifiez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs.
• Gâteau pâle, plat, ou non Température du four trop basse cuit à l’intérieur • Temps de cuisson incorrect • Cuisson vérifiée trop tôt • Porte du four trop souvent ouverte • Plat trop grand • Gâteau élevé au centre Température du four trop élevée avec craquelure sur les •...
Página 79
Éclats de porcelaine Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-377-3639.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté. Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des sous- Les dommages causés par l’un des éléments systèmes ou le produit tout entier.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................116 GARANTÍA LIMITADA ..................119 INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual ___________________________________ para el usuario le ayudará a obtener Número de modelo el mejor funcionamiento de su nueva horno.
SEGURIDAD DEL HORNO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ADVERTENCIA La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de California obliga al Gobernador de California a publicar una lista de sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos y además, obliga a las empresas a advertir a las personas si creen que van a estar expuestas a tales sustancias químicas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el horno, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Instalación correcta Use este aparato sólo para lo que fue diseñado, •...
Página 85
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • No use la cavidad para Para su seguridad personal, almacenamiento. No deje use prendas de vestir productos de papel, utensilios adecuadas. Nunca debe de cocina ni alimentos en la ponerse ropa holgada o con cavidad cuando no la utiliza.
Página 86
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • Siempre coloque las parrillas Confirme que la puerta se del horno en el lugar deseado traba y no se abre cuando mientras el horno esté frío. ambos selectores se Si se debe mover la parrilla encuentran en la posición mientras el horno está...
CARACTERÍSTICAS DE SU HORNO Aberturas de enfriamiento del horno Lámparas halógenas Elemento para asar Empaque de la puerta Panel de control Fondo Ventiladores de convección y elementos Frente (no visible) Bandeja de parrilla Elemento de horneado (no visible) Bandeja de asado Placa con # de serie y modelo...
GENERALIDADES DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de incendio Retire todo el embalaje y el material no perteneciente al horno. Cualquier material de este tipo que se deje en el interior podría fundirse o arder al utilizar el electrodoméstico. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o incendio. CONEXIÓN DE 240 V CONTRA 208 V La mayoría de instalaciones para hornos dispondrán de una conexión de 240 V.
VENTILADOR DE CONVECCIÓN El ventilador de convección trabaja durante cualquier modo de convección o deshidratado. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN DE LOS COMPONENTES Se activa durante todos los modos de cocción y la Autolimpieza para refrigerar los componentes internosy la superficie de la puerta exterior. El aire se expulsa a traés de las aberturas colocadas por encima de la puerta del horno.
UTENSILIOS • Los platos de vidrio para cocción absorben el calor. Reduzca la temperatura del horno en 25 °F (15 °C) cuando cocine en vidrio. • Utilice recipientes que le permitan dorar los alimentos como desee. El tipo de acabado de los recipientes determinará cuánto conseguirá dorar los alimentos. •...
Página 91
IMPORTANTE: Nunca utilice papel de aluminio para tapar las rejillas del horno o para forrar el horno. El calor atrapado por debajo del papel de aluminio puede dañar el revestimiento del horno. IMPORTANTE: Asegúrese de que no la ha forzado para evitar daños al esmalte. Para sacar las rejillas del horno: 1.
CONTROL ELECTRÓNICO DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS El panel de mandos del horno está compuesto por un display y dos botones. • Display de tiempo y temperatura • Botón tiempo + temperatura (Push & Turn) • Botón modo (funciones del horno) El botón Push &...
CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR NOTAS: • La pantalla mostrará la hora del día (prefijada), hasta que presione la perilla para seleccionar el temporizador (ícono gráfico del temporizador). • El temporizador se puede fijar para una cantidad de tiempo de 0 a 240 minutos. •...
El aire circulante ayuda a agilizar el proceso de cocción y cocina los alimentos de forma más uniforme. Al controlar el movimiento de aire caliente, la cocción por convección produce alimentos uniformemente dorados que están crujientes en su exterior, aunque jugosos en su interior. La cocción por convección funciona mejor para pan y pastas, así...
CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Temperatura establecida: de 120 °F (50 °C) a 480 °F (250 °C (posición preestablecida en 375 °F (190 °C) El horneado por convección cocina con aire que proviene de tercer elementos que se encuentra detrás de la pared trasera del homo.
FUNCIONES DE COCINA Gire la perilla del modo de horno para seleccionar la función del horno deseada. Control Descripción de la función Se utiliza para… Todos las funciones de cocción están apagadas (en OFF) y las resistencias están apagadas (en OFF). Light (La luz) Solo la luz del horno está...
Self Clean El tiempo estándar es de 1.30 Función PYRO o de (Autolimpieza) h y se puede cambiar. autolimpieza. En esta función el horno se limpia automáticamente quemando los residuos de cocción a alta temperatura (alrededor de 460°C) durante un periodo que va de 1 a 3 horas.
Página 98
NO utilice el horneado por convección para las carnes. En su lugar, utilice el grill por convección. Use este Para obtener los Breves consejos Modo tipo para mejores resultados de cocina • • • Horneado Grandes Utilice recipientes Reduzca la cantidades bajos y sin tapar.
ADJUSTE MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO DEL HORNO Girar el botón de modo a la posición deseada; en el reloj aparece On durante unos segundos. El horno puede funcionar hasta 12 horas al máximo. Según el modelo de horno, las funciones a disposición pueden variar en cuanto a número y tipo. Si en visualización reloj está...
Página 100
1. Cuando “dur” (Duración) aparece en la pantalla, el control muestra 30 minutos como la duración de la cocción prefijada. Gire la perilla hacia la izquierda/derecha para fijar el tiempo de cocción deseado en un rango entre 0 y 240 minutos. La pantalla mostrará...
CONSEJOS Y TÉNICAS DE HORNEADO PO CONVECCIÓN Reduzca las temperaturas del horneado de las recetas en 25 °F (15 °C). • Para obtener mejores resultados, se recomienda poner los alimentos en bandejas planas, no tapadas para beneficiarse de la circulación del aire forzado. Utilice moldes de aluminio brillante para obtener los mejores resultados si no se especifica nada más.
ALIMENTOS RECOMENDADOS PARA MODO DE HORNEADO POR CONVECCIÓN: Galletitas saladas y hojaldres, tortas para el café, Pasteles (de 2 a 4 rejillas) Masa de levadura, Bollos de crema, Popovers, Guisos y entrantes, Comidas preparadas al horno (posición de las rejillas 1, 2, 3), Alimentos que se elevan con aire (Suflés, Merengues, Postres recubiertos con merengues, Bizcocho Angel, Bizcochos) CONSEJOS PARA RECETAR RÁPIDAS Y FÁCILES Para transformar el HORNEADO estándar en HORNEADO POR CONVECCIÓN:...
• Evite el uso de las puertas abiertas para apoyar las cazuelas. • Consulte Solución de problemas para obtener sugerencias para la resolución de hornear y asar problemas. TABLA DE COCCIÓN POR HORNEADO TEMP. °F ( °C) (HORNO TIEMPO POSICIÓN DE ALIMENTO PRECALENTADO) (Min.)
TABLA DE ASADO POR CONVECCIÓN POSICIÓN POSICIÓN TIEMPO TIEMPO ALIMIENTO Y GROSOR DE ASADO LADO 1 LADO 2 REJILLA °F ( °C) (Min.)* (Min.)* Carne de res Filete (1” o más) 12-14 10-12 450 (230) Vuelta y Vuelta 450 (230) 15-17 13-15 Medio...
TABLA DE ASADO POSICIÓN POSICIÓN TIEMPO TIEMPO ALIMENTO Y GROSOR LADO 1 LADO 2 REJILLA ASADO (Min.)* (Min.)* Carne de res Filete (1” o más) Vuelta y Vuelta Medio 8-10 Bien Cocido Hamburguesas (1” o más) Medio Bien Cocido 8-10 Aves Pechuga (con hueso) 14-16...
Pautas e seguir para la temperatura de alimentos de FSIS (Servicio de Inspección y Seguridad de Alimentos USDA) 140 °F Jamón, precocido (para 165 °F Relleno (cocido solo o en (60 °C) recalentar) (74 °C) el ave) 145 °F Carne fresca de res, ternera, Sobras y guisados (63 °C) cordero (vuelta y vuelta)
• Use una sonda o un termómetro de carne para determinar la cocción al comprobar la temperatura del interior (véase la Tabla de grill por convección). • Controle el interior de la temperatura de la carne ave introduciendo un termómetro de carne en otra posición. •...
Página 109
Puerco Lomo asado 5-8 (2,5-4) 350 (175) 18-22 160 (71) medio (con o sin hueso) Hombro 3-6 (1,5-3) 350 (175) 20-25 160 (71) medio Aves Pollo Entero 3-4 (1,5-2) 375 (190) 20-23 180 (82) sin relleno 12-15 325 (165) 10-14 180 (82) Pavo sin ralleno...
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL HORNO AUTOLIMPIEZA DEL HORNO ADVERTENCIA Peligro de quemaduras No toque el horno durante el ciclo de autolimpieza. Mantenga a los niños alejados del horno durante el ciclo de autolimpieza. No seguir esta instrucción puede ocasionar quemaduras. Este horno se caracteriza por una función de Autolimpieza pirolitica que elimina l dificultad y ell tiempo utilizado en una limpieza manual del interior del horno.
3. Limpie cualquier resto y la grasa con toallas de papel. El exceso de grasa provocaría llamas y humos dentro del horno durante la Autolimpieza. 4. Repase la figura de aquí. Algunas zonas del horno se tienen limpiar a mano antes de iniciar este ciclo.
El control también bloquea la puerta de inmediato para su seguridad debido a que la temperatura del horno será demasiado caliente. El LED del ícono de bloqueo muestra el estado del mecanismo del seguro en cualquier momento. • Puerta desbloqueada, LED de bloqueo apagado. •...
TABLA DE LIMPIEZA Método de Método de limpieza limpieza Parte Parte Horno de Acero Horno de Acero Inoxidable Inoxidable Panel de control 10 Puerta del horno interior Aberturas de 11 Marco delantero refrigeración de la puerta del horno Moldura lateral 12 Cavidad del horno Moldura de fondo 13 Empaque de la...
Página 114
Los limpiadores que se enumeran aquí abajo indican el tipo de productos que hay que usar y no se recomiendan. Use todos los productos según las instrucciones del paquete. Parte Método de limpieza A Cromo Lave con agua jabonosa caliente. O frote suavemente con placado esponjillas con Soft Scrub , Bon-Ami...
QUITAR LA PUERTA DEL HORNO PARA QUITAR LA PUERTA IMPORTANTE: • Asegúrese de que el horno esté frío y de que se haya apagado la corriente antes de quitarla puerta. • La puerta del horno es pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta. La parte frontal de la puerta es de vidrio.
PARA VOLVER A COLOCAR LA PUERTA 1. Introduzca los brazos superiores de ambas bisagras en las ranuras. Las hendiduras deben quedar enganchadas en los bordes. Brazos Superiores Ranura Superior Brazos Inferior Ranura Inferior Hendiduras Borde 2. Mueva el soporte de la bisagra hacia atrás y abajo hasta su posición. 3.
• Todos los hornos están equipados con luces halógenas ubicadas las paredes laterales del horno. • Las luces se enciende cuando las puertas se abren o cuando se encuentra en el ciclo de cocción. • Las lámparas del horno no están encendidas durante la AUTOLIMPIEZA. •...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS RESOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS DE HORNEADO Tanto con el Horneado como con el Horneado de convección, los resultados escasos pueden ocurrir por muchas razones además de por un mal funcionamiento del horno. Controle la tabla para las causas de los problemas más comunes. Debido a que el tamaño, la forma y el material de los utensilios de hornear tienen un efecto directo sobre los resultados del horneado, la mejor solución podría ser remplazar los viejos utensilios de hornear que se han oscurecido y deformado con el tiempo y...
• Los pasteles no se doran y Temperatura del horno muy baja quedan planos, tal vez sin • Tiempo de hornear incorrecto terminar por adentro • Se probó el pastel antes de tiempo • Se abrió la puerta del horno frecuentemente •...
Página 120
Astillas de porcelana Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar astillar la porcelana. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1‑877‑377‑3639.
Durante 24 meses a partir de la fecha de Reemplazo de los focos. compra original en la tienda, Haier reparará o Daños a la ropa. reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma Daños ocurridos durante el transporte.
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el...