Página 1
User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy haier.com...
Página 3
User Instructions OVENS Mode d’emploi FOURS Istruzioni per l’uso FORNI Instrucciones de uso HORNOS...
Página 4
Summary Important safety indications Product description How the product works Use of the appliance Cleaning & maintenance Environmental protection and disposal Installation Thank you for choosing one of our products. may develop. This is caused by the glue on the For the best results, please read this manual insulation panels heating for the first time.
Página 5
Important safety indications SAFETY INSTRUCTIONS • Children should not play with the appliance. • The appliance can be used by those aged 8 or over and by those with limited physical, sensorial or mental capacities, without experience or knowledge of the product, only if supervised or provided with instruction as to the operation of the appliance, in a safe way with awareness of the possible risks.
Página 6
order to avoid overheating. • The oven can be located high in a column or under a worktop. Before fixing, you must ensure good ventilation in the oven space to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and protecting the internal parts.
Página 7
• lf the power cable is damaged, it should be substituted with a cable or special bundle available from the manufacturer or by contacting the customer service department. The type of power cable must be H05V2V2-F. This operation should be carried out by a suitably qualified professional.
Página 8
power source. - Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. - In general the use of adaptors, multiple sockets and extension cables is not recommended. - In case of malfunction and/or poor operation, switch off the appliance and do not tamper with it.
Página 9
USE RECOMMENDATIONS/WARNINGS • During cooking, moisture may condense inside the oven cavity or on the glass of the door. This is a normal condition. To reduce this effect, wait 10-15 minutes after turning on the power before putting food inside the oven. ln any case, the condensation disappears when the oven reaches the cooking temperature.
Página 10
Product description 1. Control panel 2. Shelf positions (lateral wire grid if included) 3. Grids 4. Trays 5. Fan (if present) 6. Oven door 7. Lateral wire grids (if present: only for flat cavity) 8. Serial number Write here your serial number for future reference. ACCESSORIES Drip tray Metal grid...
Página 11
Lateral wire grids (only if present) Telescopic guides (only if present) Located on both sides of the oven cavity, holds Two guide rails which facilitate the cooking metal grills and drip pans. status check as they allow easily the extraction and repositioning of trays and grids inside the oven cavity.
Página 12
Turns on the oven light. In this mode you can connect your oven to a network and enroll it with the WiFi Haier App. Access this menu to change language, set time of day, adjust brightness, Settings activate or deactivate sounds, edit your WiFi and Remote Control settings.
Página 13
Use of the appliance COOKING MODES * Symbol Description Suggestions Conventional *** IDEAL FOR: brioche, croissants, flans, puddings, creams. 150-200°C ** This function uses both top and bottom heating elements. Pre- heat the oven for 10 minutes. level IDEAL FOR: pastries, biscuits, cakes, stuffed and braised. Multi-level Use this function to cook different foods at the same time 150-230°C **...
Página 14
CLEANING FUNCTIONS * Symbol Function Description H2O-Clean For simple, efficient cleaning of the oven. BREAD RECIPE Put the dough in the bowl and cover it with a clingfilmlet • With simple bread flour: the dough rise (in proving function of the oven) during 500 g of special flour for bread approximately 30 min.
Página 15
Cleaning and maintenance GENERAL NOTES ON CLEANING: CHANGING LAMP: Regular cleaning can extend the lifecycle of • Disconnect the oven from mains supply. your appliance. Wait for the oven to cool before • Undo the the glass cover, disassemble the carrying out manual cleaning.
Página 16
Environmental protection and disposal SAVING AND RESPECTING THE ENVIRONMENT Where possible, avoid pre-heating the oven and always try to fill it. Open the oven door as infrequently as possible, because heat from the cavity disperses every time it is opened. For a significant energy saving, switch off the oven between 5 and 10 minutes before the planned end of the cooking time, and use the residual...
Página 17
Table des matières Consignes de sécurité importantes Description du produit Fonctionnement du produit Utilisation de l’appareil Nettoyage et entretien Protection de l’environnement et élimination Installation Merci d’avoir choisi un de nos produits. Pour de Cela est provoqué par le fait que la colle des meilleurs résultats, veuillez lire attentivement panneaux d’isolation chauffe pour la première ce manuel et le conserver pour consultation...
Página 18
Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, sans expérience ou connaissance du produit, uniquement s’ils sont supervisés ou s’ils ont reçu des instructions sur le fonctionnement de l’appareil, de manière sécurisée et en ayant conscience des éventuels risques.
Página 19
des biens. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’un tel dégât ou d’une telle blessure. • Aucun réglage/opération supplémentaire n’est requis pour faire fonctionner l’appareil aux fréquences nominales. • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative afin d’éviter toute surchauffe.
Página 20
avoir le contact de terre raccordé et en état de fonctionnement. Leconducteur de terre est de couleur jaune-verte. Cette opération doit être effectuée par un professionnel qualifié. En cas d’incompatibilité FR 7 entre la prise et la fiche de l’appareil, demandez à...
Página 21
des contacts conforme aux exigences de la catégorie de surtension III, entre l’appareil et la source de courant capable de supporter la charge raccordée maximale et qui soit conforme à la législation en vigueur. Le câble de terre jaune-vert ne doit pas être interrompu par le disjoncteur.
Página 22
• AVERTISSEMENT : avant de brancher le four sur le circuit électrique, demandez à un électricien qualifié de vérifier la continuité de la borne de terre du circuit électrique. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de tout accident ou autre problème provoqué par l’incapacité...
Página 23
• Lors de l’insertion du plateau de grille, faites attention à ce que le bord antidérapant soit positionné vers l’arrière et vers le haut. • Pour une utilisation correcte du four, il est recommandé de ne pas mettre les aliments en contact direct avec les grilles et les plateaux, mais d’utiliser des papiers et/ou des récipients spéciaux.
Página 24
Description du produit 1. Panneau de commande 2. Positions de la grille (grille métallique latérale si celle-ci est incluse) 3. Grilles 4. Plateaux 5. Ventilateur (si présent) 6. Porte du four 7. Grilles latérales (si présent: uniquement pour cavité plate) 8.
Página 25
Grilles latérales (si présentes) Guides télescopiques (si présents) Situés des deux côtés de la cavité du four, les Deux rails de guidage facilitent la vérification grilles métalliques et le lèchefrite. de l’état de cuisson, en permettant d’extraire et de repositionner facilement les plaques et les grilles à...
Página 26
Allumage de l’éclairage du four. Dans ce mode, vous pouvez connecter votre four à un réseau et l’inscrire à WiFi l’application Haier. Accédez à ce menu pour changer la langue, régler l’heure de la journée, Paramètres ajuster la luminosité, activer ou désactiver les sons, modifier votre Wi-Fi et les paramètres du contrôle à...
Página 27
Utilisation de l’appareil MODES DE CUISSON * Symbole Description Suggestions Convection naturelle *** IDÉAL POUR : brioches, croissants, flans, puddings, crèmes. 150-200°C ** Cette fonction utilise tant la résistance de la sole que la résistance du haut. Préchauffer le four pendant 10 minutes. niveau 2°/ 3°...
Página 28
FONCTIONS DE NETTOYAGE * Symbol Description Suggestions H2O-Clean Pour un nettoyage simple et efficace du four. RECETTE DE PAIN • Avec de la simple farine à pain : Mettez la pâte dans le bol et recouvrez-la de film 500 g de farine spéciale pour pain alimentaire.
Página 29
Nettoyage et entretien REMARQUES GÉNÉRALES SUR LE • En plus des accessoires fournis avec le NETTOYAGE : four, nous vous conseillons de n’utiliser le nettoyage régulier peut prolonger le cycle que des plats et des moules résistants aux de vie de votre appareil. Attendez que le four températures très élevées.
Página 30
Protection de l’environnement et élimination PROTECTION ET RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Lorsque cela est possible, évitez de préchauffer le four et efforcez-vous de toujours le remplir. Ouvrez la porte du four le moins possible, car la chaleur de la cavité se disperse à chaque fois que vous l’ouvrez.
Página 31
Summary Istruzioni importanti per la sicurezza Descrizione del prodotto Funzionamento del prodotto Uso dell’elettrodomestico Pulizia e manutenzione Protezione dell’ambiente e smaltimento Installazione Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. fumo. Questo fenomeno è causato dalla colla Per ottenere i risultati migliori, leggere sui pannelli isolanti che riscalda per la prima attentamente questo manuale e conservarlo volta.
Página 32
Istruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Impedire ai bambini di giocare con l’elettrodomestico. • L’elettrodomestico può essere utilizzato da persone di almeno 8 anni e da persone affette da limitazioni delle capacità fisiche, sensoriali o mentali, senza esperienza o conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione e dopo averle istruite sull’uso dell’elettrodomestico, in maniera sicura e consapevole dei possibili rischi.
Página 33
di tali lesioni. • Il funzionamento dell’elettrodomestico alle frequenze nominali non richiede alcuna operazione o impostazione supplementare. • Per evitare che l’elettrodomestico si surriscaldi, non installarlo dietro sportelli decorativi • Il forno può essere collocato in alto, in colonna, o sotto un piano di lavoro.
Página 34
sull’etichetta e deve essere dotata di contatto di terra perfettamente funzionante. Il conduttore di terra è di colore giallo-verde. Questa operazione deve essere effettuata da un professionista qualificato. In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell’elettrodomestico, chiedere a un elettricista qualificato di sostituire la presa con un’altra di tipo adatto.
Página 35
ai requisiti della categoria di sovratensioni III, in grado di sostenere il carico massimo collegato e conforme alle norme vigenti. Il cavo di terra giallo-verde non deve essere interrotto dall’interruttore. La presa o l’interruttore omnipolare utilizzato per il collegamento deve essere facilmente accessibile quando l’elettrodomestico è...
Página 36
alcuna responsabilità per eventuali incidenti o altri problemi causati dal mancato collegamento del forno al terminale di terra o da difetti di continuità del collegamento a terra. • NOTA: poiché il forno potrebbe richiedere lavori di manutenzione, è consigliabile tenere un’altra presa a parete disponibile in modo da poter collegare il forno nel caso in cui venga rimosso dallo spazio in cui è...
Página 37
• Per un corretto utilizzo del forno è consigliabile non collocare alimenti a contatto diretto con le griglie e i vassoi, ma utilizzare carta da forno e/o contenitori particolari. • Il vassoio di gocciolamento raccoglie i residui che gocciolano durante la cottura.
Página 38
Descrizione del prodotto 1. Pannello di controllo 2. Posizioni dei ripiani (griglia metallica laterale se inclusa) 3. Griglie 4. Vassoi 5. Ventola (se presente) 6. Sportello del forno 7. Griglie metalliche laterali (se presenti: solo per cavità pi- ane) 8. Numero di serie Scrivere qui il numero di serie per futuri riferimenti ACCESSORI Vassoio di gocciolamento...
Página 39
Griglie metalliche laterali (solo se presenti) Guide telescopiche (solo se presenti) Collocate su entrambi i lati della cavità del forno, Le due guide che facilitano il controllo dello sostengono le griglie metalliche e i vassoi di stato di cottura in quanto consentono di gocciolamento.
Página 40
Lampada Accende la luce interna. WiFi In questa modalità è possibile collegare il forno a una rete tramite l’App Haier. Accedere a questo menu per cambiare lingua, impostare l’ora, regolare la Impostazioni luminosità, attivare o disattivare i segnali acustici, modificare le impostazioni della rete Wi-Fi e del controllo da remoto.
Página 41
Uso dell’elettrodomestico MODALITÀ DI COTTURA* Simbolo Descrizione Suggerimento Statico *** IDEALE PER: brioche, cornetti, sformati, dessert e creme. 150-200°C ** Questa funzione utilizza sia gli elementi scaldanti superiori che quelli inferiori. Preriscaldare il forno per 10 minuti. 2°/3° livello IDEALE PER: pasticcini, biscotti, torte, ripieni e brasati. Cottura multilivello Utilizzare questa funzione per cuocere contemporaneamente 150-230°C **...
Página 42
FUNZIONI DI PULIZIA * Simbolo Funzione Descrizione H2O-Clean Per una pulizia semplice ed efficiente del forno. RICETTA DEL PANE Mettere l’impasto nella ciotola e coprirlo con una • Con semplice farina per pane: pellicola per alimenti per farlo lievitare (usando la 500 g di farina speciale per pane funzione apposita del forno) per circa 30 min.
Página 43
Pulizia e manutenzione NOTE GENERALI SULLA PULIZIA: SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA: La pulizia regolare può prolungare la durata • Scollegare il forno dalla rete elettrica. dell’elettrodomestico. Attendere che il forno si • Svitare la lampadina sotto il coperchio di raffreddi prima di effettuare la pulizia manuale. vetro e sostituirla con una lampadina nuova dello stesso tipo.
Página 44
Protezione dell’ambiente e smaltimento PROTEZIONE E RISPETTO DELL’AMBIENTE Se possibile, evitare di preriscaldare il forno e provare sempre a riempirlo. Aprire lo sportello del forno il meno possibile per evitare la dispersione dl calore. Per ottenere un significativo risparmio energetico, spegnere il forno 5-10 minuti prima del termine del tempo di cottura e utilizzare il calore residuo che il forno continua a generare.
Página 45
Índice Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Cómo funciona este producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Eliminación y protección del medio ambiente Instalación Gracias por elegir uno de nuestros productos. Esto se debe a que el pegamento de los Para obtener los mejores resultados, lea paneles de aislamiento se están calentando atentamente este manual y guárdelo para...
Página 46
Indicaciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los niños no deben jugar con este electrodoméstico. • Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, únicamente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funcionamiento seguro y con conciencia de los posibles riesgos.
Página 47
puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones. • No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcionar este electrodoméstico a las frecuencias nominales. • Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa.
Página 48
funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta ES 21 operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualificado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con la normativa actual del país de instalación.
Página 49
colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodoméstico y la fuente de alimentación, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III, que pueda soportar la carga máxima conectada y que cumpla la legislación vigente.
Página 50
• ADVERTENCIA. Antes de conectar el horno a la fuente de alimentación, solicite a un electricista cualificado que compruebe la continuidad del terminal de tierra de la fuente de alimentación. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por accidentes u otros ES 23 problemas causados por la falta de conexión del horno al terminal de tierra o por una conexión a tierra con una continuidad defectuosa.
Página 51
• Al insertar la bandeja de la rejilla, tenga en cuenta que el borde antideslizante está posicionado hacia atrás y hacia arriba. • Para un uso correcto del horno, se aconseja no poner los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utilizar papel para horno y/o recipientes especiales.
Página 52
Descripción del producto 1. Panel de control 2. Niveles del horno (rejilla lat- eral, si está incluida) 3. Rejillas 4. Bandejas 5. Ventilador (si está presente) 6. Puerta del horno 7. Rejillas laterales (si están presentes: solo para cavidad plana) 8.
Página 53
Rejillas laterales (solo si están presentes) Guías telescópicas (solo si están presentes) Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, Dos guías que facilitan la comprobación sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo. del estado de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamiento de bandejas y rejillas dentro de la cavidad del horno.
Página 54
Conecta la luz interior. En este modo, puede conectar su horno a una red y registrarlo con la WiFi aplicación Haier. Acceder a este menú para cambiar el idioma, configurar la hora del día, ajustar Ajustes el brillo, activar o desactivar sonidos, editar su configuración de WiFi y control remoto.
Página 55
Uso del electrodoméstico MODOS DE COCCIÓN * Símbolo Descripción Sugerencias Convección *** IDEAL PARA: brioches, cruasanes, flanes, púdines, cremas. Esta función 150-200°C ** utiliza tanto los elementos de calentamiento superiores como los inferiores. Precaliente el horno durante 10 minutos. 2°/3° nivel Múltiples niveles IDEAL PARA: bollería, galletas, tartas, rellenos y estofados.
Página 56
FUNCIONES DE LIMPIEZA * Símbolo Función Descripción H2O-Limpieza Para una limpieza sencilla y eficiente del horno. RECETA DE PAN • Con harina para pan: Pon la masa en el bol y cúbrela con film transparente. 500 g de harina especial para pan Deja que la masa suba (en la función de leudado del 10 g de sal horno) durante aproximadamente 30 minutos (tiene...
Página 57
Limpieza y mantenimiento NOTAS GENERALES SOBRE LA LIMPIEZA: CAMBIAR LA BOMBILLA: La limpieza regular puede ampliar la vida útil del • Desconecte el horno de la red eléctrica. electrodoméstico. Espere a que el horno se • Retire la cubierta de cristal, desenrosque enfríe antes de llevar a cabo la limpieza manual.
Página 58
Eliminación y protección del medio ambiente AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE Siempre que sea posible, llene el horno y evite precalentarlo. Abra la puerta del horno con la menor frecuencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energía significativo, apague el horno entre 5 y 10 minutos antes del final del tiempo de cocción planificado y...
Página 60
* Mandatory for all types of installations * Obligatoire pour tous les types d’installations * Obbligatorio per tutti i tipi di installazioni * Obligatorio para todo tipo de instalaciones IT Se il mobile ha un fondo posteriore, EN If the furniture is coverage with a bottom at praticare un foro per il passaggio del cavo di the back part, provide an opening for the power alimentazione.
Página 61
MODEL NOTES SERIES 4 572 mm 11,5 mm 145 mm 42 mm 28 mm SERIES 6 570 mm 12,5 mm 144 mm 43,2 mm 30 mm INSTALLATION 61...