Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

AF-S DX NIKKOR
18-105mm f/3.5-5.6 ED VR
使用説明書
User's Manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l'utilisateur
Manual del Usuario
Anvädarhandbok
Pykoводство пользoвaтеля
Gebruikshandleiding
Manuale d'uso
P. 2-11
PP. 12-19
S. 20-27
P. 28-35
PP. 36-43
S. 44-51
. 52-59
СТР
P. 60-67
PP. 68-75
P. 76-85
P. 86-93
P. 94-103
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR

  • Página 1 AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6 ED VR P. 2-11 使用説明書 User’s Manual PP. 12-19 S. 20-27 Benutzerhandbuch Manuel de l’utilisateur P. 28-35 Manual del Usuario PP. 36-43 S. 44-51 Anvädarhandbok Pykoводство пользoвaтеля . 52-59 СТР Gebruikshandleiding P. 60-67 PP. 68-75 Manuale d’uso P.
  • Página 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を安 全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容を記 載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される内容を 警告 示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および物的損 注意 害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は 感電注意)が描かれています。 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場 合は分解禁止)が描かれています。 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の 場合は電池を取り出す)が描かれています。...
  • Página 3 警告 注意 ぬれた手でさわらないこと 分解したり修理 ・ 改造をしないこと 感電の原因になることがあります。 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 感電注意 分解禁止 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 落下などによって破損し、 内部が露出したときは、 ケガの原因になることがあります。 放置禁止 接触禁止 露出部に手を触れないこと 感電したり、 破損部でケガをする原因となります。 逆光撮影では、 太陽を画角から十分にずらすこと カメラの電池を抜いて、 販売店またはニコンサー 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、 火災の原因に ビス機関に修理を依頼してください。 すぐに修理 なることがあります。 画角から太陽をわずかに外 使用注意 依頼を しても火災の原因になることがあります。 使用しないときは、 レンズにキャップをつけるか 熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、 速 太陽光のあたらない所に保管すること やかにカメラの電池を取り出すこと...
  • Página 4 各部の名称 ( ) :参照頁 P. 6 1 フード( ) P. 6 2 フード取り付け指標( ) P. 6 3 フードセット指標( ) P. 6 4 フード着脱指標( ) P. 6 5 ズームリング( ) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛指標 P. 7 8 フォーカスリング( ) P. 5 9 レンズ着脱指標( )...
  • Página 5 このたびは ニッコールレンズをお買い上げいただきありがとうございます。このレンズは、ニコン フォーマッ D300 トのニコンデジタル一眼レフカメラ( 、 など)専用です。 35mm ニコン フォーマットでの撮影画角は、 判換算で焦点距離の約 倍の焦点距離に相当する画角になります。 ご使用の前に、 この 「使用説明書」 をよくお読みの上、 正しくお使いください。 また、 カメラの使用説明書もご覧ください。 主な特長 カメラへの取り付け方 ・ 手ブレ補正機能( )を使用すると、使わないとき カメラの電源スイッチを にします。 ※ と比べ約 段分 シャッタースピードを遅くして撮影 レンズの裏ぶたを取り外します(図 ) できるため、シャッタースピードの選択範囲が広が レンズとカメラのレンズ着脱指標9を合わせ、 反時 り、幅広い領域で手持ち撮影が可能です。 (※当社測 計回りにカチッと音がするまでレンズを回します。 定条件によります。また、手ブレ補正効果は、撮影者 このとき、レンズの着脱指標9が真上にきます。 や撮影条件によって異なります。...
  • Página 6 HB-32 1の取り付け、取り外し フード ズーミングと被写界深度 撮影を行う場合は、ズーム 取り付け方 リング 5 を回転させ(焦点 レンズ先端のフード着脱指標 4 とフード取り付け指標 距離が変化します)構図を ( 、 ヶ所のいずれか)2を合わせ、カメラ側から見 決めてから、ピント合わせ て反時計回りにカチッと音がするまでフード 1 を回転 を 行 っ て く だ さ い。プ レ させ、確実に取り付けます。 (図 ) ビュー(絞り込み)機構を ) 3が合っ ・ フード着脱指標とフードセット指標 ( 持つカメラでは、撮影前に ていることを確認してください。 被...
  • Página 7 ピント合わせの方法(図 ) マニュアルフォーカス撮影 レンズの 切り換えスイッチaを[ ]にセットしま オートフォーカス撮影 す。 フォーカスリング8を回転させてピントを合わせ撮 AF-A AF-S AF-C カメラのフォーカスモードを 、 または に 影します。 このときカメラ側のフォーカスモードは で セットし、レンズの 切り換えスイッチaを[ ]に も でもマニュアルフォーカス撮影ができます。 セットしてください。シャッターボタンを半押してピン レンズの カメラのフォーカスモード トを合わせ撮影します。 切り換え AF-A/AF-C AF-S 切り換えスイッチが [ ] の位置でもマニュアルフォー スイッチa カス撮影ができます オートフォーカス AF-S カメラのフォーカスモードを にセットして、オート...
  • Página 8 ・ 手ブレ補正中にカメラの電源スイッチを にした 手ブレ補正機能( ) り、レンズを取り外したりしないでください。 (その ※ シャッタースピードで約 段分 の手ブレを補正します。 状態でレンズを振るとカタカタ音がすることがあり パンニング(流し撮り)にも対応し、流し撮りも行えま ますが、故障ではありません。カメラの電源スイッチ す。 (※当社測定条件によります。また、手ブレ補正効 を再度 にすれば、音は消えます。 ) 果は、撮影者や撮影条件によって異なります。 ) D300 ・ 内蔵フラッシュ搭載のカメラ( 、 シリーズ 手ブレ補正機能の使い方 など)で、内蔵フラッシュ充電中には、手ブレ補正は 行いません。 手ブレ補正スイッチbを[ ]にセットします。 ・ 三脚を使用するときは、 手ブレ補正スイッチbを [ ] ・ スイッチ b は、指標が合うようにセットしてく にしてください。ただし、三脚を使っても雲台を固定...
  • Página 9: カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに ついて

    カメラの内蔵フラッシュ使用時のケラレに レンズのお手入れと取り扱い上のご注意 ついて 信号接点 0 は汚さないようにご注意く ・ レンズの ださい。 カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光 ・ レンズ面の清掃は、ホコリを拭う程度にしてくださ がレンズのフード1や、焦点距離、撮影距離によっては い。指紋がついたときは、柔らかい清潔な木綿の布に レンズの先端でさえぎられて影になり、写真に映り込む 無水アルコール(エタノール)または市販のレンズク 現象です。 リーナーを少量湿らせ、 レンズの中心から外周へ渦巻 ・ ケラレを防止するために、レンズのフード 1 は取り 状に、拭きムラ、拭き残りのないように注意して拭い 外してください。 てください。 0.6m ・ 撮影距離 未満では使用できません。 ・ シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用し ないでください。 デジタル ケラレなく撮影できる ・ レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、 フィルター 一眼レフカメラ 焦点距離と撮影距離 をお使いいただけます。また、レンズのフード1も役...
  • Página 10 付属アクセサリー 仕 様 67mm LC-67 型式 ニコン マウント 内蔵 タイプ、 ・ スプリング式レンズキャップ AF-S DX ニッコールズームレンズ(ニ LF-1 ・ 裏ぶた コンデジタル一眼レフカメラ[ニコン HB-32 ・ バヨネットフード フォーマット]専用) CL-1018 ・ ソフトケース 18mm 105mm 焦点距離 ― 最大口径比 : ― 別売アクセサリー レンズ構成 群 枚 (非球面レンズ 枚、 レンズ 67mm ・...
  • Página 11 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について 広角・超広角レンズでは、標準クラスのレンズと比べ、下記のような撮影条件になりやすく、オートフォーカス撮影 時には注意が必要です。 以下をお読みになって、オートフォーカス撮影にお役立てください。 フォーカスフレームに対して主要な被写体が 〈人物〉 小さい場合 図 のように、 フォーカスフレーム内に遠くの建物と 近くの人物が混在するような被写体になると、背景 にピントが合い、人物のピント精度が低下する場合 があります。 絵柄がこまかな場合 図 のように、被写体が小さいか、明暗差が少ない被 写体になると、オートフォーカスにとっては苦手な 被写体になります。 ◆このような時には・・・ 〈花畑〉 、 のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働 かない場合、主要被写体とほぼ同じ距離にある被写体で フォーカスロックし、構図を元に戻して撮影する方法が 有効です。 また、マニュアルフォーカスに切り換えて、マニュアル でピントを合わせて撮影する方法もあります。 その他 お手持ちのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが 苦手な被写体について」の説明も参照してください。...
  • Página 12 Nikon-authorized service representative for • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could inspection after unplugging the product and/or removing result in fire or electric shock.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Nomenclature ) : reference page 1 Lens hood (P. 14) 2 Lens hood attachment index (P. 14) 3 Lens hood setting index (P. 14) 4 Lens hood mounting index (P. 14) 5 Zoom ring (P. 15) 6 Focal length scale 7 Focal length index 8 Focus ring (P.
  • Página 14: Major Features

    Thank you for purchasing the AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR lens. DX Nikkor lenses are specially designed for use with Nikon digital-SLR (Nikon DX-format) cameras, such as the D300 and D90. When mounted on Nikon DX-format cameras, the lens picture angle is equivalent to approximately 1.5× the focal length in 35mm format.
  • Página 15: Lens Hood Setting Index

    with the lens facing away from you) until it clicks into lenses, focal length at closer distances decreases place (Fig. B). slightly. Focusing (Fig. A) Be sure that the lens hood mounting index is aligned ) 3. with the lens hood setting index ( Autofocus mode If the lens hood is not correctly attached, vignetting Set the camera focus mode to AF-A, AF-S or AF-C and...
  • Página 16: Getting Good Results With Autofocus

    This is not a malfunction. Panning is also supported. • Do not turn the camera off or remove the lens from (*Based on results achieved under Nikon measurement the camera while vibration reduction is operating. conditions. The effects of vibration reduction may vary Failure to observe this note could result in the lens according to shooting conditions and use.)
  • Página 17: Variable Maximum Apertures

    Variable maximum apertures Lens care • Be careful not to allow the CPU contacts 0 to Zooming the lens changes the maximum aperture by up to 1 stop. become dirty or damaged. However, the camera will compensate for any change •...
  • Página 18: Standard Accessories

    Specifications Aperture range f/3.5 to f/22 (at 18mm), f/5.6 to f/38 Type of lens G-type AF-S DX Zoom-NIKKOR lens (at 105mm) with built-in CPU and Nikon bayonet Exposure Via full-aperture method mount (specially designed for use measurement with Nikon digital-SLR—Nikon DX- Attachment size 67 mm (P = 0.75 mm)
  • Página 19: When The Main Subject In The Focus Brackets Is Relatively Small

    Notes on using wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses In the following situations, autofocus may not perform as expected when shooting with wide- or super wide-angle AF Nikkor lenses. 1. When the main subject in the focus E A person standing in front of a brackets is relatively small distant background When a person standing in front of a distant...
  • Página 20 Vorsichtmaßnahmen beachten: Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann • Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Feuchtigkeit. Andernfalls droht Brand- oder Bei einer Störung sofort die Stromversorgung ausschalten.
  • Página 21: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile ): Seite mit weiteren Erläuterungen 1 Gegenlichtblende (S. 22) 2 Gegenlichtblende-Anbringindex (S. 22) 3 Gegenlichtblende-Einstellindex (S. 22) 4 Gegenlichtblende-Montageindex (S. 22) 5 Zoom-Einstellring (S. 23) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungseinstellring (S. 23) 9 Montage-Markierung (S. 22) 0 CPU-Kontakte (S.
  • Página 22: Abnehmen Des Objektivs

    Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S DX NIKKOR 18-105mm 1:3,5-5,6G ED VR entgegenbringen. DX NIKKOR- Objektive sind speziell für den Gebrauch mit Nikon Digital-Spiegelreflexkameras (Nikon DX-Format) ausgelegt, wie etwa die D300 und die D90. Wird das Objektiv an Kameras im Nikon-DX-Format angebracht, so entspricht der Bildwinkel des Objektivs ca.
  • Página 23: Abnehmen Der Gegenlichtblende

    Scharfeinstellung (Abb. A) Achten Sie darauf, die Gegenlichtblende- Montagemarkierung und die Gegenlichtblende- Autofokus-Modus ) 3 aneinander auszurichten. Einstellmarkierung ( Stellen Sie den Kamera-Fokusmodus auf AF-A, AF-S oder AF-C ein und den Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht Fokus- Modusschalter (A-M) a am Objektiv auf A. Tippen Sie den Auslöser ist, wirft sie u.U.
  • Página 24: Gute Ergebnisse Mit Dem Autofokus

    Geräusch zu hören sein, als seien innere Bauteile lose oder Schwenks sind möglich. gebrochen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie (*Basierend auf Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen einfach die Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben. erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators kann je nach •...
  • Página 25: Eingebauter Blitz Und Vignettierung

    Die Kamera kompensiert jedoch jede Der eingebaute Blitz bei Kameras der Serie D100 und Blendenänderung durch Anpassen der Belichtungszeit, D70 eignet sich für Brennweiten von 20mm oder größer. damit der korrekte Belichtungswert beibehalten wird. Bei einer Brennweite von 18mm kommt es zur Vignettierung. Eingebauter Blitz und Vignettierung Pflege des Objektivs •...
  • Página 26: Serienmäßiges Zubehör

    AF-S DX Zoom-NIKKOR-Objektiv Typ G mit Befestigungsgröße 67 mm (P = 0,75 mm) integrierter CPU und Nikon-Bajonettfassung Abmessungen (speziell ausgelegt für den Gebrauch mit Nikon ca. 76 mm (Durchm.) × 89 mm (zum Digital-SLR-Kameras - NIKON DX-Format) Objektivmontageflansch der Kamera)
  • Página 27: Hauptmotiv In Den Fokusklammern Relativ Klein

    Hinweise zum Gebrauch von AF-NIKKOR-Weitwinkel- und -Superweitwinkelobjektiven In den folgenden Fällen funktioniert der Autofokus bei der Aufnahme von Bildern mit AF-NIKKOR-Weitwinkel- und - Superweitwinkelobjektiven u.U.nicht erwartungsgemäß. 1. Hauptmotiv in den Fokusklammern E Eine Person vor einem weit relativ klein entfernten Hintergrund Wenn das Hauptmotiv nur einen geringen Teil des aktiven Fokusmessfelds abdeckt, wie an den Fokusmessfeld-Markierungen in Abb.
  • Página 28 évitez que les rayons du soleil Après avoir retiré ou débranché la source d'alimentation, pénètrent dans l'objectif ; l'appareil photo pourrait confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour chauffer à l'excès, ce qui risquerait de provoquer un le faire vérifier.
  • Página 29 Nomenclature ) : page de référence 1 Parasoleil (P. 30) 2 Repère de fixation du parasoleil (P. 30) 3 Repère de réglage du parasoleil (P. 30) 4 Repère de montage du parasoleil (P. 30) 5 Bague de zoom (P. 31) 6 Echelle des focales 7 Repère des focales 8 Bague de mise au point (P.
  • Página 30: Principales Caractéristiques

    Nikon (format Nikon), notamment ceux des séries D300 et D90. Une fois monté sur des appareils photo au format Nikon DX, l'angle de champ de l'objectif est environ égal à 1,5× la focale en format 24 × 36 mm.
  • Página 31: Retrait Du Parasoleil

    Mise au point (Fig. A) Vérifiez que le repère de montage du parasoleil est bien ) 3. aligné sur le repère de réglage du parasoleil ( Mode autofocus Si le parasoleil n'est pas correctement fixé, il risque Réglez le mode de mise au point de l'appareil sur AF-A, AF-S ou AF-C, et le d'entraîner du vignettage.
  • Página 32: Mode De Réduction De Vibration (Vr)

    (*Selon les résultats obtenus dans les conditions de mesure détaché ou cassé. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient selon les Allumez à nouveau l'appareil pour résoudre cet incident. conditions de prise de vue et d'utilisation.) •...
  • Página 33: Soin De L'objectif

    Soin de l'objectif L'appareil photo compense néanmoins les changements d'ouverture en réglant la vitesse d'obturation afin de • Il est important de nettoyer régulièrement les contacts maintenir la valeur d'exposition correcte. électriques CPU 0 et de ne pas les endommager. •...
  • Página 34: Accessoires Fournis

    Commande de zoom Manuel avec bague de zoom indépendante Accessoire en option Mise au point Système de mise au point interne de Nikon (IF), autofocus avec moteur silencieux ; manuellement Filtres à visser 67mm via une bague de mise au point indépendante Accessoires incompatibles Réduction de...
  • Página 35 Remarques sur l'emploi des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle Dans les situations suivantes, l'autofocus risque de ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue avec des objectifs AF Nikkor grand-angle ou super grand-angle. 1. Quand le sujet principal dans les E Une personne debout sur un fond collimateurs de mise au point est éloigné...
  • Página 36 Nikon para su revisión. • No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las Apague inmediatamente el equipo en caso de manos húmedas.
  • Página 37 Nomenclatura ): página de referencia 1 Visera del objetivo (P. 38) 2 Marca de acoplamiento de la visera del objetivo (P. 38) 3 Marca de ajuste de la visera del objetivo (P. 38) 4 Marca de montura de la visera del objetivo (P. 38) 5 Anillo del zoom (P.
  • Página 38: Principales Funciones

    Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia focal en formato 35mm.
  • Página 39: Desmontaje De La Visera

    Enfoque (Fig. A) Si el parasol del objetivo no está correctamente colocado, podría producirse viñeteo. Modo de enfoque automático Para facilitar el montaje y la extracción del parasol, Ajuste el modo de enfoque de la cámara en AF-A, AF-S o AF-C y ajuste el sujételo por la base (cerca de la marca de montaje del interruptor del modo A-M del objetivo a en A.
  • Página 40: Modo De Reducción De La Vibración (Vr)

    (*En base a los resultados conseguidos bajo condiciones de mientras esté activado el modo de reducción de la vibración. medición Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.)
  • Página 41: Aperturas Variables Máximas

    Aperturas variables máximas Con una distancia focal de 18mm produce viñeteado. Al hacer zoom, el objetivo cambia el diafragma máximo Cuidados del objetivo hasta en pasos de 1 • Es importante mantener limpios los contactos de CPU 0 Sin embargo, la cámara compensará cualquier cambio y evitar que se dañen.
  • Página 42: Accesorios Estándar

    • Bolsa flexible para objetivo CL-1018 Zoom Manual mediante anillo de zoom independiente Accesorio opcional Enfoque Sistema de enfoque interno de Nikon (IF), enfoque Filtros con rosca de 67mm automático con motor Silent Wave; manualmente Accesorios no compatibles mediante anillo de enfoque separado Reducción de Método de desplazamiento del objetivo...
  • Página 43: Cuando El Sujeto En Los Corchetes De Enfoque Es Relativamente Pequeño

    Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular En la situaciones siguientes, el enfoque automático podría no funcionar como se espera al fotografiar con objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular. 1.
  • Página 44: Att Notera För En Säker Hantering

    Observera följande försiktighetsåtgärder när du den kopplats bort från nätströmmen och/eller batteriet hanterar kameran och objektivet lossats, lämna in produkten till ett auktoriserat Nikon- • Håll kameran och objektivet torra. Underlåtenhet att följa servicecenter för inspektion. denna anvisning kan resultera i brand eller elektrisk stöt.
  • Página 45 Nomenklatur ) : referenssida 1 Linsskydd (S. 46) 2 Indikator för montering av linsskyddet (S. 46) 3 Indikator för inställning av linsskyddet (S. 46) 4 Indikator för fäste av linsskyddet (S. 46) 5 Zoomring (S. 47) 6 Brännviddsskala 7 Brännviddsindikering 8 Fokusring (S.
  • Página 46: Demontering Av Objektivet

    Tack för att du köpte objektivet AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. DX Nikkor-objektiv är särskilt utformade för användning med Nikon digitala systemkameror (Nikon DX-format), till exempel D300 och D90. När objektivet är monterat på kameror med Nikon DX-format, motsvarar objektivets bildvinkel cirka 1,5× brännvidden i formatet 35mm.
  • Página 47: Ta Bort Skyddet

    Fokusering (bild A) Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan vinjettering uppstå. Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du Autofokusläge håller det vid basen (nära fästningsindikeringen) och Ställ in kamerans fokusläge på AF-A, AF-S eller AF-C och ställ in A-M- lägesbrytaren a på...
  • Página 48: Läget För Vibrationsreducering (Vr)

    Starta kameran igen för att korrigera detta. • För kameror som D300 och D40-seriens modeller, som (*Baserat på resultat under Nikon:s mätningsförhållanden. har inbyggd blixt, fungerar inte vibrationsreduceringen Vibrationsreduktionens effekt kan variera beroende på under tiden den inbyggda blixten laddas.
  • Página 49: Inbyggd Blixt Och Vinjettering

    Inbyggd blixt och vinjettering Vård av objektivet • Var försiktig så att inte CPU-kontakterna 0 blir smutsiga Vinjettering är de mörka hörn som dyker upp runt eller skadas. bilden när ljuset som blixten sänder ut hindras av • Rengör objektivets ytor med en blåsborste. Använd en linsskyddet 1 eller objektivhuset, beroende på...
  • Página 50: Extra Tillbehör

    DX med inbyggd CPU och Nikons Storlek bajonettkoppling (speciellt Ungefär 76 mm (diam.) × 89 mm utvecklad för användning med (utanför kamerans objektivfäste) Nikon SLR-Nikon DX digitalkameror) Vikt Ungefär 420 g Brännvidd 18mm–105mm Specifikationer och utförande kan ändras när som helst, Maximal f/3,5–5,6...
  • Página 51: Information Om Att Använda Vidvinkel- Eller Supervidvinkel-Af-Nikkor-Objektiv

    Information om att använda vidvinkel- eller supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv I följande situationer kanske autofokus inte fungerar som förväntat vid bildtagning med vidvinkel- och supervidvinkel-AF-Nikkor-objektiv. 1. När huvudmotivet i fokuseringsramarna E En person som står framför en är förhållandevis litet avlägset belägen bakgrund När en person som står framför en avlägsen bakgrund placeras inom fokusmarkeringarna, enligt bilden E, kan bakgrunden vara i fokus, medan...
  • Página 52: Примечания По Безопасности Использования

    попадания солнечного света в объектив, так как это питания доставьте изделие для проверки в ближайший может привести к перегреву фотокамеры и ее авторизованный сервисный центр компании Nikon. возгоранию. • Если объектив не будет использоваться в течение Не пользуйтесь фотокамерой или объективом при...
  • Página 53: Обозначения На Иллюстрации

    Обозначения на иллюстрации ): ссылочная страница 1 Бленда объектива (CTP. 54) 2 Указатель прикрепления бленды объектива (CTP. 54) 3 Указатель регулировки бленды объектива (CTP. 54) 4 Указатель крепления бленды объектива (CTP. 54) 5 Кольцо увеличения (CTP. 55) 6 Шкала фокусного расстояния 7 Указатель...
  • Página 54: Снятие Объектива

    Благодарим за приобретение объектива AF-S DX NIKKOR 18-105мм f/3,5-5,6G ED VR. Объективы DX Nikkor разработаны специально для использования с цифровыми зеркальными фотокамерами Nikon (формат Nikon DX), например с моделями D300 и D90. При использовании с фотокамерами формата Nikon DX угол изображения объектива эквивалентен фокусному расстоянию приблизительно 1,5 в...
  • Página 55: Снятие Бленды

    Снятие бленды Ручную фокусировку можно выполнить даже в том случае, Чтобы отсоединить бленду, удерживайте ее за основание если для режима объектива A-M установлено значение A. (рядом с установочной меткой бленды) и поверните по Установите на фотокамере режим фокусировки AF-S и нажмите часовой...
  • Página 56: Получение Хороших Результатов Съемки С Использованием Автофокусировки

    • Не выключайте фотокамеру и не снимайте с фотокамеры (*Основано на результатах, полученных в условиях объектив при работе в режиме подавления вибраций. Если измерений компании Nikon. Результаты подавления пренебречь этим примечанием, то при сотрясении объектива вибраций могут зависеть от ситуации и условий съемки.) может...
  • Página 57 Уход за объективом Однако фотокамера компенсирует любые изменения значений диафрагмы путем регулирования выдержки, • Избегайте попадания грязи на контакты CPU 0 чтобы обеспечить правильное значение экспозиции. или их повреждения. • Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием воздухом. Встроенная вспышка и Для удаления грязи и пятен используйте мягкую, чистую виньетирование...
  • Página 58: Стандартные Принадлежности

    Ручное, с помощью отдельного зумом кольца увеличения Несовместимые принадлежности Фокусировка Система внутренней фокусировки Nikon (IF), • Телеконвертеры (все модели) автофокус с использованием бесшумного • Автоматическое кольцо BR-4 и все модели волнового привода; ручная фокусировка с автоматического кольца увеличения PK, кольцо...
  • Página 59: Примечания По Использованию Широкоугольных Объективов Af Nikkor

    Примечания по использованию широкоугольных объективов AF Nikkor В следующих ситуациях автофокусировка может работать ненадлежащим образом при съемке с помощью широкоугольных объективов AF Nikkor. 1. Если главный объект съемки, находящийся в E Человек, стоящий перед фоном, рамках фокуса, относительно малого находящимся на большом расстоянии размера...
  • Página 60: Veiligheidsvoorschriften

    Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon • Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand of stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.
  • Página 61 Benamingen ): referentiepagina 1 Zonnekap (P. 62) 2 Koppelingswijzer zonnekap (P. 62) 3 Vergrendelingswijzer zonnekap (P. 62) 4 Bevestigingswijzer zonnekap (P. 62) 5 Zoomring (P. 63) 6 Schaal brandpuntsafstand 7 Index brandpuntsafstand 8 Scherpstelring (P. 63) 9 Wijzer bevestiging (P. 62) 0 CPU-aansluitpunten (P.
  • Página 62: Belangrijke Functies

    Bedankt voor de aankoop van het AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR-objectief. DX Nikkor-objectieven zijn speciaal ontworpen voor Nikon digitale SLR (Nikon DX-formaat)-camera's, zoals de D300 en D90. Wanneer het objectief is geplaatst op fototoestellen van Nikon DX-formaat, is de beeldhoek van het objectief gelijk aan circa 1,5× de brandpuntsafstand in 35mm- formaat.
  • Página 63: Scherpstellen, Zoomen En Scherptediepte

    Als de zonnekap niet correct is bevestigd, kan er vignettering voorkomen. Handmatige scherpstelling is mogelijk zelfs wanneer de schakelaar Om het vastmaken of verwijderen van de zonnekap te vergemakkelijken, voor de A-M-selectie van het objectief is ingesteld op A. neemt u deze aan de basis vast (bij het verbindingsstuk van de zonnekap) Zet de scherpstelstand van de camera op AF-S en druk de in plaats van aan de buitenste rand.
  • Página 64: De Diafragma Instellen

    (*Gebaseerd op resultaten verkregen volgens de meetvoorwaarden het fototoestel terwijl de vibratiereductie in werking is. Als u deze van Nikon. De effecten van vibratiereductie kunnen variëren voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan het objectief klinken naargelang de opnameomstandigheden en het gebruik.
  • Página 65: De Ingebouwde Flitser En Vignettering

    De ingebouwde flitser en vignettering Onderhoud van het objectief • Zorg ervoor dat de CPU-contactpunten 0 niet vuil of Vignetteren is het verduisteren van de hoeken rond beschadigd worden. een beeld, wat voorkomt wanneer het licht dat door de • Reinig het objectief met een blaasbalgje. Om vuil en vlekken flitser wordt weergegeven, wordt belemmerd door de zonnekap 1 of door het objectiefvat afhankelijk van de te verwijderen, gebruikt u een zachte, zuivere katoenen...
  • Página 66: Standaardaccessoires

    CPU en Nikon- Meting belichting Met de volledige diafragmamethode bajonetsluiting (speciaal ontworpen Grootte hulpstuk 67 mm (P = 0,75 mm) voor gebruik met Nikon digitale SLR- Afmetingen Nikon DX-formaat fototoestellen) Circa 76 mm (dia.) × 89 mm (verlenging van de Brandpuntsafstand 18mm–105mm...
  • Página 67: Oplossingen Voor Deze Soorten Situaties

    Opmerkingen over het gebruik van de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven In de onderstaande situaties is het mogelijk dat autofocus niet functioneert zoals verwacht wanneer u foto's neemt met de groothoek of de supergroothoek van de AF Nikkor-objectieven. 1.
  • Página 68 Dopo aver rimosso o scollegato la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un punto di assistenza Nikon potrebbe surriscaldarsi ed eventualmente provocare un autorizzato per l'ispezione.
  • Página 69 Denominazione ): pagina di riferimento 1 Paraluce (P. 70) 2 Indice di collegamento del paraluce (P. 70) 3 Indice di regolazione del paraluce (P. 70) 4 Indice di montaggio del paraluce (P. 70) 5 Anello dello zoom (P. 71) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento lunghezze focali 8 Anello di messa a fuoco (P.
  • Página 70: Caratteristiche Principali

    Grazie per aver acquistato l'obiettivo AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Gli obiettivi DX Nikkor sono appositamente concepiti per l'utilizzo con le fotocamere SLR digitali Nikon (formato Nikon DX), come la D300 e la D90. Quando vengono montati su fotocamere Nikon formato DX, l'angolo d'immagine dell'obiettivo è approssimativamente pari a 1,5 volte la lunghezza focale nel formato 35mm.
  • Página 71: Smontaggio Del Paraluce

    A-M a dell'obiettivo su A. Premere il pulsante di scatto a Per facilitare il fissaggio e la rimozione del paraluce, impugnarlo per la base (vicino al riferimento di fissaggio paraluce) anziché verso il bordo esterno. metà corsa per mettere a fuoco e a fondo corsa per scattare. Smontaggio del paraluce La messa a fuoco manuale è...
  • Página 72: Ottenere Buoni Risultati Con L'autofocus

    (*In base ai risultati ottenuti alle condizioni di misurazione caso contrario, il movimento dell'obiettivo può generare Nikon. L'effetto della funzione di riduzione vibrazioni può variare un suono simile a quello di un componente interno a seconda delle condizioni di ripresa e delle modalità d'uso.) lento o rotto.
  • Página 73: Flash Incorporato E Vignettatura

    Cura e manutenzione dell'obiettivo Tuttavia, la fotocamera compensa le variazioni di apertura regolando il tempo di posa, in modo da • Fare attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti garantire un'esposizione corretta. CPU 0. • Pulire la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Flash incorporato e vignettatura Per rimuovere impronte e macchie, fare uso di un fazzoletto La vignettatura è...
  • Página 74: Accessori In Dotazione

    Nikon (appositamente progettato per Misura 67 mm (P = 0,75 mm) essere utilizzato con le fotocamere digitali dell'accessorio Nikon SLR - formato Nikon DX) Dimensioni Circa 76 mm (dia.) × 89 mm (sporgenza dalla Lunghezza focale 18mm–105mm flangia di montaggio della fotocamera) Apertura f/3,5–5,6...
  • Página 75: Il Soggetto Principale Nella Cornice Di Messa A Fuoco È Di Dimensioni Abbastanza Ridotte

    Note sull'utilizzo degli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor Nelle seguenti situazioni, quando si scattano fotografie con gli obiettivi grandangolo e supergrandangolo AF Nikkor, l'autofocus potrebbe non funzionare come previsto. 1. Il soggetto principale nella cornice di E Una persona ferma davanti ad uno messa a fuoco è...
  • Página 76 安全操作注意事项 警告 勿自行拆卸 请勿在儿童伸手可及之处保管本产品 触动相机或镜头的内部零件可能会导致受伤。 修理只 请特别注意避免婴幼儿将电池或其它小部件放入口 能由有资格的维修技师进行。 如果由于掉落或其它事 中。 故导致相机或镜头开裂, 在切断产品电源和 (或) 取 使用相机和镜头时应注意以下事项 出电池后, 请将产品送至尼康授权的维修服务中心进 • 保持相机和镜头干燥。 否则可能导致火灾或导致触 行检查。 电。 • 请勿以湿手操作或触摸相机或镜头。 否则可能会导 发生故障时立刻关闭电源 如果您发现相机或镜头冒烟或发出异味时, 请立刻取 致触电。 • 逆光拍摄时, 切勿将镜头对着太阳或者让阳光直接 出电池, 注意勿被灼伤。 继续使用可能导致受伤。 取出电池或切断电源后, 请将产品送到尼康授权的维 穿过镜头, 否则会造成相机过热并可能导致火灾。 • 当镜头长时间不用时, 请盖上镜头的前盖和后盖, 修服务中心进行检查。...
  • Página 77 术语 ): 参考页 1 镜头遮光罩 (P. 78) 2 镜头遮光罩接头标志 (P. 78) 3 镜头遮光罩设定标志 (P. 78) 4 镜头遮光罩安装标志 (P. 78) 5 变焦环 (P. 79) 6 焦距刻度 7 焦距标记 8 对焦环 (P. 79) 9 安装标志 (P. 78) 0 CPU 接口(P. 81) a A-M 模式切换器(P. 79) b 减震ON/OFF开关(P.
  • Página 78: 使用Hb-32 1镜头遮光罩

    感谢您购买AF-S DX 尼克尔 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR镜头。 DX尼克尔镜头是配合D300和D90等尼康数码 单镜反光 (尼康DX格式)相机使用的专用镜头。如果安装在尼康 DX格式相机上,则镜头画角与35mm 用户手册 格式相机的1.5倍焦距处的画角大致相等。使用本镜头之前,请先阅读这些说明并参阅相机的 。 主要特色 取下镜头 • 通过启用减震 (VR)功能,可以采用更低的快 取下镜头前先关闭相机。按住相机上的镜头释放 门速度 (约三档*) ,从而扩大可用快门速度和 按钮,顺时针旋转镜头。 变焦的范围,尤其在手握相机时。 使用HB-32 1镜头遮光罩 (*根据在尼康测量条件下获得的结果。 减震的效 安装遮光罩 果可能会因为拍摄条件和使用而异。 ) • 本镜头采用宁静波动马达以驱动对焦装置,使自 将遮光罩上的镜头遮光罩安装标记 ( ,两个标 动对焦变得顺畅、宁静和快捷。 A-M 模式切换器 记中的任何一个标记)...
  • Página 79 对焦、变焦与景深 手动对焦模式 将镜头的A-M 模式切换器a设定为M。手动转动 对焦前,请先转动变 对焦环8进行对焦。 当相机的对焦模式设定为AF 焦环5调节焦距,直 或M时,都可以进行拍摄。 至获得需要的构图。 如果相机具有景深预 相机对焦模式 镜头A-M 览 (收缩光圈)按钮 模式切换器 a AF-A/AF-C AF-S 或控制杆,则可以通 自动对焦 自动对焦 — 过相机取景器预览景 (手动对焦) 用户手册 深。 有关更多信息,请参阅相机的 。 手动对焦 • 本镜头配有内部对焦 (IF)系统。因为本对焦系统 (有对焦辅助) 与非IF镜头不同,较近距离处的焦距会稍有减少。 有关相机对焦模式的更多信息,请参阅相机的 用户手册 。 对焦 (图A) 以自动对焦获得满意效果...
  • Página 80 • 请勿在减震正在运行时关闭相机或从相机上取下 减震模式 (VR) 镜头。否则在晃动镜头时可能会造成镜头发出声 通过启用减震 (VR)功能,可以采用更低的快门 音,会让人觉得好像内部组件松脱或损坏。这不 速度 (约三档*) 。 也支持摇摄。 是故障。请重新打开相机消除这种情况。 (*根据在尼康测量条件下获得的结果。减震的效 • D300和D40系列等配备内置闪光灯的相机,当内 果可能会因为拍摄条件和使用而异。 ) 置闪光灯正在充电时减震不起作用。 使用减震 • 当相机安装在三脚架上时,请将减震ON/OFF开 将减震ON/OFF开关b设定为ON。 关 设定为OFF。 不过,当在不固定的三脚架云 注:必须设定开关b,使指示与ON精确对齐。 台或单脚架上使用相机时,建议将开关设定为 半按快门释放按钮时,可以减弱相机震动。因为 ON。 通过取景器可以察觉的相机震动也会减弱,所以 • 对于D2系列和D300机型等具有AF-ON按钮的自动 自动对焦、手动对焦和精确构图将会变得更加容 对焦相机,当按下AF-ON按钮时,减震功能无 易。 效。 若要禁用减震功能,请将减震ON/OFF开关b设 光圈设定 定为OFF。 用相机调整光圈设定。...
  • Página 81 内置闪光灯和渐晕 镜头的维护保养 • 注意不要让CPU接口0变脏或受损。 渐晕是指闪光灯发出的灯光因焦距或拍摄距离的 • 使用吹风刷清扫镜头表面。如想清除镜头上的污 差异被镜头遮光罩1或镜筒遮住时,图像的周边 出现的变黑现象。 垢时,请用柔软干净的棉布或镜头清洁纸沾点酒 • 为了防止渐晕现象,请不要使用镜头遮光罩1。 精或镜头清洁液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆 • 对于距离不到0.6 m的情况,无法使用内置闪光灯。 圈自中心向周围擦拭,注意不要在镜片上留下痕 迹或碰撞外部的部件。 数码SLR相机 支持的焦距/拍摄距离 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁镜头。 D700/D300/D200/ • NC滤镜可以保护镜头前面的组件。镜头遮光罩 任何焦距均不会出现渐晕现象 D100/D80 1也有助于保护镜头的正面。 • 18mm/1.5 m以上 • 当把镜头保存在半软镜头袋中时,请盖好前镜头 D90/D70系列 • 24mm 以上/无限制 盖和后镜头盖。 也可以反向安装镜头遮光罩1 • 18mm/1 m以上 来存放镜头。...
  • Página 82 标准配件 焦距刻度 18、 24、 35、 50、 70、 105mm • 67mm LC-67搭扣式前镜头盖 距离信息 输出到相机 • LF-1镜头后盖 变焦控制 通过独立变焦环进行手控 • HB-32 Bayonet遮光罩 对焦 尼康内部对焦 (IF)系统,采用 • CL-1018半软镜头袋 宁静波动马达自动对焦;手动则 采用独立对焦环 选购配件 减震 采用音圈马达 (VCM)的镜头位 67mm 旋入式滤色镜 移式 不兼容的配件 最短拍摄距离 所有变焦设置下均为0.45 m • 望远转换镜 (所有型号) 光圈叶片数...
  • Página 83: 关于使用广角或超广角Af 尼克尔镜头的注意事项

    关于使用广角或超广角AF 尼克尔镜头的注意事项 下列情况中,当使用广角或超广角AF 尼克尔镜头拍摄时,自动对焦可能无法获得预期效果。 1. 对焦框内的拍摄对象较小时 E 遥远背景前方站立的人物 如图E所示,当站在远景前的人物处于对焦框 内,则可能会背景清晰而人物模糊。 2. 当拍摄对象是拥有精细图案的对象或景色时 如图F所示,当拍摄对象拥有精细图案或者对 比度不高时,例如花团锦簇的田野,自动对焦 可能难以实现。 对于这些情况 (1) 对与相机距离相同的其它拍摄对象进行对焦, 然后使用对焦锁定重新构图和拍摄。 (2) 将相机对焦模式设定为手动对焦,并手动对拍 F 花团锦簇的田野 摄对象进行对焦。 用户手册 请参阅相机 中的 “以自动对焦获得满意 效果” 。...
  • Página 84 相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明 有毒有害物质或元素 环保使用 多溴二 部件名称 六价铬 多溴联苯 期限 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 苯醚 (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) ✕ 相机外壳和镜筒 (金属制) 相机外壳和镜筒 (塑料制) 2 机械元件 ✕ 3 光学镜头、棱镜、滤镜玻璃 4 电子表面装配元件 (包括电子元件) ✕ 5 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等 注: 有毒有害物质或元素标识说明 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。 ✕...
  • Página 86 安全操作注意事項 警告 勿自行拆除 請勿在兒童伸手可及之處保管本產品 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 。 僅能由 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入口 合格維修技師修理 。 如果由於掉落或其它事故導致相 中 。 機或鏡頭拆散 , 在切斷產品電源和 (或) 取出電池後 , 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 請將產品送至尼康授權的維修中心進行檢查 。 • 保持相機和鏡頭乾燥 。 否則可能導致火災或引起電 發生故障時立刻關閉電源 擊 。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭 。 否則可能會導 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味 , 請立刻取出 電池 , 注意避免燙傷 。 若繼續使用可能導致受傷 。 致電擊...
  • Página 87 術語 ( ):參考頁 1 鏡頭遮光罩 (P. 88) 2 鏡頭遮光罩接頭標誌 (P. 88) 3 鏡頭遮光罩設定標誌 (P. 88) 4 鏡頭遮光罩安裝標誌 (P. 88) 5 變焦環 (P. 89) 6 焦距刻度 7 焦距標記 8 對焦環 (P. 89) 9 安裝標誌 (P. 88) 0 CPU 接點 (P. 91) a A-M 模式切換器...
  • Página 88: 使用Hb-32 1遮光罩

    感謝您購買AF-S DX 尼克爾 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR鏡頭。DX尼克爾鏡頭是配合D300和D90等尼康數位SLR (尼康DX格式)相機使用的專用鏡頭。如果安裝在尼康 DX格式相機上,則鏡頭畫角與35mm格式相機的 使用說明書 。 1.5倍焦距大致相等。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並參閱相機的 主要特色 取下鏡頭 • 啟用減震 (VR)可以使用較慢的快門速度 (約 取下鏡頭以前,請先關閉相機。按住相機上的鏡 三檔*) ,因此會擴大可用快門速度及變焦位置 頭釋放按鍵,順時針旋轉鏡頭。 的範圍,尤其是手持相機時。 使用HB-32 1遮光罩 (*根據在尼康測量條件下獲得的結果。 減震的效 果可能會因拍攝條件和使用方式而異。) 安裝遮光罩 • 本鏡頭採用無聲波導馬達以驅動對焦機構,使自 將遮光罩上的遮光罩安裝標記 ( ,兩個標記之 動對焦變得順暢、靜音和快捷。 A-M 模式切換器 一) 2對準鏡頭上的遮光罩安裝標記4,然後逆 a可以方便地選擇自動對焦 (A)或手動對焦 時針方向轉動遮光罩1 (如鏡頭朝外握住相...
  • Página 89 對焦、變焦與景深 手動對焦模式 將鏡頭的A-M 模式切換器a設定為M。手動轉動 對焦前,請先轉動變焦環 5 調整焦距,直至獲得滿 對焦環8進行對焦。當相機的對焦模式設定為AF 意的構圖。 或M時,可以進行拍攝。 如果相機具有景深預覽 相機對焦模式 鏡頭A-M 模式 (縮小光圈)按鈕或控制 切換器 a 桿,則可以通過相機觀景 AF-A/AF-C AF-S 器預覽景深。有關更多資 自動對焦 自動對焦 — 訊,請參閱相機的 使用說 (手動對焦) 明書 。 手動對焦 (有對焦輔助) • 這個鏡頭配備內對焦 (IF)系統。因為這個對焦 使 有關相機對焦模式的更多資訊,請參閱相機的 系統與非IF鏡頭不同,因此近距離的焦距會稍微 用說明書 。 縮短。 以自動對焦獲得滿意效果...
  • Página 90 • 請勿在減震正在運行時關閉相機或從相機上取下 減震模式 (VR) 啟用減震 (VR) ,可以使用較慢的快門速度 (約 鏡頭。否則出現震動時可能會造成鏡頭發出聲 三檔*) 。也支援搖攝。 音,會讓人覺得彷彿內部組件鬆脫或損壞。這不 (*根據在尼康測量條件下獲得的結果。減震的效 是故障。請重新打開相機消除這種情況。 • 由於D300和D40系列的相機型號提供內置閃光 果可能會因拍攝條件和使用方式而異。) 燈,當內置閃光燈正在充電時減震不起作用。 使用減震 • 當相機安裝在三腳架上時,請將減震ON/OFF開 將減震ON/OFF開關b設定為ON。 關b設定為OFF。 不過,在未固定的三腳架或單 註:必須設定b開關,以便指示與ON精確對 腳架上使用相機時,建議將開關設定為 ON。 齊。 半按快門釋放按鈕時,可以減弱相機震動。因為 • 對於D2系列和D300機型等具有AF-ON按鈕的自動 透過取景器可以察覺的相機震動也會減弱,所以 對焦相機,當按下AF-ON按鈕時,減震功能無效。 自動對焦、手動對焦和精確構圖將會更加容易。 光圈設定 若要禁用減震功能,請將減震ON/OFF開關b設 用相機調整光圈設定。 定為OFF。 可變最大光圈 使用減震的注意事項 鏡頭變焦時,最大光圈可變動最多...
  • Página 91 內置閃光燈和邊暈現象 鏡頭的維護保養 • 小心不要讓 CPU 接點 0 弄髒或弄壞。 邊暈是指閃光燈發出的燈光因焦距或拍攝距離的 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污 差異被鏡頭遮光罩1或鏡筒遮住時,圖像的周邊 出現的變黑現象。 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 • 為了防止邊暈現象,請不要使用鏡頭遮光罩1。 精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓 • 距離不到 0.6 m 時無法使用內置閃光燈。 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 數位SLR相機 支援的焦距/拍攝距離 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。 D700/D300/D200/ • NC濾鏡可以保護鏡頭前面的組件。 鏡頭遮光罩 任何焦距均不會出現邊暈現象 D100/D80 1也有助於保護鏡頭的正面。 • 18mm/1.5 m以上 • 當把鏡頭保存在柔性鏡頭袋中時,請蓋好前鏡頭 D90/D70系列...
  • Página 92 標準配件 畫角 ° ° • 67mm LC-67扣入式前鏡頭蓋 焦距刻度 18、24、35、50、70、105mm • LF-1鏡頭後蓋 距離信息 輸出到相機 • HB-32 Bayonet遮光罩 變焦 經由獨立變焦環手動 • CL-1018軟鏡袋 對焦 尼康內對焦 (IF)系統,採用寧 另購的配件 靜波動馬達自動對焦,手經由獨 立對焦環手動 67mm 螺絲固定式濾鏡 減震 採用音圈馬達 (VCM)的鏡頭位 不兼容的配件 移式 • 望遠倍率鏡 (所有型號) 最短拍攝距離 所有變焦設置時均為 • 自動環BR-4及各式自動延伸環PK,K環和風箱式 0.45 m 對焦附件。...
  • Página 93: 關於使用廣角或超廣角Af 尼克爾鏡頭注意事項

    關於使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭注意事項 下列情況中,當使用廣角或超廣角AF 尼克爾鏡頭拍攝時,自動對焦可能無法獲得預期效果。 1. 對焦框內的主體較小時 E 人物站立在遙遠背景的前方 如圖 E 中所示,當站在遠景前的人物處於對焦 框內,則可能會背景清晰而人物模糊。 2. 當主體是具有精細圖案的物體或景色時 如圖F所示,當主體具有精細圖案或者對比度 不高時,例如充滿著鮮花田野,自動對焦可能 難以實現。 對於這些情況 (1) 對與相機距離相同的其它物體對焦,然後採用 對焦鎖定重新構圖和拍攝。 (2) 將相機對焦模式設定為手動對焦,並手動對焦 F 充滿著鮮花田野 人物。 請參閱相機 使用說明書 中的 “以自動對焦獲得滿 意效果” 。...
  • Página 94 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '안전상의 주의 사항'을 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '안전상의 주의 사항'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 함으로써 사용자와 다른 사람들의 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 사용하시는 분이 언제라 도...
  • Página 95 경고 주의 분해하거나 수리 · 개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는...
  • Página 96 각부의 명칭 ) : 참조 페이지 1 렌즈 후드 (P. 97) 2 렌즈 후드 부착 인덱스 (P. 97) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (P. 97) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (P. 97) 5 줌 링 (P. 98) 6 초점 거리계 7 초점...
  • Página 97 AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. DX Nikkor 렌즈는 D300 및 D90과 같은 Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 포맷) 카메라에 사용하기 위해 설계된 렌즈입니다. Nikon DX 규격 카메라에 장착하는 경우 렌즈의 사진 화각이 35mm 규격의 약 1.5× 초점 길이와 동일합니다. 본 렌즈를 사용하...
  • Página 98 초점, 줌 및 심도 조절하기 수동 초점 모드 렌즈의 A-M 모드 스위치a를 M으로 설정하십시 초점을 맞추기 전에 원하 는 구도가 잡힐 때까지 줌 오. 초점 링8을 수동으로 돌려 초점을 맞추십시 링 5을 돌려 초점 거리를 오. 카메라 초점 모드가 AF 또는 M으로 설정되어 조절하십시오.
  • Página 99 • 손떨림 보정 모드가 작동 중일 때에는 카메라를 됩니다. 끄거나 렌즈를 카메라에서 탈착하지 마십시오. (*Nikon 측정 조건에 따라 도출된 결과 기준. 손 이 주의사항을 준수하지 않으면 렌즈가 흔들릴 떨림 보정 효과는 촬영 조건 및 사용 환경에 따라 때 내부 부품이 헐거워지거나 망가진 것처럼 소...
  • Página 100 내장 플래시 및 비네팅 렌즈 관리 • CPU 접점 0이 더러워지거나 손상되지 않도록 주 비네팅 현상은 초점 거리나 촬영 거리에 따른 렌 의하십시오. 즈 배럴 또는 렌즈 후드1에 의해 플래시가 가려 • 블로어 브러시로 렌즈 표면을 청소하십시오. 먼지나 져서 광량이 줄어드는 경우 나타나는 현상으로 화 얼룩을...
  • Página 101 노출 측정 개방 조리개 방법으로 측정 부착 크기 67 mm (P = 0.75 mm) 렌즈 유형 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 마운 트(Nikon 디지털 SLR(Nikon DX 규 크기 약 76 mm(지름) × 89 mm 격) 카메라에 사용하기 위해 특별 설...
  • Página 102: 광각 또는 초-광각 Af Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항

    광각 또는 초-광각 AF Nikkor 렌즈 사용에 관한 주의사항 다음과 같은 상황에서 광각 또는 초 광각 AF Nikkor 렌즈를 사용하여 촬영할 때 자동 초점이 의도한 대 로 작동되지 않을 수 있습니다. 1. 초점 영역의 주 피사체가 상대적으로 작 E 먼 곳을 배경으로 사람이 서 있 은...
  • Página 104 い(有料) 。 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN 7MAA54C2-01 ▲...

Tabla de contenido