Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:56 Seite 1
Manual de instrucciones original
Sierra de cinta sin fin
Original operating instructions
Bandsaw
South America
250 U
TE-SB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL EXPERT TE-SB 250 U

  • Página 1 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:56 Seite 1 Manual de instrucciones original Sierra de cinta sin fin Original operating instructions Bandsaw 250 U South America TE-SB...
  • Página 2 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:56 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:56 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:57 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:57 Seite 5...
  • Página 6 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:57 Seite 6...
  • Página 7 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 7...
  • Página 8 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 8...
  • Página 9 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 9...
  • Página 10 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 10 ¡Desenchufar la sierra antes de realizar cualquier trabajo de reparación o mantenimiento! “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 11 un lugar cerrado fuera del alcance de los niños. ¡Atención! 6. ¡No sobrecargue la herramienta! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Trabajará de forma mejor y más segura si lo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o hace con el margen de potencia indicado.
  • Página 12 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 12 como, por ejemplo, lamas de la sierra, taladros, adecuada, es preciso colocar la guía en la parte fresadoras. inferior de la mesa. 16. ¡No deje ninguna llave puesta! 25. Cuando se desee cortar madera redonda, deberá Compruebe siempre que llaves y herramientas emplear un dispositivo que asegure la de ajuste no estén puestas antes de enchufar la...
  • Página 13: Descripción Del Aparato (Fig. 1/2/8)

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 13 45. Sustituir los accesorios de mesa desgastados. 23. Tope en paralelo 46. No se debe poner nunca la máquina en 24. Carcasa de la máquina funcionamiento cuando la puerta protectora de la 25. Cinta de la sierra cinta de la sierra, o el dispositivo de protección, 26.
  • Página 14: Nivel De Emisión De Ruidos

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 14 instrucciones de montaje y de servicio contenidas en Velocidad de la cinta de la sierra: 660/960 m/min el manual de instrucciones. Altura máx. de corte: 120 mm / 90° Las personas encargadas de operar y mantener la 70 mm / 45°...
  • Página 15: Montaje

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 15 montada y de que las piezas móviles se muevan forma que las barras transversales superiores e con suavidad. inferiores (E, F) queden situadas en las Antes de conectar la máquina, asegurarse de entalladuras de la pieza lateral (B) y del que los datos de la placa de identificación travesaño intermedio (C) (fig.
  • Página 16 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 16 impidiendo que la cinta gire. 7.5.2. Ajustar el soporte de apoyo inferior (31) (fig. 30) 7.4 Ajuste de la cinta de la sierra (fig. 1,29-31) Desmontar la mesa para sierra (15). ¡ATENCIÓN! Antes de que pueda realizarse el El ajuste se realiza del mismo modo que el ajuste de la cinta, ésta debe estar tensada de soporte superior.
  • Página 17 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 17 7.6 Ajuste de la guía de cinta superior (11) (fig. de la ranura en la mesa para sierra (15). 1,32) Volver a colocar la nueva cinta (25) en el centro Aflojar la empuñadura de sujeción (20). de ambos rodillos (7,8).
  • Página 18: Tope En Paralelo (Fig. 38/39)

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 18 7.14 Transport 9. Funcionamiento Desmontar la máquina de la base inferior. Transportar el bastidor de la máquina y el soporte ¡Atención! Recomendamos que se realice un corte inferior de manera independiente. Asegurarse de no de prueba después de cada reajuste para elevar el aparato por la mesa para sierra y cubrir la comprobar las medidas ajustadas.
  • Página 19: Mantenimiento Y Limpieza

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 19 9.2. Ejecución de cortes transversales (fig. 40) 10. Mantenimiento y limpieza Ajustar la mesa para sierra en el ángulo deseado (véase 8.3). Desenchufar el aparato siempre antes de realizar Realizar el corte tal y como se describe en el cualquier trabajo de limpieza.
  • Página 20 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 20 Pull the power plug before beginning any repair or maintenance work!! “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 21: Safety Information

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 21 Do not wear loose clothing or jewelry as they Important! may get caught in moving parts. When using the equipment, a few safety precautions Non-slip shoes are recommended when working must be observed to avoid injuries and damage. outdoors.
  • Página 22 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 22 parts are working as intended. securely in your hand. Check that the moving parts are in good working 37. Never remove loose splinters, chips or jammed order, that they do not jam, and that no parts are pieces of wood when the saw blade is running.
  • Página 23: Items Supplied

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 23 10. Extractor connection, 36 mm diameter The manufacturer shall not be liable for any changes 11. Upper blade guide made to the machine nor for any damage resulting from such changes. 12. Side cover 13. Hood closure Even when the machine is used as prescribed it is 14.
  • Página 24 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 24 using the screws (N), washers (H) and nuts (G) as shown in Figures 8 - 9. sound pressure level 77,4 dB(A) Guide the side parts (B) from the top over the uncertainty 3 dB intermediate struts (C) (Figure 10). sound power level 90,4 dB(A) At each connection point screw the side parts (B)
  • Página 25 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 25 = Screw the saw table tight with the locking grip The blade pulley must be turned several times until the adjustment of the upper blade pulley (8) (18). = Place the chain bar (2) on the saw table (15) so has an effect on the position of the blade on the lower blade pulley (7).
  • Página 26 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 26 Move the mount (49) of the guide bearings (29) Finely toothed blades provide smoother cuts but so that there is a gap of approx. 1 mm between are slower than coarse blades. the front edge of the guide bearings (29) and the gullet of the blade in front.
  • Página 27 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 27 = Remove the tension from the drive belt (54) by 9. Operation loosening the screw (56) at the motor and turning the motor counterclockwise. Important! After every new adjustment we = Move the belt to the desired position on the belt recommend you to make a trial cut in order to check pulley (55) and the lower blade pulley (7).
  • Página 28: Disposal And Recycling

    Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 28 9.3. Freehanded cuts (Figure 43) 11. Disposal and recycling One of the most outstanding features of a bandsaw is the ease with which it allows you to make curved The unit is supplied in packaging to prevent its being cuts and radii.
  • Página 29 Anleitung_TE_SB_250_U_SPK8__ 26.09.12 15:58 Seite 29 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change...
  • Página 30: Condiciones De La Garantía

    50 Hz, corriente alterna. correcto funcionamiento de la unidad, no estando La garantía caduca automáticamente: EINHELL Argentina S.A. obligada en ningún caso al a) si la herramienta fuera abierta examinada, cambio de la unidad completa. Las reparaciones se alterada, falsificada, modificada o reparada por efectuarán en nuestros talleres autorizados.
  • Página 31 En ningún caso la responsabilidad de EINHELL Argentina S.A. respecto del comprador o de cualquier otra parte (como eventual consecuencia de un reclamo fundado en contrato o en obligaciones extracontractuales) podrá...
  • Página 32: Certificado De Garantía

    Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Av. Recoleta 1223, Santiago, Chile Tel.: +56-2-9150300 • Fax: +56 2 7376799 www.einhell.cl...

Tabla de contenido