Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 6 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 6 21.04.15 08:59 21.04.15 08:59...
Página 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 21. Schutzhaube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Schalter LED-Beleuchtung Ein/Aus cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. LED-Licht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Spaltkeil Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Schnittlinienführung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Werkstoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmel- Handgriff...
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Verstellen Sie nun die Justierungsschraube (a) Schwingungen resultieren, falls das Gerät soweit, bis der Winkel zwischen Sägeschuh (6) über einen längeren Zeitraum verwendet wird und Sägeblatt (12) 90° beträgt. oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Ziehen Sie die Gegenmutter (b) und die Feststell- wartet wird.
• 5.6 Schnittlinienführung (Line Guide) Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der (Bild 11) Maschine, daß die Sicherheitseinrichtungen Mit der Schnittlinienführung (25) können Sie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. rich- Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. tig eingestellt und festgestellt sind.
• • Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Aus- Um das LED Licht (23) auszuschalten drü- schalten nicht durch seitliches Gegendrücken cken Sie den Schalter für LED Beleuchtung (22) erneut. • • Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, Schalten Sie das LED-Licht immer aus, wenn nachdem das Sägeblatt vollständig zum Still- es nicht benötigt wird.
8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
Página 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 15
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 17 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 17...
Página 18
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Página 19
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! 25. Line guide When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.2 Items supplied damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
machine is used in commercial, trade or industrial The specifi ed vibration value can be used for initi- businesses or for equivalent purposes. al assessment of a harmful eff ect. Keep the noise emissions and vibrations to a 4. Technical data minimum.
• 5.2 Miter stop (Figure 4/5) To assemble, slide the parallel stop (16) into • The preset standard angle between the saw the guide (a) on the saw foot (6) (see Figure foot (6) and saw blade (12) is 90°. You can •...
Página 23
• The saw blade must not be decelerated by shut down automatically which means that it hand or by applying lateral pressure to the cannot operate accidentally. • blade. Ensure that you do not cover or block the ven- • The swing guard hood must not jam and must tilation openings whilst working with the tool.
6.5 Using the LED light (Figure 17) 8.3 Maintenance • The LED light (23) can be used in poor ligh- There are no parts inside the equipment which ting conditions to additionally illuminate the require additional maintenance. cutting position. • To switch on the LED illumination press the 8.4 Ordering replacement parts: switch (22).
Página 25
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Página 28
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 29
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 18. Bride Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 19. Capot de protection de la bascule certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 20. Levier pour capot de protection de la bascule blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 21.
La machine doit exclusivement être employée Poignée supplémentaire conformément à son aff ectation. Chaque uti- Valeur d’émission de vibration ah = 2,664 m/s lisation allant au-delà de cette aff ectation est Insécurité K = 1,5 m/s considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout La valeur d’émission de vibration a été...
5. Avant la mise en service 5.4 Aspiration de poussière et de copeaux (fi gure 8) • Raccordez votre scie circulaire à l’aide d’un Assurez-vous, avant de connecter la machine, adaptateur d’aspirateur (15) à un aspira- que les données se trouvant sur la plaque de teur approprié.
l’angle à 45°. tement et sûrement raccordée. • Pour le réglage de l’angle voir 5.2 Pour le sciage, le capot amovible de protec- tion du pendule ne doit pas être coincé dans le capot de protection rabattu. Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur •...
• L’alimentation en courant du laser et de Attention ! Eff ectuez un test de coupe sur l’éclairage LED se fait par le biais de la ten- un morceau de déchet de bois. sion de secteur. Ainsi, aucune batterie n’est nécessaire.
8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Página 36
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 39
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 40
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 20. Leva per la calotta protettiva oscillante Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 21. Calotta protettiva diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 22. Interruttore luce LED “ON/OFF” oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 23. Luce LED istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 24.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo misurato secondo un metodo di prova norma- che ne risultino. lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono nali, può...
Página 43
5.1 Regolare la profondità di taglio (Fig. 2/3) dal pezzo da lavorare. I vantaggi: in tal modo • Allentate la leva di fissaggio che si trova sul evitate di arrecare danni all’apparecchio e alla Allentate la leva di fissaggio che si trova sul vostra salute.
6. Uso Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sega circolare staccate la spina dalla 6.1 Lavorare con la sega circolare manuale presa! • Impugnate sempre la sega circolare con una presa salda. 6.2 Utilizzo della sega circolare • • La calotta protettiva oscillante (19) viene Adeguate profondità...
8. Pulizia, manutenzione e Per cambiare la lama avete bisogno della chiave per la lama (13) in dotazione. La chiave per la ordinazione dei pezzi di ricambio lama (13) è conservata nell‘involucro. In caso di necessità tirate fuori la chiave per la lama (13) Pericolo! dall’involucro (vedi Fig.
9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 47
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 50
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 50 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 50 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 50 21.04.15 09:00 21.04.15 09:00...
Página 51
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
Fara! 24. Klyvkniv Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Såglinjeguide säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- användas för en första bedömning av inverkan dukten ska användas inom yrkesmässiga, hant- från elverktyget. verksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! •...
• Lossa på fixeringsskruven (7) för geringsins- Obs! Gör en provsågning på en bit avfalls- tällning på framsidan av fotplattan. virke. • Du kan nu ändra på sågvinkeln upp till 45°. Beakta sågvinkelskalan (9). 5.6 Såglinjeguide (Line Guide) (bild 11) •...
Página 55
ordningar som t ex pendelskydd, klyvkniv, Obs! Gör en provsågning på en bit avfalls- flänsar och justeringsanordningar fungerar, är virke. korrekt inställda och sitter fast. • En lämplig dammsugare kan anslutas till 6.4 Byta sågklinga (bild 13-16) dammsugaradaptern (15). Kontrollera att dammsugaren har anslutits säkert och på...
7. Byta ut nätkabeln 9. Skrotning och återvinning Fara! Produkten ligger i en förpackning som fungerar Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- som skydd mot transportskador. Denna förpack- te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av ning består av olika material som kan återvinnas. en annan person med liknande behörighet efter- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för som det annars fi...
Página 57
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
Página 58
Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Página 59
Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
Página 60
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
Página 61
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
Nebezpečí! 24. Roztahovací klín Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25. Vedení čáry řezu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 2.2 Rozsah dodávky k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • činnostech. Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- • 4. Technická data Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Síťové napětí: ........ 230 V ~ 50 Hz •...
botky. Pozor! Provést zkušební řez na kousku • Úhel řezu můžete nyní změnit až o 45°; sle- odpadového dřeva. dujte přitom stupnici úhlu řezu (9). • Zajišťovací šroub pro nastavení pokosu (7) 5.6 Vedení čáry řezu (Line Guide) (obr. 11) znovu utáhněte.
Página 65
ochrana, roztahovací klín, příruby a nastavo- 6.4 Výměna pilového kotouče (obr. 13-16) vací zařízení fungují resp. jsou správně nasta- veny a upevněny. Pozor! Před všemi pracemi na kotoučové • Na adaptér pro odsávání pilin (15) můžete pile vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky! připojit vhodné...
7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí cirkulace surovin.
Página 67
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
Página 70
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
Página 71
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
Nebezpečenstvo! 21. Ochranný kryt Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 22. Vypínač osvetlenia LED „zap/vyp“ príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 23. Svetlo LED možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 24. Rozovierací klin škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 25. Vedenie priamky rezu vod na obsluhu/bezpečnostné...
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť roje neboli svojim určením konštruované na profe- za účelom porovnania elektrického prístroja s sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. inými prístrojmi. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
nachádzal na požadovanej hĺbke rezu (a). vaný materiál. • • Znovu upevnite aretačnú páčku pre nasta- Skontrolujte, či sú všetky časti navzájom dob- venie hĺbky rezu (4). Skontrolujte jej pevné re pospájané. dotiahnutie. 5.5 Paralelný doraz (obrázok 9/10) • 5. 2 Šikmý doraz (obrázok 4/5)V Paralelný...
Página 75
okružnú pílu pozdĺž príslušnej ryhy. 6.3 Zapnutie/vypnutie (obrázok 12) • Malé kusy dreva je potrebné pred spraco- Zapnutie: vaním pevne upnúť. Nikdy nepridŕžajte rukou. Súčasne stlačiť aretačné tlačidlo (3) a vypínač • Bezpodmienečne dodržiavajte bezpečnostné zap/vyp (2). predpisy! Používajte ochranné okuliare! •...
• Vyčistite prírubu, založte nový pílový list. utierky a malého množstva tekutého mydla. Dbajte pritom na smer otáčania (pozri smer Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace pros- šípky na ochrannom kryte a na pílovom triedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli kotúči)! napadnúť...
Página 77
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
Página 80
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 80 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 80 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 80 21.04.15 09:00...
Página 81
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 22. Schakelaar LED-verlichting AAN/UIT Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. LED-licht veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 24. Spouwmes lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 25. Snijlijngeleider daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- kan veranderen naargelang van de wijze waarop dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ het elektrische gereedschap wordt gebruikt en bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd...
5.1 Snijdiepte instellen (fi g. 2/3) zijn. Neem de desbetreffende veiligheidsins- • Zet de vastzethendel voor snijdiepteafstelling tructies in acht. • (4) aan de achterkant van de beschermkap Let op! De voor het afzuigen gebruikte stof- los.V Plaats de zaagvoet (6) plat op het op- zuiger moet geschikt zijn voor het bewerkte pervlak van het te bewerken werkstuk.
Página 85
• deel van de steuntafel met het volledige op- Plaats de zaagvoet plat op het te bewerken pervlak op het werkstuk ligt. stuk. Het zaagblad mag het werkstuk niet ra- • Indien u volgens een voorgetekende lijn ken. • zaagt, leidt u de cirkelzaag langs de overeen- Hou de cirkelzaag dan met beide handen komstige inkeping.
8. Reiniging, onderhoud en losdraaien m.b.v. de zaagbladsleutel (13). • Bewegelijke pendelbeschermkap (19) met bestellen van wisselstukken hendel voor pendelbeschermkap (20) terug- schuiven en vasthouden. Gevaar! • Met de zaagbladsleutel (12) op de flens (18) Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de tegenhouden.
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
Página 88
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 89
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 91
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 92
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 21. Cubierta de protección Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 22. Interruptor On/Off iluminación LED serie de medidas de seguridad para evitar le- 23. Luz LED siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 24. Cuña abridora atentamente este manual de instrucciones/adver- 25.
inadecuado, el fabricante no se hace responsable El valor de emisión de vibraciones indicado se de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- ha calculado conforme a un método de ensayo sable es el usuario u operario de la máquina. normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- cionales, variar o superar el valor indicado depen- Tener en consideración que nuestro aparato no...
5.1 Ajustar la profundidad de corte (fi g. 2/3) más limpia y segura. • • Soltar la palanca de fijación que se encuentra El polvo que se genera durante el trabajo en la parte posterior de la cubierta de protec- puede ser peligroso.
6. Manejo 6.2 Uso de la sierra circular • Adaptar la profundidad de corte, el ángulo de corte y el tope en paralelo (véase apartados 6.1 Trabajar con la sierra circular de mano • 5.1, 5.2 y 5.5). Sujetar siempre la sierra circular por la em- •...
8. Mantenimiento, limpieza y pedido Para cambiar la hoja de la sierra se precisa la correspondiente llave adjunta (13). La llave para de piezas de repuesto la hoja de la sierra (13) está guardada en la car- casa. En caso de necesitarla, sacar la llave (13) Peligro! de la carcasa (véase fi...
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 99
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 102
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Página 103
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! 18. Flange Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 19. Cobertura de protecção oscilante algumas medidas de segurança para preve- 20. Alavanca para a cobertura de protecção osci- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lante atentamente este manual de instruções / estas 21.
3. Utilização adequada Punho Valor de emissão de vibração a ≤ 2,5 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares Punho adicional à madeira e em plásticos. Deverá evitar o sobre- Valor de emissão de vibração a = 2,664 m/s aquecimento das pontas de dente da serra e o...
5. Antes da colocação em so de aperto para o batente de meia-esquadria (7). funcionamento 5.4 Aspirar pó e aparas (fi gura 8) Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que • Ligue a serra circular a um aspirador ade- os dados constantes da placa de características quado com o adaptador para aspirador (15).
Página 107
A marcação (b) deve ser utilizada com o ângulo correctamente ligado. • ajustado a 45°. Para serrar, não pode prender a cobertura de Para o ajuste do ângulo, ver 5.2 protecção oscilante móvel na cobertura de protecção puxada para trás. •...
• o disco de serra ter parado completamente. Desligue sempre a luz LED, quando esta não for necessária. • A alimentação de tensão da iluminação LED Atenção! Efectue o corte de ensaio com é feita através da tensão de rede. Deste um resto de madeira modo, não são necessárias pilhas.
8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
Página 110
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 111
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 112
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 113
Sisällysluettelo 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Verkkojohdon vaihtaminen 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 10. Säilytys - 113 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 113 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 113 21.04.15 09:00 21.04.15 09:00...
Página 114
Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
Vaara! 23. Valodiodilamppu Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 24. Halkaisukiila turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 25. Leikkausviivan ohjain välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota lua toiseen samantyyppiseen työkaluun. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- sen alustavaa arviointia. Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- 4.
5.2 Jiirileikkausvaste (kuva 4/5) untaisvaste (16) sahanjalassa (6) olevaan • Esisäädetty sahanjalan (6) ja sahanterän (12) johdattimeen (a) (katso kuvaa 9). • välinen vakiokulma on 90°. Voit muuttaa tätä Säädä tarvittava välimatka ja kierrä lukitusru- kulmaa viistoleikkausten tekemistä varten. • •...
Página 118
• malla sahanterää sivusuuntaan. Kun kahva päästetään irti, niin kone sammuu • Heilurisuojus ei saa juuttua kiinni ja sen täytyy automaattisesti, niin että tahaton käynti ei ole olla jälleen perusasennossa työn valmistut- mahdollista. • tua. Huolehdi siitä, että tuuletusaukkoja ei peitetä •...
6.5 LED-valaisimen käyttö (kuva 17) 8.4 Varaosatilaus: • LED-lamppu (23) mahdollistaa leikkauskoh- Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • dan lisävalaisun. Laitteen tyyppi • • Sytytä LED-lamppu painamalla katkaisinta Laitteen tuotenumero • (22). Laitteen tunnusnumero • • Sammuta LED-lamppu (23) painamalla LED- Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Página 120
Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
Página 121
Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
Página 122
Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Página 123
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 123 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 123 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 123 21.04.15 09:00...
Página 124
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
Veszély! 22. Kapcsoló LED-megvilágítás be/ki A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. LED-fény károk megakadályozásának az érdekébe be kell 24. Hasítóék tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 25. Vágásvonal vezetés a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. esetekben lehet a megadott érték felett. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari ználni az elektromosszerszámok egymással való vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem összehasonlításhoz.
séges vágásmélységben (a) nincs. 5.5 Párhuzamosütköző (képek 9/10) • • Rögzítse ismét a vágásmélységbeállítás (4) A párhuzamosütköző (16) a párhuzamos vo- rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését. nalak vágásának a kivitelezést engedélyezi. • Lazítsa meg a fűrészlábon (6) a párhuzamos 5.2 Sarkalóütköző...
Página 128
előírásokat! Védőszemüveget hordani! 6.3 Be/kikapcsoló (12-es kép) • Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy Bekapcsolni: olyanokat, amelyek repedéseket és hasadá- Egyidejüleg nyomni a zárótasztert (3) és a be-/ sokat mutatnak fel. kikapcsolót (2) • Ne használjon olyan karimákat/karimaa- • nyákat, amelyeknek a furata nagyobb vagy Hagyja a fűrészlapot addig beindulni, amig kisebb mint a fűrészlapé.
(12). kitisztítsa a készüléket. • • Megtisztítani a karimát, új fűrészlapot betenni. A készüléket rendszeresen egy nedves Ügyelni a futásirányra (lásd a védőkupakon posztóval és egy kevés kenőszappannal és a fűrészlapon levő nyilt)! megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó • Meghúzni a fűrészlapbiztosításhoz (17) levő...
10. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás- ban őrizni. - 130 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 130 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 130 21.04.15 09:00...
Página 131
Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
Página 132
Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
Página 133
Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
Página 134
Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 134 - Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 134 Anl_TE_CS_190_SPK7.indb 134...
Página 135
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić...
Niebezpieczeństwo! 19. Osłona wahadłowa Podczas użytkowania urządzenia należy 20. Dźwignia wahadłowej pokrywy ochronnej przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 21. Osłona uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 22. Przełącznik lampki LED włączenie/ proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją wyłączenie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 23.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Uchwyt dodatkowy czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- Wartość emisji drgań a = 2,664 m/s ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- Odchylenie K = 1,5 m/s naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Podana wartość...
5. Przed uruchomieniem 5.4 Odsysanie pyłu i odłamków (rys. 8) • Pilarkę z adapterem do odkurzacza (15) podłączyć do odpowiedniego odkurzacza. W Przed podłączeniem urządzenia należy się tym celu należy najpierw umieścić adapter do upewnić, że dane na tabliczce znamionowej odkurzacza (15) w przewidziany do tego wy- urządzenia są...
6. Obsługa 6.2 Użycie pilarki • Dopasować głębokość cięcia, kąt cięcia i prowadnicę równoległą (zobacz punkt 5.1, 6.1 Praca pilarką ręczną • 5.2 i 5.5). Pilarkę trzymać zawsze mocno za pomocą • Upewnić się, że włącznik/ wyłącznik (2) nie uchwytu. •...
8. Czyszczenie, konserwacja i Do wymiany tarczy pilarskiej konieczne jest użycie dostarczonego z urządzeniem klucza do zamawianie części zamiennych wymiany tarczy (13). Klucz do wymiany tarczy (13) znajduje się w obudowie urządzenia. W razie Niebezpieczeństwo! potrzeby wyjąć klucz do wymiany tarczy (13) z Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac obudowy (patrz rys.
9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
Página 142
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Página 145
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
Página 146
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Κίνδυνος! 18. Φλάντζα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Προστατευτικό κάλυμμα ταλάντωσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Μοχλός για το προστατευτικό να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. περιστρεφόμενο κάλυμμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 21. Προστατευτικό κάλυμμα Οδηγίες...
3. Σωστή χρήση Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Το κυκλικό πριόνι χεριού είναι κατάλληλο για ευθείες τομές σε ξύλο, υλικά παρόμοια με ξύλο Χειρολαβή και πλαστικά. Πρέπει όμως να αποφεύγετε την Εκπομπή δονήσεων a ≤...
2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί στη βίδα ρύθμισης (a). (βλέπε εικόνα 6) κατάλληλη ηχοπροστασίας. Στρίψτε το πριόνι ανάποδα κι ακουμπήστε 3. Βλάβες της υγείας που προκαλούνται από τον οδηγό γωνίας (c) μεταξύ του πέδιλου του δονήσεις χεριού-βραχίονα, εάν η συσκευή πριονιού...
Página 150
• αντικειμένου και αρχίστε με το πριόνισμα. Δεν επιτρέπεται να φρεναριστεί η πριονολάμα με το χέρι ή με πλευρική πίεση. • Το ταλαντευόμενο να μη μπλοκάρει και Προσοχή! Δοκιμαστική κοπή με άχρηστο πρέπει μετά από τη λήξη του κύκλου κομμάτι εργασίας...
Página 151
• 6.3 Διακόπτης ενεργοποίησης / Για το σκοπό αυτό πιέστε το την ασφάλιση απενεργοποίησηα (εικ. 12) της ατράκτου (11). • Ενεργοποίηση: Λασκάρετε την ασφάλιση της πριονολάμας Να πιέζετε σύγχρονα το πλήκτρο φραγής (3) και (17) με το κλειδί του δίσκου του πριονιού το...
8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
Página 153
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Página 154
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Página 155
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Página 156
İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
Página 157
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş...
Tehlike! 24. Ayırma kaması Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 25. Kesim çizgisi kılavuzu lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.2 Sevkiyatın içeriği Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- olmadığını...
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya Açıklanan titreşim emisyon değeri elektrikli endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu aletin diğer elektrikli aletler ile kıyaslanmasında kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale- kullanılabilir. tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben- zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
Página 160
• Testere bıçağı (12) kesilmesi istenen kesim Toz emme işlemi için kullanılacak elektrik derinliği (a) üzerine gelinceye kadar sunta süpürgesi işlenecek malzeme için uygun kesme testeresini kaldırın. olmalıdır. • • Kesim derinliği ayarlaması sabitleme kolunu Bütün parçaların sıkı şekilde birbirine bağlı (4) tekrar sabitleyin.
Página 161
• İş parçası üzerinde kesilecek pozisyon bir tun. Testere bıçağı iş parçasına temas etme- çizgi ile çizilmişse testereyi bu çizgi boyunca melidir. • ilerletin. Sunta kesme testeresini iki elinizle sıkıca tu- • Küçük ahşap parçaları kesmeden önce sabit- tun. leyin. Bu parçaları kesinlikle elinizle tutmayın. •...
Página 164
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Handkreissäge TE-CS 190 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...