Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BM 2610924645 08-04 E
9/2/04
IMPORTANT:
Read Before Using
4212L
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
10:48 AM
Page 1
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Consignes de fonctionnement/sécurité
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
¿Habla español?
Ver página 38
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 74

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bosch 4212L

  • Página 1 IMPORTANT : Read Before Using Leer antes de usar Lire avant usage Operating/Safety Instructions Instrucciones de funcionamiento y seguridad Consignes de fonctionnement/sécurité 4212L Call Toll Free Llame gratis para Pour renseignement des for Consumer Information obtener información consommateurs et centres para el consumidor y &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Safety..............3-7 Workpiece Support........21-22 General Safety Rules for Bench Top Tools ..3 Switch Activation ..........23 Safety Rules for Miter Saws......4-7 Detent Override ..........23 Electrical Requirements........7 Sliding Base and Fence Extensions....24 Getting To Know Your Miter Saw ......8-9 Saw Operations ..........25-32 Unpacking &...
  • Página 3: General Safety Rules For Bench Top Tools

    Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET ( ● ) symbol WARNING listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. ● Do not expose power tools to rain or wet General Safety Rules conditions.
  • Página 4: Safety Rules For Miter Saws

    Accessories that may be suitable for one type of the lower guard and will overload the motor. tool, may become hazardous when used on an (NOTE: Bosch Tool Corporation does inappropriate tool. not offer 12” metal cutting blades.)
  • Página 5 Safety ● “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET ( ) symbol WARNING listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. ● ● Inspect your workpiece before cutting. If Always use a clamp or a fixture designed to workpiece is bowed or warped, clamp it with properly support round material such as the outside bowed face toward the fence.
  • Página 6 Safety “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET ( ● ) symbol WARNING listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. ● Do not allow familiarity gained from frequent Some dust created by power WARNING use of your miter saw to become common- sanding,...
  • Página 7: Electrical Requirements

    Safety ● “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET ( ) symbol list- WARNING ed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Double Insulated Tools Extension Cords ● Replace damaged cords immediately. Use of Double insulation is a design concept used in damaged cords can shock, burn or electrocute.
  • Página 8: Getting To Know Your Miter Saw

    7. Sliding Fence – Supports the workpiece. The dust chute and dust bag or optional VAC004 fence has a cast in scale to make repetitive cuts Vacuum Hose Adapter, which accepts Bosch easy. The fence also has holes to secure an auxil- 35mm hoses.
  • Página 10: Unpacking & Checking Contents

    Unpacking & Checking Contents Before moving the saw: Lock the Check List of Loose Parts: WARNING miter lock knob in 60° position. Lock ■ ■ Clamp (Item #37 on page 8) bevel lock handle. Lock head assembly in the down position.
  • Página 11: Assembly

    Assembly Installation And Removal Of The Blade Disconnect plug from power source Lower Guard WARNING before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Cover Plate 1. The miter saw is equipped with a lock pin used to lock the miter saw in the lowered position.
  • Página 12: Attaching Miter Lock Knob

    DUST PORT – The dust port can accommodate the dust chute and dust bag or optional VAC004 Vacuum Hose Adapter, which accepts Bosch 35mm hoses. When sawing chemically pressure WARNING treated lumber, paint that may be lead based, or any other materials that may contain carcinogens, use special precautions.
  • Página 13: Adjustments

    Adjustments Disconnect plug from power source Calibrating Blade at 0° WARNING before performing any assembly, (90° to the table) adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Your miter saw was completely adjusted at NOTE: Calibrating the bevel setting also automatically the factory.
  • Página 14: Right 45° Bevel Stop

    Adjustments (continued) Disconnect plug from power source WARNING before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Checking Right 45° Bevel Stop 1. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. 2. Rotate table to the 0° miter position. 3.
  • Página 15: Left 45° Bevel Stop

    Checking Left 45° Bevel Stop 1. Lower head assembly and engage head assembly lock pin. 2. Rotate table to the 0° miter position. Blade 3. Pull up bevel lock lever to unlock bevel. 4. Move bevel range selector knob to 45°-0° position. (See page 26) 5.
  • Página 16: Blade Square To Fence

    Adjustments (continued) Disconnect plug from power source WARNING before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. Blade Square to Fence Fence 1. Lower head assembly and engage head assem- Blade bly lock pin. 2. Set table at the 0° miter position and tighten miter lock knob.
  • Página 17: Miter Scale Indicator Adjustment

    Miter Scale Screw Indicator Adjustment Access Phillips Hole Screwdriver 1. Set table at the 0° miter position and tighten miter lock knob. 2. Raise the head assembly to the full-up position. 3. Loosen the Phillips screw that holds the indicator in place.
  • Página 18: Transporting, Placement & Mounting

    Transporting, Placement & Mounting To avoid injury always observe the • Never lift tool by holding main switch handle. WARNING following: This may cause serious damage. • Unplug electric cord. Before transporting the saw, • Never carry the miter saw by the power cord or the rotate head and lock assembly to 60°...
  • Página 19: Portable Mounting Using Clamps

    Mounting Applications Portable Mounting Using Clamps If necessary, clamp the miter saw to a workbench or table top by placing two (2) or more “C” clamps on the clamping areas and secure. NOTE: Be careful not to place clamps over the base extension clamping levers.
  • Página 20: Basic Saw Operations

    Basic Saw Operations Body and Hand Position Position your body and hands prop- • Hold workpiece firmly against table and fence to WARNING erly to make cutting easier and prevent movement. safer. Observe the following instructions (Figure 1). • Keep hands in position until trigger has been released and blade has stopped completely.
  • Página 21: Workpiece Clamp

    Workpiece Support Long workpieces have a tendency to Long workpiece support WARNING tip over unless clamped down and Note: Long pieces need extra support. fully supported along their entire length. Sliding Base Extensions – These extensions pro- Workpiece Clamp vide extra workpiece support and are especially use- The included clamp easily secures a workpiece on ful when cutting long workpieces.
  • Página 22: Auxiliary Fence

    Basic Saw Operations (continued) Auxiliary Fence Certain types of molding need a fence face extension because of the size and position of the workpiece. Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0°...
  • Página 23: Switch Activation

    Switch Activation For safety, the switch lever is designed to prevent accidental starts. To operate safety switch, press the switch “Lock-OFF” button with either thumb to disen- gage the lock, then pull the power switch lever and release the switch “Lock-OFF” release button. When the power switch lever is released, the switch “Lock- Power OFF”...
  • Página 24: Sliding Base And Fence Extensions

    Basic Saw Operations (continued) Sliding Base and Fence Extensions So as to provide sufficient (mini- WARNING mum 6”) spacing from hand to saw blade, extend the sliding fences and base extensions Sliding when making extreme bevel, miter or compound cuts. Fence Base The base extensions can also be used to provide...
  • Página 25: Saw Operations

    Saw Operations Miter Cut • A “miter cut” is a cross-cut made with the blade ver- tical (non-tilted) at a horizontal angle relative to the fence. • A miter cut is made at 0° bevel and any miter angle Workpiece Clamp in the range from 52°...
  • Página 26: Bevel Cut

    Saw Operations (continued) Bevel Cut • A “bevel cut” is a cross-cut made with the blade per- pendicular to the fence but tilted away from the vertical position. • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in the range up to 47°.
  • Página 27: Compound Cuts

    slightly to the left while rotating the bevel range 2. Properly position workpiece. Make sure work piece selector knob with left hand to “Max Range” is clamped firmly against the table and the fence. (Figure 2). NOTE: Use clamping position that does not inter- d.
  • Página 28: Flip-Up Crown Stops/Length Stop

    Saw Operations (continued) Flip-Up Crown Stops / Crown Stop Length Stop This tool comes equipped with a left and a right flip- Washer up crown molding stop. The stops can be stored behind the fence for normal cutting operations, used as a length stop, and can be easily flipped into posi- tion to be used as a crown molding stop.
  • Página 29: Cutting Base Molding

    90°, therefore, surface that fits against the wall. you will often need to fine tune your settings. • This miter saw has special miter detents at optional Bosch DWM40L MiterFinder 31.6° and bevel detents at 33.9°. These Digital Anglefinder/Protractor measures spring...
  • Página 30: Miter And Bevel Settings For Standard Crown Molding Cuts

    Saw Operations (continued) Crown Molding Laying Flat on Table Notes: Position workpiece with its back flat on the saw table. Always place top edge of molding against fence (Decorative edge is at the bottom of crown molding.) • "Spring angle" refers to angle between wall and Workpiece crown molding.
  • Página 31: Crown Molding Angled To Table And Fence

    Crown Molding Angled to Table and Fence • The advantage to cutting moldings angled against fence is that no bevel setting is required. Only the miter angle is adjusted. • The maximum crown molding width that can be cut and angled to table and fence is 6". •...
  • Página 32: Special Cuts

    Saw Operations (continued) Special Cuts Cutting bowed material and round material are only Workpiece two examples of special cuts. Clamp Cutting Bowed Material No Gap at this Point If workpiece is bowed or warped, WARNING clamp it with the outside bowed face Fence toward the fence.
  • Página 33: Maintenance & Lubrication

    WARNING by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Brush Service Center or Authorized Bosch Service Station. Brush Terminal...
  • Página 34: Care Of Blades

    Tool Lubrication nated cleaning solvents, ammonia and household Your Bosch tool has been properly lubricated and is detergents that contain ammonia. ready to use. It is recommended that tools with gears Care of Blades be regreased with a special gear lubricant at every brush change.
  • Página 35: General Troubleshooting

    Troubleshooting Guide - General PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION Head assembly does not bevel to 1. Bevel 33.9° stop engaged. - Pull out 33.9° stop and rotate desired position. it 90°. 2. Bevel range selector knob - Change range setting. setting limits movement. Blade hits table.
  • Página 36: Accessories

    & out of job sites. VAC004 Vacuum adaptor Attached to dust chute MS1221 Horizontal Quick Clamp and converts to standard Bosch 35mm hoses. Clamps workpiece against fence. Mounts to left or Quick Action Clamp (BB1200) Provides fast right side of the table.
  • Página 38 Indice Página Página Seguridad ........39-43 Operaciones básicas de la sierra .
  • Página 39: Seguridad

    Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ) que se indican A CONTINUACIÓN y otras precauciones de seguridad puede dar ● lugar a lesiones personales graves. Normas generales de ●...
  • Página 40: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    (NOTA: Bosch den resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta Tool Corporation no ofrece hojas de 12 pulgadas para cortar inadecuada.
  • Página 41 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ● ) que se indican A CONTINUACIÓN y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ●...
  • Página 42 Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ● ) que se indican A CONTINUACIÓN y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. ●...
  • Página 43: Requisitos Eléctricos

    Seguridad “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el ADVERTENCIA símbolo del PUNTO NEGRO ( ● ) que se indican A CONTINUACIÓN y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientas con aislamiento doble Cordones de extensión El aislamiento doble...
  • Página 44: Familiarización Con La Sierra Para Cortar Ingletes

    VAC004 opcional, que 8. Accesorios de inserción para la separación de corte – Los acepta mangueras Bosch de 35 mm. accesorios de inserción para la separación de corte se pueden 28. Cordón de energía – Suministra energía al motor.
  • Página 46: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Desempaquetado y comprobación del contenido Antes de mover la sierra: Fije el pomo de Lista de comprobación de las piezas sueltas: ADVERTENCIA fijación de inglete en la posición de 60°. ■ ■ Abrazadera (artículo No. 37 en la página 44) Fije el mango de fijación de bisel.
  • Página 47: Ensamblaje

    Ensamblaje Instalación y remoción de la hoja Desconecte el enchufe de la fuente de Placa de ADVERTENCIA Protector inferior energía antes de realizar cualquier cubierta ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. 1. La sierra para cortar ingletes está equipada con un pasador de fijación que se utiliza para fijar la sierra para cortar ingletes en la posición bajada.
  • Página 48: Colocación Del Pomo De Fijación De Inglete

    CONEXIÓN PARA POLVO – La conexión para polvo acepta el conducto y la bolsa para polvo o, opcionalmente, el adaptador para manguera de aspiración Bosch VAC004 que acepta mangueras Bosch de 35 mm. Al aserrar madera tratada químicamente ADVERTENCIA a presión, pintura que pueda estar...
  • Página 49: Ajustes

    Ajustes Desconecte el enchufe de la fuente de Calibración de la hoja a 0º ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. (90° grados respecto a la mesa) NOTA: La sierra para cortar ingletes se ajustó completamente en NOTA: La calibración del ajuste de bisel también calibra la fábrica.
  • Página 50: Comprobación Del Tope De Bisel De 45° A La Derecha

    Ajustes (continuación) Desconecte el enchufe de la fuente de ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier Calibración del tope de bisel ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. de 45° a la derecha Comprobación del tope de 1. Suba la palanca de fijación de bisel para soltar el cierre de bisel. bisel de 45°...
  • Página 51: Comprobación Del Tope De Bisel De 45° A La Izquierda

    Comprobación del tope de bisel de 45° a la izquierda 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal. 2. Gire la mesa hasta la posición de inglete de 0°. 3. Tire hacia arriba de la palanca de fijación de bisel para desbloquear el bisel.
  • Página 52: Hoja En Ángulo Recto Con El Tope-Guía

    Ajustes (continuación) Desconecte el enchufe de la fuente de ADVERTENCIA energía antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posibles lesiones. Hoja en ángulo recto con el tope-guía Tope-guía Hoja 1. Baje el ensamblaje del cabezal y acople el pasador de fijación del ensamblaje del cabezal.
  • Página 53: Ajuste Del Indicador De La Escala De Ingletes

    Ajuste del indicador de la escala de ingletes Agujero de Destornillador acceso al Phillips tornillo 1. Ajuste la mesa a la posición de inglete de 0° y apriete el pomo de fijación de inglete. 2. Suba el ensamblaje del cabezal hasta la posición completa- mente hacia arriba.
  • Página 54: Transporte, Colocación Y Montaje

    Transporte, colocación y montaje Para evitar lesiones, siga siempre las • Nunca levante la herramienta tomándola del mango del ADVERTENCIA instrucciones siguientes: interruptor. Esto podría ocasionar graves daños. • Nunca levante la sierra para cortar ingletes por el cordón de •...
  • Página 55: Montaje De La Sierra

    Montaje de la sierra Montaje portátil utilizando abrazaderas Si es necesario, sujete con abrazaderas la sierra para cortar ingletes a un banco de trabajo o un tablero de mesa colocando dos (2) o más abrazaderas en “C” en las áreas de sujeción y sujetando la sierra firmemente con ellas.
  • Página 56: Uso Correcto

    Operaciones básicas de la sierra Posición del cuerpo y de las manos Posicione el cuerpo y las manos de ● Mantenga los pies firmemente en el piso y mantenga un ADVERTENCIA modo adecuado para hacer que las equilibrio adecuado. operaciones de corte sean más fáciles y seguras. Siga las instrucciones siguientes (Figura 1).
  • Página 57: Soporte De La Pieza De Trabajo

    Operaciones básicas de la sierra Soporte de la pieza de trabajo Las piezas de trabajo largas tienen Soporte de piezas de trabajo largas ADVERTENCIA tendencia a voltearse, a menos que estén Nota: Las piezas largas necesitan soporte adicional. sujetas con abrazaderas y soportadas completamente a lo largo de Extensiones de la base deslizantes –...
  • Página 58: Tope-Guía Auxiliar

    Operaciones básicas de la sierra (continuación) Tope-guía auxiliar Ciertos tipos de moldura necesitan una extensión de la cara del tope-guía debido al tamaño y la posición de la pieza de trabajo. El tope-guía cuenta con agujeros para sujetar un tope-guía auxiliar. El tope-guía auxiliar se usa con la sierra en la posición de bisel de 0°...
  • Página 59: Activación Del Interruptor

    Activación del interruptor Por seguridad, el gatillo del interruptor está diseñado para evitar arranques accidentales. Para activar el interruptor de seguridad oprima el botón “Fijación en OFF (apagado)” con alguno de sus pulgares para desacoplar el cierre, a continuación tire del gatillo Gatillo del interruptor del interruptor de encendido y suelte el botón de liberación de de encendido...
  • Página 60: Extensiones De La Base Y Del Tope-Guía Deslizantes

    Operaciones básicas de la sierra (continuación) Extensiones de la base y del tope-guía deslizantes Para proporcionar una separación ADVERTENCIA suficiente (mínimo 6 pulgadas) entre la mano y la hoja de la sierra, extienda los topes-guía y extensiones Tope-guía de la base deslizantes cuando haga cortes en bisel, de inglete o deslizante compuestos extremos.
  • Página 61: Operaciones De La Sierra

    Operaciones de la sierra Corte a inglete • Un “corte a inglete” es un corte transversal hecho con la hoja vertical, no inclinada, formando un ángulo horizontal con el tope-guía. Abrazadera • Un corte a inglete se hace con inclinación de 0° y cualquier para la pieza ángulo de inglete desde 52°...
  • Página 62: Corte En Bisel

    Operaciones de la sierra (continuación) Corte en bisel • Un “corte en bisel” es un corte transversal que se hace con la hoja perpendicular al tope-guía, pero inclinada alejándose de la posición vertical. • Un corte en bisel se hace a un inglete de 0° y cualquier ángulo Palanca de bisel en el intervalo de hasta 47°.
  • Página 63: Cortes Compuestos

    b. Suba la palanca de fijación de bisel para soltar el cierre de bisel Siga estas instrucciones para hacer el corte en bisel: (Figura 1). 1. Extienda las extensiones de la base en el lado en que se hará c. Sitúese en el lado derecho de la sierra, agarre el mango el corte (consulte Extensiones de la base y del tope-guía des- delantero de transporte con la mano derecha e incline el cabezal lizantes en la página 60).
  • Página 64: Topes De Moldura

    Operaciones de la sierra (continuación) Topes de moldura de techo Tope de moldura de techo basculantes hacia arriba / tope de longitud Arandela Esta herramienta viene equipada con un tope de moldura de techo basculante hacia arriba ubicado a la izquierda y otro ubicado a la derecha.
  • Página 65: Corte De Moldura De Base

    • El “ángulo de cara” de las molduras de techo es el que forma la El Transportador digital opcional Bosch DWM40L MiterFinder parte posterior de la moldura y la superficie plana inferior que mide ángulos de cara y de esquina y determina automáticamente ajusta contra la pared.
  • Página 66: Ajustes De Ingletes Y Biseles Para Cortes En Molduras De Techo Normales

    Operaciones de la sierra (continuación) Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Notas: Coloque la pieza con su parte posterior recargada de forma horizontal sobre la mesa de la sierra. Ponga siempre la orilla superior de la moldura contra el tope-guía (con el lado decorativo hacia la parte inferior de la moldura de techo.) Abrazadera...
  • Página 67: Ajustes De Ingletes Y Biseles Para Cortes En Molduras Normales De Techo

    Operaciones de la sierra Moldura de techo en ángulo respecto a la mesa y al tope-guía • La ventaja de cortar molduras en ángulo contra el tope-guía es que no se requiere ajustar el ángulo de bisel. Sólo se ajusta el ángulo de inglete.
  • Página 68: Cortes Especiales

    Operaciones de la sierra (continuación) Cortes especiales Los cortes de material arqueado y de material redondo son Abrazadera para solamente dos ejemplos de cortes especiales. la pieza de trabajo No debe haber Corte de material arqueado espacio libre en este punto Si la pieza de trabajo está...
  • Página 69: Mantenimiento Y Lubricación

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. Escobillas de carbón Escobilla Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados...
  • Página 70: Cuidado De Las Hojas

    Lubricación de las herramientas Las hojas se desafilan incluso al cortar madera normal. Si usted Su herramienta Bosch ha sido lubricada adecuadamente y está tiene que forzar la sierra hacia adelante para que corte, en vez de lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con simplemente guiarla a través del corte, lo más probable es que la...
  • Página 71: Averías Generales

    Localización y reparación de averías Guía de localización y reparación de averías generales PROBLEMA CAUSA MEDIDA DE CORRECCIÓN El ensamblaje del cabezal no se inclina 1. Está puesto el tope de — Tire del tope de 33.9° y gírelo 90°. hasta la posición deseada.
  • Página 72: Accesorios

    Adaptador para aspiración VAC004 Se acopla al conducto para salida de los lugares de obra. polvo para convertirlo al tamaño nominal de mangueras Bosch MS1221 Abrazadera horizontal de acción rápida – Sujeta la pieza de 35 mm.
  • Página 74 Table des matières Page Page Sécurité ........75-78 Opérations de base de la scie .
  • Página 75: Consignes Générales De Sécurité Pour Les Outils D'établi

    Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ● ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de N’exposez pas les outils électriques à...
  • Página 76: Utilisation Et Entretien De L'outil

    être adéquats pour un type d’outil peuvent devenir dangereux d’étincelles et abîmera le protecteur inférieur en plus de créer lorsqu’ils sont utilisés sur un outil inapproprié. une surcharge sur le moteur. (REMARQUE : Robert Bosch Tool Corporation n’offre pas de lames de 12 po pour couper les métaux.)
  • Página 77 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ● ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ● Inspectez votre ouvrage avant de couper. Si l’ouvrage est ●...
  • Página 78 Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ● ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. ● Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation Les travaux à...
  • Página 79: Double Isolation

    Sécurité « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un POINT NOIR ( ● ) CI-DESSOUS et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation Rallonges La double isolation est utilisée dans les outils électriques...
  • Página 80: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Onglet

    VAC004 qui permet de échelle graduée incorporée pour faciliter les coupes à répétition. connecter des tuyaux Bosch de 35 mm. Le guide comporte également des trous qui servent à fixer un 28. Cordon d’alimentation – Fournit le courant au moteur.
  • Página 82: Déballage Et Vérification Du Contenu

    Déballage et vérification du contenu Avant de déplacer la scie : serrez le Liste des pièces détachées AVERTISSEMENT bouton de blocage de l’onglet sur la ■ ■ Bride (article N° 37 à la page 80) position 60°. Serrez la poignée de blocage de l’inclinaison. Bloquez l’ensemble de la tête en position basse.
  • Página 83: Assemblage

    Assemblage Pose et dépose de la lame Protecteur inférieur Débranchez prise avant tout AVERTISSEMENT assemblage, réglage ou réparation afin Plaque de d’éviter tout risque de blessure. recouvrement 1. La scie à onglet est munie d’une goupille de blocage qui sert à bloquer la scie en position basse.
  • Página 84: Montage Du Bouton De Blocage De L'onglet

    RACCORD D’ASPIRATION – Le raccord d’aspiration s’adapte sur l’évacuation des poussières et le sac à poussière ou l’adaptateur pour tuyau d’aspiration Bosch VAC004 en option, qui permet de raccorder un tuyau d’aspiration Bosch de 35 mm. Redoublez de prudence en sciant du AVERTISSEMENT bois traité...
  • Página 85: Réglages

    Réglages Débranchez prise avant tout Réglage de la lame sur 0° AVERTISSEMENT assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. (90° par rapport à la table) REMARQUE : Votre scie à onglet a été entièrement réglée en REMARQUE : Ce réglage ajuste également automatiquement les usine.
  • Página 86: Contrôle De La Butée D'inclinaison À 45° À Droite

    Réglages (suite) Débranchez prise avant tout AVERTISSEMENT assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. Contrôle de la butée d’inclinaison à 45° à droite 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille de blocage. 2. Tournez la table pour l’amener à la position d’onglet 0°. 3.
  • Página 87: Contrôle De La Butée D'inclinaison À 45° À Gauche

    Contrôle de la butée d’inclinaison à 45° à gauche 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enclenchez sa goupille de blocage. 2. Tournez la table pour l’amener à la position d’onglet 0°. 3. Soulevez le levier de blocage de l’inclinaison pour déverrouiller cette dernière.
  • Página 88: Lame D'équerre Par Rapport Au Guide

    Réglages (suite) Débranchez prise avant tout AVERTISSEMENT assemblage, réglage ou réparation afin d’éviter tout risque de blessure. Lame d’équerre par rapport au guide Guide 1. Abaissez l’ensemble de la tête et enfoncez sa goupille de Lame blocage. 2. Réglez la table à la position d’onglet à 0° et serrez le bouton de blocage de l’onglet.
  • Página 89: Réglage De L'aguille De L'échelle D'onglet

    Réglage de l’aguille de l’échelle d’onglet Trou d’accès Tournevis 1. Réglez la table à la position 0° et serrez le bouton de blocage de de la vis Phillips l’onglet. 2. Relevez l’ensemble de la tête à fond. 3. Desserrez la vis Phillips qui maintient l’aiguille en place. 4.
  • Página 90: Transport, Positionnement Et Montage

    Transport, positionnement et montage Pour éviter des blessures, observez • Ne soulevez jamais l’outil par la poignée de l’interrupteur AVERTISSEMENT toujours les mesures suivantes : car ceci risque de fortement l’endommager. • Débranchez le cordon. Avant de transporter la scie, tournez sa •...
  • Página 91: Montage De La Scie

    Montage de la scie Montage portatif à l’aide de serre-joints Si nécessaire, bridez la scie à onglet sur un établi ou un dessus de table en plaçant deux serre-joints ou plus sur les zones de serrage puis en les serrant. REMARQUE : Faites bien attention de ne pas mettre les serre- joints sur les leviers de blocage des rallonges de l’embase.
  • Página 92: Opérations De Base De La Scie

    Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains ● Gardez les mains en place jusqu’à ce que la gâchette ait été AVERTISSEMENT adéquatement pour rendre la coupe plus relâchée et que la lame se soit complètement arrêtée. facile et plus sûre.
  • Página 93: Serre-Joint De Pièce

    Opérations de base de la scie Support de l’ouvrage Les pièces longues ont tendance à Support d’ouvrages longs AVERTISSEMENT basculer à moins qu’elles ne soient Remarque : Les pièces longues ont besoin d’être mieux soutenues. bridées et supportées sur toute leur longueur. Rallonges coulissantes de l’embase –...
  • Página 94: Guide Auxiliaire

    Opérations de base de la scie (suite) Guide auxiliaire Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire. Le guide auxiliaire est utilisé...
  • Página 95: Actionnement De L'interrupteur

    Actionnement de l’interrupteur Pour raisons de sécurité, le levier interrupteur est conçu pour éviter les démarrages intempestifs. Pour actionner l’interrupteur de sécurité, enfoncez le bouton de déverrouillage du blocage de l’interrupteur sur arrêt avec un pouce pour déverrouiller le blocage puis tirez sur le levier de l’interrupteur Levier de et relâchez le bouton.
  • Página 96: Rallonges D'embase Et Guides Coulissants

    Opérations de base de la scie (suite) Rallonges d’embase et guides coulissants Guides coulissants Rallonges De manière à fournir un espace AVERTISSEMENT d’embase suffisant entre la main et la lame de scie (6 po minimum), déployez les rallonges d’embase et les guides coulissants quand vous faites des coupes en biseau, en onglet ou composées à...
  • Página 97: Opérations De La Scie

    Opérations de la scie Coupe à l’onglet • Une coupe d’onglet est une coupe en travers avec la lame verticale (non inclinée) et horizontalement en angle par rapport au guide. • Une coupe d’onglet s’effectue avec le biseau à 0° et à n’importe Serre-joint quel angle entre 52°...
  • Página 98: Opérations De La Scie (Suite)

    Opérations de la scie (suite) Sciage en biseau • Un sciage en biseau est un sciage en travers réalisé avec la lame perpendiculaire au guide mais inclinée par rapport à la verticale. • Les sciages en biseau sont réalisés à un angle d’onglet de 0° et à...
  • Página 99: Coupes Composées

    c. En vous tenant debout à droite de la scie, saisissez la poignée de Suivez ces instructions pour effectuer une coupe en biseau : transport avant de la main droite et inclinez la tête de scie 1. Déployez les rallonges de l’embase du côté où vous désirez scier légèrement vers la gauche tout en tournant le bouton de sélection (voir Rallonges d’embase et guides coulissants à...
  • Página 100: Butées De Couronne Escamotables/Butée De Longueur

    Opérations de la scie (suite) Butées de couronne Butée de moulure de couronne (corniche) escamotables/Butée de longueur Cet outil est livré avec une butée de moulure de couronne Rondelle escamotable droite et gauche. Les butées peuvent se ranger derrière le guide pour les opérations de découpe ordinaires, s’utiliser comme butée de longueur, ou encore se mettre facilement en position pour utilisation comme butée de moulure de couronne.
  • Página 101: Coupe De Moulures De Base

    Il y a deux manières de scier des corniches, à plat sur la table ou en angle par rapport à la table et au guide. • Le rapporteur d’angle numérique en option Bosch DWM40L MiterFinder™ permet de mesurer les angles de dévers et les •...
  • Página 102: Moulures En Couronne Reposant À Plat Sur La Table

    Opérations de la scie (suite) Moulures en couronne reposant à plat sur la table Remarques : Placez le dos de la pièce à plat sur la table Placez toujours le bord supérieur de la corniche contre le guide (le bord décoratif se trouve en bas de la corniche). •...
  • Página 103 Opérations de la scie Moulure en couronne à angle par rapport à la table et au guide • L’avantage de scier les corniches inclinées contre le guide est qu’il n’est pas nécessaire de régler le biseau. Seul l’angle d’onglet doit être réglé. •...
  • Página 104: Coupes Spéciales

    Opérations de la scie (suite) Coupes spéciales Le sciage de pièces courbes ou de pièces rondes représente deux Serre-joint exemples de sciages spéciaux. d’ouvrage Aucun Coupe de matériaux courbés écartement à ce point Si l’ouvrage est courbé ou gondolé, AVERTISSEMENT cramponnez-le avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide.
  • Página 105: Maintenance Et Lubrification

    Il est recommandé que l’entretien et la réparation de nos outils soient confiés à un centre de service- Balai usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. Borne de balai Balais de charbon Les balais et le collecteur de votre outil ont été...
  • Página 106: Entretien Des Lames

    Lubrification de l’outil Les lames finissent par s’émousser, même à couper des pièces de Votre outil Bosch a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. bois régulières. Si vous constatez que vous devez forcer la scie à Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avancer plutôt que de la guider simplement vers la ligne de coupe,...
  • Página 107: Guide De Dépannage - Généralités

    Dépannage Guide de dépannage — Généralités PROBLÈME CAUSE ACTION CORRECTRICE L’ensemble de la tête ne s’incline 1. La butée de biseau à 33,9° — Retirez la butée à 33,9° et pas à la position désirée. est enclenchée. faites-la pivoter de 90°. 2.
  • Página 108: Accessoires

    MS1221 : Bride rapide horizontale taille Bosch de 35 mm. Pour brider la pièce contre le guide. Se monte à droite ou à Serre-joint à action rapide (BB1200) Permet un cramponnage gauche de la table.
  • Página 109 109.
  • Página 110 110.
  • Página 111 111.
  • Página 112: Warranty

    Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley,...

Tabla de contenido