Resumen de contenidos para Bosch GKE Professional 35 BCE
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-12378-004.fm Page 1 Tuesday, August 23, 2011 3:48 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GKE Professional Germany www.bosch-pt.com 35 BCE | 40 BCE 1 609 929 V11 (2011.08) O / 321 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 3 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden Echterdingen 0 600 xxx xxx xxx V ~ xx Hz xxx mm x A xxxx W xxxxxxxx 20xx Made in Hungary...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 4 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 5 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM 3-4 mm 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 6 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM 50 mm 50 mm 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 7 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Kettensäge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial Benutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene Maßnah- und zufälliges Berühren der Sägekette. men ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei arbeiten zu kön- nen. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 10
Ziehen Sie vor Einstellungs- und Wartungsarbeiten oder wenn das Stromkabel beschädigt oder durchtrennt ist, sofort den Netzstecker. Das Elektrowerkzeug nicht bei Regen benutzen oder dem Regen aussetzen. Tragen Sie eine Schutzbrille. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
24 Ölstandsanzeige 25 Rückstellknopf für Thermoschutzschalter 26 Roter Punkt 27 Deckel für Kettenspannmechanismus Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unse- rem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Produktkategorie: 6 sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- Robert Bosch GmbH, PT/ESC, weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung D-70745 Leinfelden-Echterdingen eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Ar- beitszeitraum deutlich erhöhen.
Elektrowerkzeug angebrachte Stecker mit dem Verlänge- rungskabel verbunden wird. Die Kupplung des Verlänge- rungskabels muss vor Spritzwasser geschützt sein, aus Gum- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mi bestehen oder mit Gummi überzogen sein. Das D-70745 Leinfelden-Echterdingen Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlastung verwendet 26.07.2011...
Página 14
Beschädigung der Kettensäge. Die Lebensdauer der Sägekette hängt maßgeblich von ausrei- Die Lebensdauer und Schnittleistung der Sägekette hängt chender Schmierung und richtiger Spannung ab. von der optimalen Schmierung ab. Deshalb wird die Sägeket- 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
4 und schrauben Sie den Verschluss ab. Anlaufstrombegrenzung – Entfernen Sie nicht den Filtereinsatz zum Befüllen. Die elektronische Anlaufstrombegrenzung begrenzt die Leis- – Befüllen Sie den Öltank mit biologisch abbaubarem Bosch- tung beim Einschalten des Elektrowerkzeuges und ermöglicht Sägekettenhaftöl. den Betrieb an einer 16-A-Sicherung.
Página 16
– Sägen Sie niemals mit der Spitze des Schwertes. Berühren Sie mit der laufenden Kettensäge nicht Drahtzäune – Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen. oder den Boden. – Verwenden Sie stets eine rückschlaghemmende Bosch- Die Kettensäge ist nicht geeignet, dünnes Geäst auszuschnei- Sägekette. den.
Página 17
Steg nicht zu fallen, dann entfernen Sie die Kettensäge aus dem Schnitt, schalten sie aus und bringen Sie den Baum durch Eintreiben eines Keils (Z) in den waagrechten Schnitt zu Fall. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen Entlüftung im Öltankverschluss 4 verstopft Öltankverschluss 4 reinigen Ölausflusskanal verstopft Ölausflusskanal reinigen Sägekette wird nicht abge- Rückschlagbremse/Auslaufbremse defekt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun- bremst dendienst Sägekette/Führungsschiene Kein Öl im Öltank Öl nachfüllen heiß...
Página 19
Schutzhandschuhe ..... 2 607 000 134 fen werden. Mit der Bosch Kettenschärfeinrichtung oder dem Schutzbrille ......F 016 800 178 Dremel-Multi mit dem Schleifeinsatz 1453 kann die Kette Gehörschutz SNR 19 .
The same applies for per- and/or throw the chain saw out of control. sons who do not or do not sufficiently know how to han- dle the chain saw. The operating instructions should al- Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 22
According the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
2000/14/EC: Guaranteed sound power level 105 dB(A). IEC 66) are permitted for use. Conformity assessment procedure according to Annex V. If in doubt contact a qualified electrician or the nearest Bosch Equipment category: 6 Service Centre. Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:...
Página 25
Current Device (RCD) with a tripping current of not more than 30 mA. Always check your RCD every time you use If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch Service Centre. For products not sold in GB: WARNING: For your safety, it is required that the plug at- tached to the machine is connected with the extension cord.
– Turn locking knob 14 approx. 1 – 3 turns anticlockwise to – Do not remove filter insert during filling. loosen the chain bar. – Add Bosch biodegradable chain saw oil until reservoir is – Check if the chain links are correctly located in the slot full.
– Never work with the tip of the chain. Be careful not to trip over tree stumps, branches, roots, etc. – Always hold a chain saw firmly with both hands. – Always use a Bosch low-kickback saw chain. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 28
The hinge-wood keeps the tree from twisting and fall- ing in the wrong direction. Do not cut through the hinge. As the felling gets close to the hinge, the tree should begin to fall. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Check the drive sprocket 18. If it is worn out or damaged due Check that covers and guards are undamaged and correctly to strain, have it exchanged by an authorized Bosch after- fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us- sales service.
Página 30
Saw chain oil, 1 litre ....2 607 000 181 the Bosch sharpening kit or the Dremel Multi power tool with Saw chain oil, 5 litre .
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- appropriées réduiront les blessures des personnes. tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 32
Une manipulation appropriée de la scie à chaîne pourrait donner lieu à des situations dangereuses. réduira la probabilité du contact accidentel avec la chaîne coupante mobile. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 33
Avant tous les travaux de réglage et de maintenance, ou lorsque le câble électrique est endommagé ou coupé, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
20 Goupille de positionnement du guide – Instructions d’utilisation 21 Boulon de fixation S’il vous manque des éléments ou si l’un d’eux est endomma- 22 Came de tension de chaîne gé, veuillez contacter votre revendeur. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
électroportatif. Si l’outil électrique est cependant directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- 2000/14/CE. vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Avant chaque utilisation de la machine, contrôlez ce Engineering Certification disjoncteur différentiel. Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa- ré que dans un atelier agréé Bosch. Remarque concernant les produits non commercialisés en GB : Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ATTENTION : Pour votre propre sécurité, il est nécessaire...
Página 37
– La chaîne 10 est correctement tendue lorsqu’elle peut être soulevée au milieu de 3–4 mm env. Ceci se fait d’une main en soulevant la chaîne contre le propre poids de la tronçon- neuse à chaîne. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Pour la remise à zéro, appuyez sur le bouton de remise à zéro 25. Ensuite, laissez fonctionner la tronçon- neuse à chaîne pendant 1 minute environ en marche à vide. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 39
7 et mettez la tronçonneuse à chaîne brièvement en marche. les deux mains. La chaîne ne doit pas démarrer. Afin de déverrouiller le frein – Utilisez toujours une chaîne Bosch freinant l’effet de recul de recul, retirez le protège-mains 5 avant (position ), de de l’outil.
Página 40
éviter de coincer la tronçonneuse à chaîne. d’au moins le double de la hauteur de l’arbre soumis à l’abat- tage. Lors de l’abattage d’arbres, veillez à ne pas exposer 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 41
Chaîne émoussée Réaffûter la chaîne ou la remplacer ou ne scie pas correctement Chaîne usée Remplacer la chaîne Dents de la chaîne orientées dans la mau- Monter la chaîne correctement vaise direction Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Instrucciones de seguridad sous : www.bosch-pt.com Advertencias de peligro generales para herra- Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition mientas eléctricas pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
árboles. Puede emplearse para realizar cortes en ciones siguientes, ello puede ocasionar una sentido de la fibra y transversal a la misma. descarga eléctrica, un incendio y/o lesión gra- 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los valores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas para cier- tos países. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden va- riar. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
103 dB(A). Tolerancia K=2 dB. ¡Usar unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: 26.07.2011...
Especialmente si la cadena de sierra es de sujeción 21 queden alojados en el agujero alargado de nueva, tendrá que contarse al principio con un mayor alarga- la espada 11. miento de la misma. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
– Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro del reloj. Para ello no deberá usarse una herramienta. de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
0,1 segundos. cadena. Realice de vez en cuando una prueba funcional. Empuje la – Siempre utilice una cadena de sierra Bosch que sea menos protección para las manos frontal 5 hacia delante (posición propensa al retroceso.
Página 52
50 mm más arriba del corte horizontal de la cuña. Sierre el El serrado de maderas, ramas o árboles que se encuen- corte de talado paralelamente al corte inferior horizontal de la tren en tensión solamente deberá ser realizado por 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Inspeccionar el cable de red y hacerlo sustituir, si de forma discontinua procede Contacto falso exterior o interior Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch Interruptor de conexión/desconexión 3 de- Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch fectuoso Cadena de sierra seca Depósito de aceite vacío...
Bosch. Con el dispositivo para afilado de sierras de ca- Observación: Efectúe con regularidad los siguientes trabajos dena Bosch, o bien, combinando el Dremel-Multi con el dispo- de mantenimiento para conseguir una vida útil larga y un fun-...
Si pretende tener almacenada la sierra de cadena durante lar- go tiempo limpie primero la cadena de sierra 10 y la espada México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Guarde la sierra de cadena en un lugar seguro y seco, fuera del Sierra Gamón 120 alcance de los niños.
Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- que eléctrico. trica. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 57
árvore. Há perigo de lesões se operar uma Segurar a serra firmemente com ambas as mãos, de electro-serra trepado numa árvore. modo que o polegar e os dedos circundem os punhos. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 58
Não utilizar a ferramenta eléctrica na chuva nem expô-la à chuva. Usar óculos de protecção. Usar protecção auricular. Ruídos podem provocar a surdez. O travão de contragolpe e o travão de inércia param a electro-serra dentro de instantes. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 59
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Isto pode aumentar sensivelmen- te a carga de vibrações para o período completo de trabalho. Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também Robert Bosch GmbH, Power Tools Division deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho D-70745 Leinfelden-Echterdingen está...
RN-F ou IEC (60245 IEC 66). No caso de dúvidas consulte um electricista especializado ou a representação de serviço pós-venda Bosch mais próxima. CUIDADO: Cabos de extensão incorrectos podem ser – Colocar os elos da corrente em volta da roda 18 e introdu- perigosos.
Página 62
– Para encher não deverá remover o cartucho filtrante. – Encher o tanque de óleo com óleo contra aderência da cor- rente de serra Bosch biodegradável. – Observe que não entre nenhuma sujidade no tanque de óleo. Desatarraxar novamente o fecho do tanque de óleo –...
25 para a reposição. Em seguida a electro-serra realizados com cuidado, porque para eles não é possível usar deverá funcionar durante aprox. 1 minuto na marcha em va- o limitador de garras 12. zio. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 64
Cortes longitudinais devem ser realizados com cuidado espe- mãos. cial, pois para estes não é possível utilizar o limitador de gar- – Sempre utilizar uma corrente de serra Bosch que inibe ras 12. Conduzir a electro-serra num ângulo plano, para evitar contragolpe.
A ficha não está conectada Conectar a ficha Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada O fusível foi accionado Substituir o fusível Cabo de extensão danificado Tentar sem cabo de extensão Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
A corrente da serra pode ser reafiada de forma correcta em danos da electro-serra. cada uma das oficinas pós-venda Bosch autorizadas. Com o Verificar se tampas, coberturas e dispositivos de protecção dispositivo Bosch de afiar correntes ou com o Dremel-Multi, não estão danificados e se estão colocados correctamente.
Após o processo de trabalho/arrecadação A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Limpar a carcaça de plástico da electro-serra com uma escova todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- macia e com um pano limpo.
Durante il taglio di un ramo che si trova sotto tensione, traccolpo. Adottando misure adatte, l’operatore è in gra- calcolare sempre la possibilità che possa scattare in- Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 70
è danneggiato o tagliato. Non utilizzare l’elettroutensile quando piove e neppure esporlo alla pioggia. Indossare degli occhiali di protezione. Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può provocare la perdita dell’udito. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
1 Impugnatura posteriore (superficie di presa isolata) 2 Pulsante di sicurezza dell’interruttore di avvio/arresto 3 Interruttore di avvio/arresto 4 Tappo del serbatoio per l’olio 5 Sblocco del frenacatena (protezione mano) Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: pure con manutenzione insufficiente, il livello di vibrazioni Robert Bosch GmbH, PT/ESC, può differire. Questo può aumentare sensibilmente la solleci- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo.
Dr. Eckerhard Strötgen Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo stesso può essere Senior Vice President Head of Product riparato esclusivamente da un’ Officina Bosch autorizzata. Engineering Certification Indicazione per prodotti che non vengono venduti in GB: ATTENZIONE: Per la Vostra sicurezza è necessario che la spi- na applicata sull’elettroutensile sia collegata al cavo di prolun-...
Página 74
L’utilizzo della sega a catena senza l’olio sione. adesivo per catene oppure con un livello dell’olio inferiore alla 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Nota bene: Non cercare di fermare la sega a catena azionan- – Riempire il serbatoio dell’olio con olio adesivo biodegrada- do la protezione per le mani anteriore 5 (attivazione del frena- bile per seghe a catena della Bosch. catena). – Prestare attenzione affinché non penetri sporcizia nel ser- Limitatore di spunto alla partenza batoio dell’olio.
Página 76
– Utilizzare sempre una catena per sega Bosch in grado di at- Con la sega a catena in funzione non toccare reti metalliche di tutire i contraccolpi.
Página 77
1/3 del diametro del tronco partendo dal lato superiore, quindi continuare a tagliare 2/3 partendo dalla parte inferiore all’altezza del taglio superiore. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Cavo della corrente difettoso Controllare il cavo della corrente, se necessario far- termittenza lo sostituire Contatto esterno oppure interno Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Interruttore di avvio/arresto 3 difettoso Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch autorizzato Catena della sega asciutta Manca olio nel serbatoio dell’olio...
Página 79
400 mm ..... . F 016 800 240 sile Bosch. Con l’ausilio del dispositivo affilalame oppure tra- mite il Dremel-Multi con l’inserto di smerigliatura 1453 è...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare lazione di apparecchi ed accessori.
Página 81
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 82
Als geschikte maatre- gelen worden getroffen, kan de bediener de terugslag- krachten beheersen. Laat de kettingzaag nooit los. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Het kan worden gebruikt het elektrische gereedschap op de pagina met afbeeldingen. voor schulpen (in de lengte van de nerf) en afkorten (dwars op 1 Achterste handgreep (geïsoleerd greepvlak) de nerf). Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
K bepaald volgens EN 60745: passingen, met afwijkende inzetgereedschappen of onvol- =6 m/s , K=1,5 m/s doende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 85
Er mogen alleen verlengkabels van het type H07 RN-F of IEC pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- (60245 IEC 66) worden gebruikt. beidsproces. Vraag bij twijfel een vakman voor elektriciteit of de Bosch- Conformiteitsverklaring klantenservice om advies. Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet volgens de voor- „Technische gegevens”...
Página 86
23 in de daarvoor voorziene geleidings- sleuf van de afdekking 15 komt te liggen. – Wanneer de zaagketting 10 te sterk gespannen is, moet de kettingspanring 13 tegen de wijzers van de klok worden gedraaid. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
5 (activeren van de terug- doek en verwijder de dop. slagrem). – Verwijder voor het vullen het filterinzetstuk niet. – Vul de olietank met biologisch afbreekbare Bosch-zaagket- Aanloopstroombegrenzing tinghechtolie. De elektronische aanloopstroombegrenzing begrenst het ver- – Let erop dat er geen vuil in de olietank terechtkomt.
Página 88
– Houd de kettingzaag altijd met beide handen vast. Let vanwege de kans op struikelen op boomstronken, takken, – Gebruik altijd een terugslagremmende Bosch-zaagketting. wortels, enz. – Gebruik de klauwaanslag 12 als hefboom.
Página 89
Het verbindingsstuk verhindert, dat de boom draait en in de verkeerde richting valt. Zaag het verbin- dingsstuk niet door. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Probeer het zonder verlengkabel Kettingzaag werkt met onder- Netsnoer defect Netsnoer controleren, indien nodig laten vervangen brekingen Extern of intern los contact Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Aan/uit-schakelaar 3 defect Neem contact op met de erkende Bosch-klanten- service Zaagketting droog...
Página 91
De zaagketting kan bij elke erkende klantenservicewerkplaats Werkhandschoenen ....2 607 000 134 voor Bosch elektrische gereedschappen op vakkundige wijze worden geslepen. Met de Bosch-kettingslijpvoorziening of de Veiligheidsbril .
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 93
Forsøg aldrig at tage en ufuldstændigt Overhold instruktionerne for smøring, kædespænding monteret maskine eller en maskine med ikke tilladte modi- og skift af tilbehør. En kæde, der er spændt eller smurt fikationer i brug. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Tag el-værktøjet forsigtigt ud af emballagen og kontrollér, at Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og efterfølgende dele er fri for mangler: lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- – Kædesav ledningen. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- 95 dB(A); lydeffektniveau 103 dB(A). Usikkerhed K=2 dB. ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 96
IEC (60245 IEC 66). Hvis du er i tvivl: Kontakt en uddannet elektriker eller henvend Overensstemmelseserklæring dig til det nærmeste Bosch serviceværksted. Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige forlænger- beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med ledninger kan være farlige.
Página 97
– Sæt afdækningen 15 nøjagtigt på og sikre, at kædefang- bolten 23 kommer til at ligge i afdækningens styreskinne – Er savkæden 10 spændt for meget, drejes kædespænde- ringen 13 til venstre. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Temperaturafhængig overbelastningsbeskyttelse – Fyld oliebeholderen med biologisk nedbrydelig savekæde- Ved overbelastning (f. eks. hvis savkæden er uskarp) kan mo- olie fra Bosch. toren blive stående, fordi termobeskyttelseskontakten udlø- – Sørg for, at der ikke kommer snavs ned i oliebeholderen. ses. Tryk på tilbagestillingsknappen 25 for at tilbagestille.
Página 99
– Sav aldrig med spidsen af sværdet. – Hold altid fast i kædesaven med begge hænder. Savning i træ, der er under spænding (se Fig. H) – Brug altid en tilbageslagssikret Bosch-savkæde. Træ, grene eller træstammer, der er under spænding, – Brug kloanslaget 12 som arm.
Página 100
Ledning defekt Kontroller ledningen og få den skiftet efter behov ker hele tiden Ekstern eller intern løs forbindelse Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted Start-stop-kontakt 3 defekt Kontakt et autoriseret Bosch serviceværksted 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Savkæden kan slibes på et autoriseret serviceværksted for startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadi- Bosch el-værktøj. Du kan også selv slibe kæden. Dette gøres get, hvis der er blevet skåret i den eller hvis den har vik- med Bosch-slibesæt til savkæder eller Dremel-Multi med sli- let sig sammen.
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större og tilbehør.
Página 103
Om elverktyget används på ett sätt byggmaterial som inte är i trä. Om kedjesågen används som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. för icke ändamålsenliga arbeten kan farliga situationer uppstå. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 104
Dra genast ut stickproppen före inställnings- och servicearbeten eller när strömkabeln skadats eller kapats. Använd inte elverktyget i regn och utsätt det inte heller för regn. Bär skyddsglasögon. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
öka betyd- ligt. För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division men inte används. Detta reducerar tydligt vibrationsbelast- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ningen för den totala arbetsperioden.
– Packa försiktigt upp alla delar. pen 23 befinner sig i härför avsedd gejdslits på kåpan 15. – Ställ pilarna på kedjespännringen 13 och kåpan 15 så att de ligger mot varandra ( Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 108
– Rengör med en trasa området kring oljetanklocket 4 och svärdet 11 och på kedjehjulet 18. skruva bort locket. – Ta inte bort filterinsatsen vid påfyllning. – Fyll oljetanken med biologiskt nedbrytbar Bosch-sågked- jeolja. – Se till att smuts inte tränger in i oljetanken. Sätt åter på oljetanklocket 4.
Página 109
Tryck för återställning – Håll i kedjesågen med båda händerna. knappen för nollställning 25. Kör sedan kedjesågen ca 1 – Använd alltid en kasthämmande Bosch-sågkedja. minut på tomgång. – Använd klostoppet 12 som hävarm. Utlöpsbroms/bakslagsbroms (se bild D) –...
Página 110
Om trädstammen över hela längden stöds jämnt, börja kap- djur inte uppehåller sig inom trädets fällområde ningen av stammen uppifrån. Försök inte lossa en inklämd sågkedja med motorn igång. Använd träkilar för lossning av en inklämd såg- kedja. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Kedjesågen fungerar inter- Nätsladden är defekt Kontrollera nätsladden, byt vid behov mittent Extern eller intern glappkontakt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Strömställaren 3 defekt Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice Sågkedjan är torr Ingen olja i tanken Fyll på olja Ventilationen i oljetanklocket 4 är tilltäppt Rengör oljetanklocket 4...
även på adressen: slipanvisning. www.bosch-pt.com Kontroll av oljeautomatiken Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Den automatiska kedjesmörjningens funktion kan enklast beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. kontrolleras genom att starta sågen och sedan hålla sågnosen mot ett papp eller papper på...
Página 113
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til strøm- men i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 114
Første øvelse bør bestå av å ner. sage trestammer på en sagkrakk eller et stativ. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
1 Bakre håndtak (isolert grepflate) 2 Innkoblingssperre for på-/av-bryter Leveranseomfang 3 På-/av-bryter Ta elektroverktøyet forsiktig ut av emballasjen og kontroller 4 Oljetankdeksel om de nedenstående delene er komplett: Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Dette kan tydelig redusere sving- iht. en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. brukes til sammenligning av elektroverktøy med hverandre. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Bruk alltid vernehansker ved håndtering av sagkjedet. Montering av sverd og sagkjede (se bilde A) – Pakk alle delene forsiktig ut. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – La de 2 pilene på kjedstrammeringen 13 og dekselet 15 D-70745 Leinfelden-Echterdingen stemme overens ( 26.07.2011...
Página 118
– Rengjør området rundt oljetankdekselet 4 og skru av dek- trekker seg sammen etter avkjøling og da ligger for stramt på selet. sverdet. – Ikke fjern filterinnsatsen til påfylling. – Legg kjedesagen ned på en plan flate. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 119 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM Norsk | 119 – Fyll oljetanken med biologisk nedbrytbar Bosch-sagkjede- tilbakestilling trykker du på returknappen 25. Deretter må heftolje. kjedesagen gå i tomgang i ca. 1 minutt.
Página 120
Her må ning av snittet og omlegging av treet til ønsket fallelinje må man være svært forsiktig. Det er stor fare for uhell. du bruke kiler (Z) av tre, kunststoff eller aluminium. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 121
Kjedesagen går intermitte- Strømledningen er defekt Sjekk strømledningen, la den eventuelt skiftes ut rende Ekstern eller intern løs kontakt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice På-/av-bryter 3 defekt Henvend deg til en autorisert Bosch kundeservice Tørt sagkjede Ingen olje i oljetanken Fyll på...
å slå på sagen og holde spissen i retning av en kar- www.bosch-pt.com tong eller et papir på bakken. Berør ikke bakken med kjedet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, og overhold en sikkerhetsavstand på 20 cm. Hvis det da vises bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja py- le. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa säyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Varmista aina tukeva seisoma-asento ja käytä ketju- sahaa ainoastaan, kun seisot kiinteällä, turvallisella ja tasaisella alustalla. Luistava alusta tai epävakaat seiso- 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 125
Ketjujarru ja jälkikäyntijarru pysäyttävät teräketjun hetkessä. Vain EU-maita varten: Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 126
Ylikuormitussuoja Pehmeä käynnistys *elektronisesti rajoitettu Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 127
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 95 dB(A); äänen tehotaso 103 dB(A). Epävarmuus K=2 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: 26.07.2011 =6 m/s , K=1,5 m/s Näissä...
Página 128
– Kierrä punaista ketjun kiristysrengasta 13 myötäpäivään, kunnes teräketjun kiristys on oikea. Rasterimekaniikka es- – Tarkista, että kaikki osat on sijoitettu oikein, ja pidä laippa tää ketjua löystymästä. Jos ketjun kiristysrengas 13 kier- teräketjuineen tässä asennossa. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 129
Sahaa ylikuormitettaessa, esim. teräketjun ollessa tylsä, saat- – Älä poista suodatinpanosta täyttöä varten. taa moottori pysähtyä lämpösuojakytkimen laukeamisen joh- – Täytä öljysäiliö biologisesti hajoavalla Bosch-teräketjuöl- dosta. Paina palautusnuppia 25 toiminnan palauttamiseksi. jyllä. Ensin tulee käyttää ketjusahaa n. 1 minuutti kuormittamatto- –...
Página 130
– Älä koskaan sahaa laipan kärjellä. Jännityksessä olevaa puuta, oksia tai runkoja tulisi sa- – Pidä aina ketjusahaa kahdella kädellä. hata vain koulutettu ammattihenkilö. Tällöin on oltava – Käytä aina takaiskua vaimentavaa Bosch-teräketjua. äärimmäisen varovainen. On olemassa suuri loukkaantu- – Käytä piikkilistaa 12 vipuna. misvaara.
26 peittyy Pistotulppaa ei olla liitetty pistorasiaan Liitä pistotulppa pistorasiaan Pistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa Varoke on lauennut Vaihda sulake Jatkojohto on vaurioitunut Kokeile ilman jatkojohtoa Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Huomio: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet säännöllises- Teräketju voidaan antaa ammattimaisesti teroitettavaksi jo- ti, takaaksesi pitkän ja luotettavan käyttöajan. kaiseen Bosch-sopimushuoltoon. Voit myös itse teroittaa te- räketjua Bosch ketjun teroituslaitteella tai käyttäen Dremel- Tarkista säännöllisesti, ettei ketjusahassa ole ilmeisiä puuttei- ta, kuten löysä, irronnut tai vaurioitunut teräketju, irtonainen Multi: a ja teroituslisäosaa 1453.
Koruyucu topraklanm ş Toz emme donan m veya toz tutma tertibat elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmay n. kullan rken, bunlar n bağl olduğundan ve doğru 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 147
– K lavuz ray bir nesneye temas ederse veya kesilen ağaç pozisyonunda tutarsan z yaralanma tehlikesi artar ve bu bükülür ve testere zinciri kesme yerinde s k ş rsa geri tepme pozisyonda aleti kullanmaya müsaade yoktur. oluşur. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 148
Ayarlama ve bak m işlerinden önce veya ak m kablosu hasar gördüğünde veya koptuğunda şebeke bağlant fişini hemen prizden çekin. Elektrikli el aletini yağmur alt nda kullanmay n ve yağmur alt nda b rakmay n. Koruyucu gözlük kullan n. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Bu da toplam çal şma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de D-70745 Leinfelden-Echterdingen dikkate al nmal d r.
Emin olmad ğ n z durumlarda eğitimli bir elektrik teknisyenine – Zincir baklalar n zincir çark na 18 yerleştirin ve palay 11 veya en yak n n zdaki Bosch servis temsilcisine dan ş n. öyle konumland r n ki, tespit c vatas n n 21 ön ve DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma kablolar...
Página 152
çark na 18 doğru olarak oturup oturmad klar n kontrol kapağ sökün. – Yağ doldururken filtreyi ç karmay n. edin. – Yağ deposunu biyolojik çözünmeli Bosch-Testere zinciri yağ ile doldurun. – Bu esnada yağ deposuna kir kaçmamas na dikkat edin. Yağ deposu kapağ n 4 tekrar yerine tak n.
Página 153
S cakl ğa bağl aş r zorlanma emniyeti dikkat sarfedilmelidir, çünkü bu kesme işlerinde kancal dayamak 12 kullan lamaz. Aş r zorlanma durumunda, örneğin testere zinciri kör durumda iken, motor termo koruma şalterinin tetiklemesi ile Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 154
çok dikkatli olun. Geri tepmeleri önlemek için tutun. zincirli ağaç kesme testeresini geniş aç yla kullan n. – Daima geri tepme önleyici Bosch-Testere zinciri kullan n. Dik eğimli yerlerde kütükleri veya yerdeki malzemeyi üst veya – Kancal dayamağ 12 kald raç olarak kullan n.
Şebeke kablosu ar zal Şebeke kablosunu kontrol edin, gerekiyorsa kesik kesik çal ş yor değiştirin Harici veya dahili sendeletici kontak Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Açma/kapama şalteri 3 ar zal Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Zincirli ağaç kesme testeresi Yağ deposunda yağ yok Yağ...
156 | Türkçe Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu Testere zinciri frenlenmiyor Geri tepme freni/serbest dönüş freni ar zal Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun Testere zinciri/k lavuz ray Yağ deposunda yağ yok Yağ ilave edin aş r ölçüde s nm ş durumda Yağ...
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile spowodować...
Página 158
łańcuch pilarki przewidziane. Odpowiednio dobranym może natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie własny przewód sieciowy. W wyniku kontaktu łańcucha z wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 159
Narzędzie robocze może skutek zakleszczenia się łańcucha pilarki w rzazie się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad spowodowanego wygięciem się przecinanego drewna. elektronarzędziem. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. Elektronarzędzie należy ostrożnie wyjąć z opakowania i skontrolować, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie poniżej wymienione elementy: 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 95 dB(A); poziom mocy akustycznej 103 dB(A). Niepewność pomiaru K=2 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stosować środki ochrony słuchu! 26.07.2011 Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- ków) i niepewność...
Página 163
– Ogniwa łańcucha owinąć dookoła koła 18, a prowadnicę naprężenia i częstotliwości smarowania. 11 nałożyć w taki sposób, aby rowki prowadzące 20, leżące za i przed trzpieniem mocującym 21 zachodziły w podłużny otwór prowadnicy 11. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 164
4, a następnie odkręcić zakrętkę. – Do napełniania zbiornika nie należy zdejmować filtra. – Napełnić zbiornik biodegradowalnym olejem konserwującym firmy Bosch. – Obracać stopniowo czerwony pierścień naprężający – Należy zwrócić szczególną uwagę, by do zbiornika oleju nie łańcuch 13 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek przedostały się...
Página 165
Łańcuch nie powinien się przemieścić. Aby odryglować – Pilarkę łańcuchową trzymać zawsze mocno oburącz. ponownie hamulec przeciwodrzutowy, należy przesunąć – Stosować tylko hamujący odrzut łańcuch firmy Bosch. osłoną przednią 5 na poprzednią pozycję (pozycja ), tak by – Stosować oporowy zderzak zębaty 12 jako dźwignię.
Página 166
Pilarkę łańcuchową należy prowadzić pod małym kątem, aby luźno zwisającą korę, gwoździe, klamry i drut. uniknąć odrzutu. Pracując pilarką na zboczu, należy zawsze stać powyżej lub z boku obrabianego materiału (pni lub leżącego drewna). 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Podczas demontażu łańcucha, należy pamiętać o uprzednim do ostrzenia łańcuchów firmy Bosch lub narzędzie o nazwie poluzowaniu go za pomocą pierścienia 13. Demontaż bez Dremel Multi z końcówką szlifującą 1453. Należy uprzedniego poluzowania łańcucha może prowadzić...
Plastikową obudowę pilarki łańcuchowej należy czyścić przy www.bosch-pt.com pomocy miękkiej szczotki i czystej szmatki. Nie używać wody, Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w środków zawierających rozpuszczalnik ani środków razie pytań związanych z zakupem produktu, jego polerujących. Usunąć wszystkie zabrudzenia, w zastosowaniem oraz regulacją...
Página 170
či připojíte na zdroj proudu a/nebo pily. Před nastartováním pily se přesvědčte, že se řetěz akumulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na pily ničeho nedotýká. Při práci s řetězovou pilou může 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 171
řetěz pily se v řezu sevře. – Dotek špičkou lišty může v mnohých případech vést k nečekané, dozadu směrované reakci, při níž je vodící lišta vyražena nahoru a ve směru obsluhující osoby. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
2 Blokování zapnutí spínače Obsah dodávky 3 Spínač 4 Uzávěr olejové nádržky Vyjměte elektronářadí opatrně z obalu a zkontrolujte, zda jsou následující díly kompletní: 5 Uvolnění brzdy zpětného rázu (ochrana ruky) 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
EN 60745 a může být nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů. použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Ve sporných případech se zeptejte vyškoleného elektrikáře nasaďte tak, aby před a za upevňovacím čepem 21 ležící nebo v nejbližším servisním zastoupení firmy Bosch. vodící můstky lišty 20 zapadly do podélného otvoru lišty 11. 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 175
Životnost pilového řetězu podstatně závisí na dostatečném Životnost a řezný výkon pilového řetězu závisí na optimálním mazání a správném napnutí. mazání. Proto je během provozu pilový řetěz přes olejovou trysku 19 automaticky mazán olejem na pilové řetězy. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Pro obnovení – Olejovou nádržku naplňte biologicky odbouratelným původního stavu stiskněte knoflík nulování 25. Následně olejem na pilové řetězy Bosch. musíte provozovat řetězovou pilu ca. 1 minutu v chodu – Dbejte na to, aby se do olejové nádržky nedostala žádná...
Página 177
– Nikdy neřežte špičkou lišty. kořeny apod. – Řetězovou pilu držte vždy pevně oběma rukama. – Neustále používejte pilové řetězy Bosch potlačující zpětné Řezání dřeva pod pnutím (viz obr. H) rázy. Řezání dřeva, větví nebo stromů pod pnutím by měli –...
Vadný síťový kabel Síťový kabel zkontrolujte, popř. nechte vyměnit přerušovaně Externí nebo interní uvolněný kontakt Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Vadný spínač 3 Obraťte se na autorizovaný servis Bosch Pilový řetěz je suchý V olejové nádržce není žádný olej Olej doplňte...
Pilový řetěz lze v každém autorizovaném servisu pro Údržba a čištění elektronářadí Bosch odborně nabrousit. Pomocí přípravku Bosch na broušení řetězů nebo přípravku Dremel-Multi s Pozor! Před pracemi údržby a čištění elektronářadí brusnou vložkou 1453 můžete řetěz přebrousit i sami. Dbejte vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
úrazy. www.bosch-pt.com Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vytvára iskry, ktoré...
Página 181
Reťazovú pílu držte vždy pevne pravou rukou za zadnú zdravia prachom. rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. Držanie reťazovej píly pri práci nesprávnym spôsobom – v opačnej pracovnej polohe – zvyšuje riziko poranenia a nesmie sa používať. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 182
– Dotyk hrotom vodiacej lišty môže mať v mnohých uskutočniť rezanie kmeňov stromov na kozlíku alebo na podstavci na rezanie. prípadoch za následok neočakávanú reakciu smerujúcu 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Toto ručné elektrické náradie je určené na rezanie dreva, ako sú napr. drevené brvná, dosky, konáre, kmene a pod. ako aj na stínanie stromov. Dá sa používať so zreteľom na smer vlákien dreva na rezanie v pozdĺžnom aj priečnom smere. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 95 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 103 dB(A). Nepresnosť merania K=2 dB. Používajte chrániče sluchu! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a D-70745 Leinfelden-Echterdingen nepresnosť...
Página 186
30 mA. Tento ochranný spínač pri poruchových prúdoch (FI) treba pred každým použitím prekontrolovať. Keď je prívodná šnúra poškodená, smie sa zveriť do opravy len autorizovanému servisnému stredisku Bosch. Upozornenie k produktom, ktoré sa nepredávajú vo Veľkej Británii: DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Pre Vašu osobnú bezpečnosť je potrebné, aby bola zástrčka, ktorá...
čepele 11 a na reťazovom kolese 18. olejovej nádržky 4 a uzáver odskrutkujte. – Pri plnení nevyberajte filtračnú vložku. – Olejovú nádržku naplňte olejom pre reťazové píly Bosch, ktorý je biologicky odbúrateľný. – Dajte pozor na to, aby sa do nádržky na olej nedostala žiadna nečistota.
Página 188
Brzda spätného rázu je ochranný mechanizmus, ktorý sa – Reťazovú pílu držte vždy pevne oboma rukami. iniciuje chráničom rúk 5 vtedy, keď náradie vykoná spätný ráz – Používajte vždy pílovú reťaz Bosch, ktorá znižuje možnosť (pri kopnutí). Pílová reťaz sa zastaví najneskôr za 0,1 sekundy.
Página 189
Keď strom začína padať, vyberte reťazovú pílu z rezu (pokiaľ Pri práci noste vždy ochrannú prilbu, ktorá Vás ochráni sa tak už doteraz nestalo), vypnite ju a odložte na zem. pred padajúcimi konármi. Opustite nebezpečný priestor po naplánovanej únikovej Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
4 je upchaté Výtokový kanálik oleja je upchatý Vyčistite výtokový kanálik oleja Napnutie reťaze je príliš veľké Nastaviť napnutie reťaze Pílová reťaz je tupá Nabrúsiť pílovú reťaz, alebo ju nahradiť novou 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Pílovú reťaz Vám odborne nabrúsia v každej autorizovanej Údržba a čistenie servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pomocou zariadenia na brúsenie pílových reťazí Bosch alebo Dremel- Dôležité upozornenie! Predtým, ako začnete ručné Multi s brúsnym nástavcom 1453 si môžete nabrúsiť reťaz aj elektrické...
Az elektromos www.bosch-pt.com kéziszerszámok szikrákat keltenek, amelyek a port vagy a Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád gőzöket meggyújthatják. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a produktov a príslušenstva.
Página 193
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az fogantyúnál fogva, a bal kezével pedig az első arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. fogantyúnál fogva tartsa. Ha a láncfűrészt fordítva tartja Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 194
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az felelő célra való használata veszélyes szituációkhoz elektromos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, vezethet. hogy szilárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot két kézzel biztosabban lehet vezetni. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
A következőkben leírt előírások betartásának vágásra is lehet használni. elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján található cikkszámot. Egyes elektromos kéziszerszámoknak több különböző kereskedelmi megnevezése is lehet. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Ha a csatlakozó vezeték megrongálódott, azt csak egy Bosch márkaszervizzel szabad megjavíttatni. Tájékoztató azon termékekről, amelyek nem Nagybritanniában kerülnek eladásra: FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszámra szerelt csatlakozó...
Página 198
– Forgassa el a 14 szorító fogantyút kb. 1 – 3 fordulattal az óramutató járásával ellenkező irányba, hogy ezzel kilazítsa a kard rögzítését. – Ellenőrizze, hogy a láncszemek helyes a 11 kard vezetőrésében és a 18 lánckeréken helyesen helyezkednek-e el. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
– Tisztítsa meg egy kendővel a 4 olajtartálysapka körülötti területet csavarja le a sapkát. – A feltöltéshez ne távolítsa el a szűrőbetétet. – Töltse fel az olajtartályt biológiai úton leépíthető Bosch gyártmányú tapadó fűrészláncolajjal. – Ügyeljen arra, hogy ne jusson szennyeződés az olajtartályba.
Página 200
– Sohase fűrészeljen a kard csúcsával. – A láncfűrészt mindig mindkét kezével szorosan fogja. A kifutás-fék a fűrészláncot a 3 be-/kikapcsoló elengedése – Mindig csak egy visszarugásgátló, Bosch gyártmányú után lefékezi. fűrészláncot használjon. A visszacsapó fék egy védelmi mechanizmus, amelyet a –...
Página 201
Ügyeljen a lehulló ágakra és arra, hogy ne Mindig megfelelően biztosítsa a munkaterületet. botoljon meg semmiben. Ügyeljen arra, hogy ne tartózkodjanak személyek vagy állatok a fa dőlési területén ( ). Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 202
A láncfűrész A hálózati tápvezeték hibás Ellenőrizze, szükség esetén cseréltesse ki a hálózati megszakításokkal működik tápvezetéket Külső vagy belső hibás érintkezés Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz A 3 be-/kikapcsoló meghibásodott Forduljon egy erre feljogosított Bosch vevőszolgálathoz A fűrészlánc száraz Nincs olaj az olajtartályban...
ãîðþ÷èå æèäêîñòè, âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ãàçû èëè www.bosch-pt.com ïûëü. Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, ÷òî ìîæåò ïðèâåñòè A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és ê âîñïëàìåíåíèþ ïûëè èëè ïàðîâ. tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Âî âðåìÿ ðàáîòû ñ ýëåêòðîèíñòðóìåíòîì íå...
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 231
Nu lucraţi cu ferăstrăul cu lanţ direct pe un copac. În preventive adecvate, asemenea celor descrise în cele ce cazul utilizării ferăstrăului cu lanţ direct pe un copac există urmează: pericol de rănire. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 232
ştecherul afară din priză. Nu folosiţi pânza de ferăstrău pe timp de ploaie sau nu o expuneţi acţiunii ploii. Purtaţi ochelari de protecţie. Purtaţi aparat de protecţie auditivă. Zgomotul poate provoca pierderea auzului. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
în calcul şi intervalele de timp în care scula electrică este deconectată sau funcţionează, dar nu este utilizată efectiv. Această metodă de calcul ar putea duce la reducerea considerabilă a valorii solicitării vibratorii pe întreg intervalul Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de lucru. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.07.2011 1 609 929 V11 | (23.8.11)
30 mA. Acest întrerupător de protecţie ar trebui controlat înainte de fiecare utilizare. Dacă, cablul de racordare este deteriorat, repararea acestuia se va executa numai de către un atelier autorizat Bosch. Indicaţie privind produsele, care nu se comercializază în GB: ATENŢIE: pentru siguranţa dumneavoastră este necesar ca ştecherul de pe scula electrică...
Página 236
Utilizarea ferăstrăului cu lanţ fără ulei special pentru lanţ de ferăstrău sau cu nivelul uleiului sub reperul minim duce la deteriorarea ferăstrăului cu lanţ. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
– Nu îndepărtaţi cartuşul de filtru în vederea umplerii. Limitarea curentului de pornire – Umpleţi rezervorul cu ulei special biodegradabil Bosch Limitatorul electronic al curentului de pornire limitează pentru lanţuri de ferăstrău. – Aveţi grijă să nu inte murdărie în rezervorul de ulei.
Página 238
La lucrările de debitare cu ferăstrăul în pantă, tăiaţi mâini. întotdeauna trunchiurile sau materialul lemnos aflat mai sus – Folosiţi întodeauna un lanţ de ferăstrău antirecul Bosch. sau lateral faţă de dumneavoastră. – Folosiţi drept pârghie opritorul cu gheare 12.
Página 239
(Z) în crestătura orizontală. În cazul în care copacul începe să cadă, extrageţi (dacă încă nu aţi făcut-o) ferăstrăul cu lanţ din crestătură, deconectaţi-l şi puneţi-l jos. Părăsiţi zona periculoasă folosind calea de Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
şi fantele de aerisire. acestuia se va efectua la un centru autorizat de service şi Indicaţie: Pentru garantarea folosinţei îndelungate şi fiabile, asistenţă tehnică pentru scule electrice Bosch. executaţi regulat următoarele lucrări de întreţinere. Indicaţie: Înainte de expedierea ferăstraielor cu lanţ vă rugăm Controlaţi regulat ferăstrăul cu lanţ...
Ulei special pentru lanţ, 1 litru ... 2 607 000 181 de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Cu dispozitivul de ascuţire a lanţului Bosch sau Dremel-Multi cu Ulei special pentru lanţ, 5 litri ... . F 016 800 111 set de ascuţire 1453 lanţul se poate ascuţi şi singur.
Ñåðâèçúò ùå îòãîâîðè íà âúïðîñèòå Âè îòíîñíî ðåìîíòè è kabla). ïîääðúæêà íà çàêóïåíèÿ îò Âàñ ïðîäóêò, êàêòî è îòíîñíî ðåçåðâíè ÷àñòè. Ìîíòàæíè ÷åðòåæè è èíôîðìàöèÿ çà ðåçåðâíè ÷àñòè ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúùî è íà www.bosch-pt.com 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 255
Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za zavrtnje, testere zahvati odelo ili telove tela. pre nego što uključite električni alat. Neki alat ili ključ Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 256
šina vodjica može udariti na gore i u pravcu radnika. – Zaglavljivanje lanca testere na gornjoj ivici šine vodjice može šinu vratiti nazad brzo u pravcu radnika. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Može se upotrebljavati za sečenje po dužini i popreko na pravac vlakana. Označavanje brojevima komponenti sa slika odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj strani. 1 Zadnja drška za ruku (izolovana površina za držanje) Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Ovo može značajno redukovati Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena. mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Nosite pri rukovanju sa lancem testere uvek zaštitne rukavice. Montaža sablje i lanca testere (pogledajte sliku A) – Raspakujte sve delove oprezno. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Usaglasite 2 strelice na zateznom prstenu lanca 13 i D-70745 Leinfelden-Echterdingen poklopca 15 ( 26.07.2011...
Página 260
Stoga se lančana testera za vreme Životni vek lanca testere zavisi uglavnom od dovoljog rada automatski podmazuje preko mlaznice za ulje 19 sa podmazivanja i ispravnog zatezanja. uljem za lančane testere. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Zaštita od preopterećenja zavisna od temperature – Ne uklanjajte filterski umetak pri punjenju. Pri preopterećenju na. primer. kod tupog lanca testere može – Punite rezervoar za ulje sa Bosch-uljem za lance testere motor stati aktiviranjem prekidača termo zaštite. Pritisnite za koje se biološki može razgraditi.
Página 262
– Držite lančanu testeru uvek čvrsto sa obe ruke. Pri radu testerisanja na obronku, obradjujte stabla ili materijal – Upotrebljavajte uvek Bosch-lanac testere koji usporava koji leži uvek stojeći iznad ili sa stane. povratan udarac. Pazite zbog opasnosti od spoticanja na panjeve drveća, –...
Lančana testera radi sa Mrežni kabel u kvaru Kontrola mrežnog kabla, u datom slučaju promeniti prekidima Spoljni ili unutrašnji kontakt je popustio Obratite se stručnom Bosch servisu Prekidač za uključivanje-isključivanje 3 je u Obratite se stručnom Bosch servisu kvaru Lanac testere je suv...
Lanac testere se može stručno naoštriti od nekog stručnog važi i kada je mrežni kabl oštećen, presečen ili umotan. servisa za Bosch-električne alate. Sa Bosch uredjajem za oštrenje lanaca ili sa Dremel-Multi sa umetkom za brušenje Držite električni alat i proreze za ventilaciju čiste, da bi 1453 možete lanac i sami naoštriti.
ćete i pod: približali. Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko www.bosch-pt.com povzroči izgubo kontrole nad napravo. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi Električna varnost kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Srpski vtičnici.
Página 266
Tanek material se lahko zaplete v verigo uporabljajo neizkušene osebe. žage in vas tako udari ali pa vas spravi iz ravnotežja. Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte brezhibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 267
Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Pred opravili nastavitve ali vzdrževanja ali v primeru poškodbe ali pretrganja omrežnega kabla morate takoj potegniti omrežni vtič. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
27 Pokrov za mehanizem napenjanja verige prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. 1 Ročaj zadaj (izolirana površina ročaja) Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Za natančnejšo oceno obremenjenosti z vibracijami morate Robert Bosch GmbH, Power Tools Division upoštevati tudi tisti čas, ko je naprava izklopljena in teče, D-70745 Leinfelden-Echterdingen vendar dejansko ni v uporabi. To lahko ombremenjenost z 26.07.2011...
– Namestite člene verige okrog verižnega kolesa 18 in V primeru dvoma vprašajte kvalificiranega električarja ali nataknite meč 11 tako, da bodo vodila meča 20, ki ležijo najbližje zastopstvo servisa Bosch. pred in za pritrdilnim sornikom 21 prijela v steblasto luknjo POZOR: Nepravilno izvedeni podaljševalni kabli so meča 11.
– Za polnjenje ne odstranjujte filtrirnega vstavka. meča 11 in na verižnem kolesu 18. – Napolnite oljni rezervoar z biološko razgradljivim oljem za verige žag Bosch. – Pazite na to, da v oljni rezervoar ne prodre umazanija. Ponovno odvijte zapiralo oljnega rezervoarja 4.
Página 272
Pri preobremenitvi, npr pri topi verigi žage, se lahko motor – Držite verižno žago vedno trdno z obema rokama. ustavi s sprožitvijo termo zaščitnega stikala. Za vračilo – Uporabljajte le verigo žage Bosch, ki zavira povratni pritisnite gumb za povratno nastavitev 25. Nato mora verižna udarec.
Página 273
Zapustite območje nevarnosti preko načrtovane poti za beg. verižne žage. Pazite na padajoče veje in na to, da se ne boste spotaknili. Podiranje dreves (glejte sliko I) Vselej nosite zaščitno čelado, s katero se zavarujete pred padajočimi vejami. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Eksterni ali interni zrahljani kontakt Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Vklopno/izklopno stikalo 3 je poškodovano Obrnite se na pooblaščen servis Bosch Žaga verige je suha V oljnem rezervoarju ni olja Dolijte olje Prezračevalna odprtina v zapiralu oljnega Očistite zapiralo oljnega rezervoarja 4...
Transportna zaščita ....1 605 510 329 lahko tudi sami pobrusite s pripravo za brušenje verig Bosch ali z Dremel-Multi z brusilnim nastavkom 1453. Upoštevajte Servis in svetovanje tam priloženo navodilo za brušenje.
Priključni utikač električnog alata mora odgovarati mogu ispravno koristiti. Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 277
Nosite zaštitne naočale i štitnike za sluh. Preporučuju se ostala sredstva zaštite za glavu, ruke, noge i stopala. Odgovarajuća zaštitna odjeća umanjuje opasnost od Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 278
Prije radova podešavanja i održavanja ili ako je oštećen ili odrezan priključni kabel, odmah treba izvući mrežni utikač. S električnim alatom ne radite na kiši niti ga izložiti kiši. Nosite zaštitne naočale. Nosite štitnike za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka sluha. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od vibracija. Navedeni prag vibracija predstavlja glavne primjene Robert Bosch GmbH, Power Tools Division električnog alata. Ako se ustvari električni alat koristi za druge D-70745 Leinfelden-Echterdingen primjene sa radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se 26.07.2011...
Página 281
IEC (60245 IEC 66). U slučaju sumnje zatražite pomoć kvalificiranog električara ili – Članke lanca pile položite oko lančanika 18 i mač 11 najbližeg Bosch servisa. stavite tako da vodeći segmenti mača 21 koji se nalaze OPREZ: Nepropisan produžni kabel može biti opasan.
– Očistite krpom površinu oko zatvarača spremnika za ulje 4 i odvijte zatvarač. – Ne uklanjajte uložak filtera za punjenje. – Napunite spremnik sa biološki razgradljivim Bosch uljem za prianjanje lanca pile. – Kod toga pazite da u spremnik za ulje ne uđe prljavština.
Página 284
Ako je drvo oslonjeno samo jednostrano, zarežite najprije isključite je i završno srušite stablo zabijanjem klina (Z) u odozdo (Y) jednu trećinu promjera prema gore i nakon toga vodoravni rez. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 285
Lančana pila radi isprekidano Neispravan priključni kabel Kontrolirati priključni kabel i prema potrebi ga zamijeniti Vanjski ili unutarnji nepotpuni kontakt Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu Neispravan prekidač za Obratite se za pomoć ovlaštenom Bosch servisu uključivanje/isključivanje 3 Lanac pile je suh...
Ne dodirujte pod sa lancem i Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša održavajte sigurnosni razmak od 20 cm. Ako se kod toga pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
OBJ_BUCH-716-004.book Page 287 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM Eesti | 287 Hrvatski Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Tel.: +385 (01) 295 80 51...
Página 288
Seda saab järgnevalt kirjeldatud sobivate saekett võib kokku puutuda varjatud ettevaatusabinõude rakendamisega ära hoida: elektrijuhtmetega või omaenda toitejuhtmega. Saeketi kokkupuude pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 289
Ärge kasutage elektrilist tööriista vihma käes ja ärge jätke seda vihma kätte. Kandke kaitseprille. Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada kuulmist. Tagasilöögipidur ja järelpöörlemispidur seiskavad saeketi kiiresti. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 290
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista D-70745 Leinfelden-Echterdingen 26.07.2011 kasutamisel ettenähtud töödeks. Kui aga elektrilist tööriista kasutatakse muudeks töödeks, rakendatakse teisi tarvikuid...
Página 292
17. – Pingutage kate 15 pingutusnupuga 14 pisut kinni. Veenduge, et ketipingutusnukk 22 on suunatud väljapoole. Et saeketi 10 paigaldamist kergendada, hoidke laba 11 püstises asendis. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud pingega. Sisse-/väljalülitus Hoidke kettsaagi nii, nagu kirjeldatud punktis „Kettsaega töötamine“. Seadme töölerakendamiseks vajutage kõigepealt sisselülitustõkisele 2 ja seejärel lülitile (sisse/välja) 3 ja hoidke seda all. Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 3. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Sae tagasilöök on töötava kettsae äkiline üles- või Ärge puudutage liikuva kettsaega traataedu ja maapinda. tagasipaiskumine, mis võib olla põhjustatud laba otsa Kettsaag ei sobi peenete okste lõikamiseks. kokkupuutest saetava materjaliga või saeketi kinnikiildumisest. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 295
Kolmnurkse sisselõike tegemine: Tehke langemise suunaga täisnurga all kolmnurke sisselõige (X – W) sügavusega 1/3 puu läbimõõdust. Kõigepealt tehke alumine horisontaalne sisselõige. See hoiab ära saeketi või juhtsiini kinnikiildumise teise lõike tegemisel. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
ühendused või kulunud ja kahjustatud detailid. Saeketi ja laba vahetamine/pööramine (vt joonist A) Saeketi mahavõtmisel veenduge, et see on eelnevalt ketipingutusrõngast 13 pinge alt vabastatud. Saeketi Kontrollige saeketti ja laba vastavalt punktile „Saeketi pingutamine“. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
400 mm ......F 016 800 242 elektroinstrumentiem Uzmanīgi izlasiet visus drošības BRĪDINĀJUMS noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegša- nos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 298
Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties sa- mentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudēt skaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja jūtaties cilvēku veselību. noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medi- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar elektroinstru- 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 299
Stāvot uz slidena vai nestabila pamata, spējīga kontrolēt situāciju. Nekādā gadījumā neizlaidiet piemēram, uz kāpnēm, var viegli zaudēt līdzsvaru un līdz ar ķēdes zāģi no rokām. to arī kontroli pār ķēdes zāģi. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 300
Nelietojiet instrumentu lietus laikā un neatstājiet to lietū. Nēsājiet aizsargbrilles. Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes traucējumus. Atsitiena bremze un izskrējiena bremze spēj ļoti īsā laikā apturēt zāģa ķēdes kustību. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Página 301
Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam D-70745 Leinfelden-Echterdingen darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstru- 26.07.2011...
Página 303
Izmantojiet tikai tādus pagarinātājkabeļus, kuru uzbūve atbilst tipam H07 RN-F vai IEC (60245 IEC 66). Šaubu gadījumā konsultējieties ar kvalificētu elektriķi vai griezieties tuvākajā Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. IEVĒRĪBAI! Nepiemērotu pagarinātājkabeļu – Novietojiet ķēdes posmus uz piedziņas zobriteņa 18, tad izmantošana var būt bīstama.
Página 304
11 malas gropē un novietojas uz piedziņas zobriteņa 18. tuvumā un tad noskrūvējiet vāciņu. – Eļļas iepildīšanas laikā neizņemiet no tvertnes filtrējošo ieliktni. – Piepildiet eļļas tvertni ar firmas Bosch biodegradējošo zāģa ķēdes eļļu. – Sekojiet, lai eļļas tvertnē neiekļūtu netīrumi. Uzskrūvējiet eļļas tvertnes vāciņu 4.
5 atsitiena gadījumā. Zāģa augstuma. ķēde apstājas jau pēc 0,1 sekundēm. – Neizmantojiet zāģēšanai ķēdes vadotnes priekšējo galu. – Darba laikā stingri turiet ķēdes zāģi ar abām rokām. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Página 306
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-716-004.book Page 306 Tuesday, August 23, 2011 3:50 PM 306 | Latviešu – Izmantojiet tikai firmas Bosch pretatsitiena zāģa ķēdes. Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot zāģēšanu gareniskā – Izmantojiet zobveida atduri 12 kā sviru.
Página 307
26 Kontaktdakša nav pievienota elektrotīklam Pievienojiet kontaktdakšu elektrotīklam Ir bojāta kontaktligzda Izmantojiet citu kontaktligzdu Ir pārdedzis drošinātājs Nomainiet drošinātāju Ir bojāts pagarinātājkabelis Mēģiniet strādāt bez pagarinātājkabeļa Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Pirms zāģa ķēdes noņemšanas neaizmirstiet to atspriegot ar Zāģa ķēdes asināšana ķēdes spriegošanas gredzena 13 palīdzību. Mēģinot noņemt Zāģa ķēdi var profesionāli uzasināt ikvienā firmas Bosch neatspriegotu zāģa ķēdi, ķēdes zāģis var tikt bojāts. pilnvarotā elektroinstrumentu apkalpošanas un remonta Pārbaudiet, vai uz instrumenta ir nostiprināti visi paredzētie darbnīcā.
Kopsalikuma attēlus un informāciju par norādīts sadaļā „Kļūmju uzmeklēšana“ vai griezieties Bosch rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Página 310
Naudojant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. susidaryti pavojingos situacijos. Saugokitės, kad elektrinio įrankio neįjungtumėte atsi- tiktinai. Prieš prijungdami elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
įstatyti visi apsauginiai įtaisai. Niekuomet neeksploatuokite Rankenos turi būti sausos, švarios ir neriebaluotos. nevisiškai sumontuotų arba neleistinos modifikacijos Tepalu ar alyva išteptos rankenos yra slidžios, todėl galite prietaisų. nesuvaldyti pjūklo. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Atsargiai išpakuokite elektrinį įrankį ir patikrinkite, ar yra Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami visos žemiau nurodytos dalys: instrukciją, palikite šį lapą atverstą. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
Leidžiama naudoti tik H07 RN-F arba IEC (60245 IEC 66) tipo ilginamuosius laidus. Atitikties deklaracija Jei abejojate, kreipkitės į elektriką arba į artimiausią Bosch Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje „Techniniai duomenys“ techninės priežiūros centrą. aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktas normas arba ATSARGIAI: reikalavimų...
Página 315
– Patikrinkite, ar visos dalys yra tinkamose vietose ir – Patikrinkite, ar grandys tinkamai guli pjovimo juostos 11 laikykite pjovimo juostą su grandine šioje padėtyje. kreipiamajame griovelyje ir ant grandinės krumpliaračio Bosch Power Tools 1 609 929 V11 | (23.8.11)
įrankio įjungimo metu, todėl elektrinį įrankį galima naudoti su – Užpildydami neišimkite filtro. 16 A saugikliu. – Alyvos bakelį pripildykite biologiškai skaidžia Bosch Su temperatūros pokyčiu susijusi apsauga nuo perkrovos grandininių pjūklų alyva. – Pasirūpinkite, kad į alyvos bakelį nepatektų nešvarumų.
Apsauginis grandinės stabdys yra apsauginis rankomis. mechanizmas, kuris įsijungia tada, kai grandininis pjūklas dėl – Visada naudokite atatranką slopinančią Bosch pjūklo atatrankos pašoka aukštyn ir yra atlenkiama priekinė rankos grandinę. apsauga 5. Pjūklo grandinė sustoja ne vėliau kaip po 0,1 –...
Página 318
žievę, vinis, spaustuvus ir vielas. grandininis pjūklas nepaliestų žemės. Baigę pjūvį, prieš atitraukdami grandinį pjūklą palaukite, kol jis nustos veikti. Prieš pereidami nuo vieno medžio prie kito, visada išjunkite grandininio pjūklo variklį. 1 609 929 V11 | (23.8.11) Bosch Power Tools...
Grandininis pjūklas veikia su Pažeistas maitinimo laidas Patikrinkite maitinimo laidą, jei reikia pakeiskite pertrūkiais Blogas išorinis ar vidinis kontaktas Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Pažeistas įjungimo-išjungimo jungiklis 3 Kreipkitės į įgaliotą Bosch klientų aptarnavimo skyrių Sausa pjūklo grandinė...
įtaisas veikia nepriekaištingai. Jei tepalo atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie žymių neatsiranda, nors alyvos bakelis pripildytas, skaitykite atsargines dalis rasite čia: skyrių „Gedimų nustatymas“ arba kreipkitės į Bosch įrankių www.bosch-pt.com remonto dirbtuves. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai mielai jums patars gaminių...