Face Avant; Face Arrière; Conformité Et Autorisation - Monacor JTS IN-264R/5 Manual De Instrucciones

Receptor diversity de dos canales uhf
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les
éléments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Antennes de réception
2 Zone de commande pour lʼunité de réception
RX 1
3 Zone de commande pour lʼunité de réception
RX 2
4 Touche POWER pour allumer (enfoncez la
touche brièvement) et éteindre (maintenez la
touche enfoncée)
5 Etrier de montage pour une installation dans
un rack
6 Touche REMOSET pour régler lʼémetteur sur
le groupe et le canal de lʼunité de réception
chapitre 6.2
7 Touche
: dans les modes de réglage, pour
une recherche vers le bas lors de la sélection
du groupe, canal et du numéro dʼidentifica-
tion et pour désactiver la fonction Scan et la
fonction verrouillage
8 Touche SET
Pour appeler les modes de réglage les uns
après les autres
groupe (maintenez la touche enfoncée)
→ canal → fonction Scan → numéro
dʼidentification → fonction verrouillage
et pour confirmer les réglages
Remarque : Lorsque la fonction verrouillage est
activée [affichage LOCK (e)], seul le mode de
réglage pour la fonction verrouillage peut être appe-
lée (
chapitre 6.1.4).
9 Touche
: dans les modes de réglage, pour
une recherche vers le haut lors de la sélec-
tion du groupe, canal et du numéro dʼidentifi-
cation et pour activer la fonction Scan et la
fonction verrouillage
10 Affichage LCD
a Affichage RF ("Radio Frequency") pour la
puissance de réception du signal radio
b affichage AF ("Audio Frequency") pour le
volume du signal audio reçu
c affichage Diversity
quelle des deux antennes reçoit le signal
radio le plus puissant
d symbole batterie : indique en 4 niveaux
lʼétat des batteries de lʼémetteur
e affichage LOCK lorsque la fonction ver-
rouillage est activée
f affichage MUTE pour la coupure du son
La coupure du son est activée lorsque :
– aucun signal radio ou un signal radio
trop faible est reçu de lʼémetteur
– lʼémetteur est coupé (possible unique-
ment sur le IN-264TH/5)
g affichage du groupe de canaux
h affichage du canal
1.2 Face arrière
11 Sorties audio (XLR, sym.) respectivement
pour lʼunité de réception RX 1 et RX 2 ; pour
brancher respectivement à une entrée micro
ou une entrée ligne haute sensibilité par
exemple dʼune table de mixage ou dʼun
amplificateur
12 Réglages Squelch, respectivement pour les
unités de réception RX 1 et RX 2 ; pour régler
le seuil dʼélimination des interférences.
10
13 Interrupteurs, respectivement pour les unités
de réception RX 1 et RX 2, pour lʼatténuation
de niveau du signal à la sortie XLR corres-
pondante (11)
14 Sortie audio (jack 6,35, sym.) pour le signal
de mixage des unités de réception RX 1 et
RX 2 ; pour brancher à une entrée micro ou
une entrée ligne haute sensibilité par
exemple dʼune table de mixage ou dʼun
amplificateur
15 Interrupteurs pour lʼatténuation de niveau du
signal de mixage à la sortie jack (14)
16 Prise dʼalimentation pour brancher le bloc
secteur livré
17 Prises dʼantenne BNC pour les deux
antennes livrées (1)
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Les appareils (récepteur et bloc secteur) r é -
pondent à toutes les directives nécessaires
de lʼUnion européenne et portent donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Les appareils ne sont conçus que pour une
utilisation en intérieur. Protégez-les de tout
type de projections dʼeau, des éclaboussures,
dʼune humidité de lʼair élevée et de la chaleur
(plage de température de fonctionnement
autorisée : 0 – 40 °C).
G
Ne faites pas fonctionner le récepteur ou
débranchez immédiatement le bloc secteur du
secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
les appareils,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
ou
: indique la -
G
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chif-
fon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si les appareils sont utilisés dans un but autre
que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils
ne sont pas correctement branchés ou utilisés
ou sʼils ne sont pas réparés par une personne
habilitée ; de même, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque les appareils sont définitive-
ment retirés du service, vous devez les
déposer dans une usine de recyclage
adaptée pour contribuer à leur élimina-
tion non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Le récepteur UHF PLL IN-264R / 5 constitue,
avec deux émetteurs IN-264TB / 5 ou IN-264TH / 5
de JTS, un système de transmission audio sans
fil deux canaux, particulièrement bien adapté
pour des prestations professionnelles sur scène.
Les deux unités de réception de lʼappareil utili-
sent la technique "diversity" : le signal dʼémis-
sion est reçu par deux antennes distinctes et sa
qualité est vérifiée. Le meilleur signal est alors
utilisé.
la plage de fréquence 506 – 542 MHz. 6 groupes
de ca naux avec canaux préréglés dʼun nombre
différent (22 max.) sont disponibles. Lʼaccord de
la fréquence est très facile : via un signal radio
de lʼunité de réception, lʼémetteur est réglé sur
la même fréquence de transmission (fonction
REMOSET).
3.1 Conformité et autorisation
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL
déclare que lʼappareil IN-264R/5 se trouve en
conformité avec les exigences fondamentales et
les réglementations inhérentes à la directive
1999 / 5 /CE. La déclaration de conformité peut
être demandée auprès de MONACOR INTER-
NATIONAL. Le récepteur est autorisé pour un
fonctionnement dans les pays de lʼUnion euro-
péenne et de lʼA.E.L.E. et ne nécessite aucune
déclaration.
Le bloc secteur est ali-
4 Montage en rack
menté par une tension
dangereuse. Ne touchez
Le récepteur peut être posé sur une table ou ins-
jamais lʼintérieur de lʼap-
tallé dans un rack avec une largeur de 482 mm
pareil, vous pourriez su -
(19"). Pour un montage dans un rack, dévissez
bir une décharge élec-
les quatre pieds, vissez les deux étriers de mon-
trique.
tage livrés (5) avec respectivement deux vis à
gauche et à droite sur le récepteur.
5 Branchement
1) Fixez les deux antennes livrées (1) dans les
2) Pour brancher à lʼappareil suivant, par
3) Reliez le bloc secteur livré à la prise dʼali-
6 Utilisation
Dans un premier temps, laissez les émetteurs
du système éteints.
touche POWER (4). Lorsque lʼappareil est allu -
mé, les anneaux autour des touches REMOSET
(6) brillent et lʼaffichage (10) de chaque unité de
réception indique, après un bref affichage du
numéro dʼidentification (
Le système de transmission fonctionne dans
prises dʼantenne ANT. 1 et ANT. 2 (17) et met-
tez-les à la verticale.
Remarque : Pour augmenter la portée et la résis-
tance aux interférences, on peut utiliser, à la place
des antennes livrées, deux amplificateurs dʼan-
tenne UB-900B, disponibles en option. Les amplifi-
cateurs reçoivent leur alimentation via les prises
dʻantenne du récepteur.
exemple table de mixage ou amplificateur, on
peut utiliser les sorties audio suivantes :
AF OUTPUT BALANCED (11) :
sorties XLR symétriques, respectivement
pour le signal de lʼunité de réception RX 1
et le signal de lʼunité de réception RX 2,
pour brancher à une entrée micro ou une
entrée ligne haute sensibilité
AF OUTPUT Mixed/BALANCED (14)
sortie jack 6,35 symétrique pour le signal
de mixage des deux unités de réception,
pour brancher à une entrée micro ou une
entrée ligne haute sensibilité ;
pour le branchement à une entrée asymé-
trique, vous pouvez utiliser le cordon livré.
mentation (16) et à une prise secteur 230 V~/
50 Hz.
Pour allumer le récepteur, appuyez sur la
chapitre 6.1.3) :

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido