A. no se responsabiliza en caso de violación de estas precauciones. Después de quitar el embalaje, asegúrese de la integridad del contenido. En caso de no correspondencia, diríjase al revendedor al que ha comprado el equipo.
| espaÑol Dispositivos De seguriDaD tÉrMiNos y DeFiNiCioNes ventilación: recambio del aire necesario tanto para la Dispositivos De seguriDaD eliminación de los productos de la combustión, como para evitar mezclas con una concentración peligrosa de gases no Leyenda: * = presente, - = no presente combustos.
| espaÑol esQueMa FuNCioNal De las operaCioNes La ejecución y el funcionamiento correctos de la instalación comprenden una serie de operaciones: 1. actividades preliminares: control de la idoneidad del local de instalación, control de la idoneidad del sistema de evacuación de humos, ...
| espaÑol iNstalaCióN iNstalaCioNes No aDMitiDas se prohíbe la instalación dentro de locales con peligro de incendio. además, se prohíbe la instalación dentro de locales de vivienda (con excepción de los equipos con funcionamiento hermético): en los cuales hayan equipos de combustible líquido con funcionamiento continuo o discontinuo que extraigan el aire en el local en el que son instalados, o ...
| espaÑol veNtilaCióN y aireaCióN De los loCales De iNstalaCióN La ventilación se considera suficiente cuando el local tiene tomas de aire en base a la tabla: tomas de aire Véase figura 2 Porcentaje de la sección neta de apertura respecto a la Valor mínimo neto de apertura Categorías de aparatos Norma de referencia...
| espaÑol diámetro nominal; distancia de los materiales combustibles, indicada en milímetros, seguida por el símbolo de la flecha y de la llama; datos del instalador y fecha de la instalación. Cada vez que haya que atravesar materiales combustibles hay que respetar las siguientes indicaciones: síMBolo DesCripCióN altura [MM]...
Página 10
| espaÑol no se admiten tramos en contra-pendiente; los canales de humo deben tener a todo lo largo un diámetro menor que el de la conexión del conducto de descarga del equipo; los posibles cambios de sección se admiten solo en la entrada de la chimenea; ...
Página 11
| espaÑol ejeMplos De CoNexióN CorreCta a la ChiMeNea protección de la protección de la lluvia y el viento lluvia y el viento Chapa de acero hermética Max 3 mt 3 - 5% racor en "t" aislado con tapón de racor en "t"...
| espaÑol altura de salida de los productos de la combustión La altura de salida se determina midiendo la altura mínima que pasa entre la cubierta y el punto inferior de la sección de salida de los humos a la atmósfera; esta altura debe estar fuera de la zona de reflujo y a una distancia adecuada de obstáculos que impidan o dificulten la evacuación de los productos de la combustión o de aperturas o zonas accesibles.
| espaÑol debe extender también al interior del circuito hidráulico. revestimientos y acabados Los revestimientos y los acabados se deben aplicar solo después de controlar el funcionamiento correcto del equipo según las modalidades indicadas DoCuMeNtaCióN tÉCNiCa De la iNstalaCióN Cuando se termine la instalación, el instalador tiene que entregar al propietario o a la persona que lo represente, según la legislación vigente, la declaración de conformidad de la instalación, con: 1) el manual de uso y mantenimiento del equipo y de los componentes de la instalación (como por ejemplo canales de humo, chimenea, etc.);...
Desactivar el MOtOr De la canaliZaciÓn. ¡nO cuBra ni cierre la canaliZaciÓn! la canaliZaciÓn Del MODelO viviana plus nO se pueDe regular, DesDe FáBrica su FunciOnaMientO es en paralelO cOn la ventilaciÓn FrOntal. para la gestiÓn, vea el capÍtulO siguiente.
espaÑOl | spagnOlO FunciOnaMientO Del terMOstatO supleMentariO para el cOntrOl Del MOtOr De canaliZaciÓn En los modelos con motor para la canalización también es posible termostatizar el motor. La conexión de un termostato exterior permite controlar el motor para la canalización independientemente del funcionamiento de la estufa. A este punto es suficiente configurar la temperatura deseada en el termostato;...
espaÑoL | spagnoLo La pantaLLa de descripción de mandos y simboLogía PULSADOR ViSUALizAcióN De LOS DiFeReNteS ViSUALizAcióN ON/OFF MeNSAjeS De textO De LA POteNciA cONFiGURAcióN ReGULAcióN POteNciA De teMPeRAtURA FUNciONAMieNtO Leyenda de Los iconos de La pantaLLa indica la presencia de una alarma. indica la función programación semanal encendido: indica la presencia de una alarma indicador encendido = programación semanal activada...
espaÑoL | spagnoLo estructura deL menú tecla 1 para confirmar parámetro/ programación y salir. teclas 2 y 3 para configurar datos/ parámetros. teclas 4 y 5 para avanzar o regresar en el menú. Para acceder al menú mantenga presionada la tecla 5 durante un par de segundos. día set reLoj 2 - 3...
espaÑoL | spagnoLo mando a distancia (opcionaL) conFiguraciones para La primera puesta en marcHa Mediante el mando a distancia se puede regular la potencia de calentamiento, la temperatura ambiente deseada (solo Una vez conectado el cable de alimentación en la parte con opción de sonda ambiente conectada) y el encendido/ posterior de la estufa, lleve el interruptor, siempre ubicado en apagado del equipo.
espaÑoL | spagnoLo Funcionamiento y Lógica encendido start Después de controlar los puntos enumerados anteriormente, pulse la tecla 1 durante tres segundos para encender la estufa. Para la fase de puesta en marcha hay 15 minutos a disposición, luego de la puesta en marcha y de alcanzar la temperatura de control, la estufa interrumpe la fase de puesta en marcha y pasa a en eNceNDiDO puesta en marcHa en la fase de encendido, la estufa estabiliza la combustión, al aumentar de forma progresiva la combustión para luego encender...
espaÑoL | spagnoLo menú usuario reguLación de La carga de peLLet el siguiente menú permite regular en por ciento la carga del pellet. Si la estufa presenta problemas de funcionamiento debidos a la cantidad de pellet, realice la regulación de la carga de pellet directamente desde el cuadro de mandos.
espaÑoL | spagnoLo stand-by La función Stby se utiliza si se desea un apagado inmediato de la estufa después de alcanzar la temperatura. La función StBY se puede configurar en ON o en OFF mediante el procedimiento que se describe a continuación.
espaÑoL | spagnoLo ejempLo de programación Supongamos que se quiera utilizar la función programador semanal y que se quieran utilizar las 2 franjas horarias de la manera siguiente: 1^ franja horaria: de las 08:00 a las 12:00 para todos los días de la semana salvo el sábado y el domingo 2^ franja horaria: de las 15:00 a las 22:00 solo el sábado y el domingo.
espaÑoL | spagNoLo Limpiezas a cargo deL usuario Algunas imágenes pueden ser diferentes del modelo original. meNsuaLmeNTe diaria Limpieza del intercambiador térmico: Es necesario efectuar Brasero: Quite el brasero del compartimiento correspondiente mensualmente la limpieza de la cámara de los intercambiadores y libere los agujeros utilizando el atizador suministrado, quite la de calor ya que el hollín que se encuentra en la parte trasera de ceniza del brasero utilizando una aspiradora.
espaÑoL | spagNoLo maNTeNimieNTo ordiNario Para garantizar el buen funcionamiento y la seguridad del equipo se deben realizar las operaciones que se indican debajo temporalmente o con mayor frecuencia en caso de que sea necesario. JuNTas de La puerTa, ceNicero Y Brasero Las juntas garantizan la hermeticidad de la estufa y por consiguiente el funcionamiento correcto de la misma.
esPaÑol | sPagnolo Visualizaciones Pantalla causa solución Estufa apagada La fase de puesta en marcha está en start ejecución. carga Pellet La carga del pellet durante la fase de encendido está en ejecución. encendido La fase de encendido está en ejecución. La fase de puesta en marcha está...
esPaÑol | sPagnolo alarMas Pantalla exPlicación solución Encendido: indica la presencia de una alarma Apagado: Indica la ausencia de alarmas Intermitente: indica la desactivación del sensor de depresión. Indica la presencia de una alarma. La alarma se puede resetear solo si se detuvo el motor de humos y si transcurrieron 15 minutos a partir de la visualización de la alarma, presionando la tecla 3 durante 3 segundos.
LA GARANTÍA SE CONVALIDA bAjO LAS SIGuIENTES CONDICIONES: EXTRAFLAME S. p. A. asegura que todos sus productos se fabrican con materiales de la mejor calidad y con técnicas de trabajo que garantizan su eficiencia total. Si durante el uso normal de los mismos se encuentran piezas defectuosas o que funcionan mal, se sustituye gratis dicha pieza en la sede del revendedor que la haya vendido.
Las partes de material refractario. Las obras de albañilería. Las piezas de la instalación para la producción de agua sanitaria no suministradas por EXTRAFLAME S. p. A. (sólo para los productos de agua). Si no se instala un circuito anticondensación adecuado que garantice una temperatura de retorno del equipo de al menos 55 °C (sólo para los productos de agua), el intercambiador de calor está...
Página 32
www.lanordica-extraflame.com Extraflame se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorar sus productos. Por lo tanto este manual no se puede considerar como un contrato respecto a terceros.