Resumen de contenidos para IMG STAGELINE WASH-40LED/SW
Página 1
LED MOVING HEAD LYRE À LED MOVING-HEAD A LED WASH-40LED/SW Bestellnummer 38.6730 WASH-40LED/WS Bestellnummer 38.6740 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge - schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät. Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luftzirkulation abgegeben werden. De cken Sie Übersicht der Bedienelemente die Lüftungsöffnungen am Gehäuse nicht ab.
Página 5
Montage Bedienung Platzieren Sie das Gerät immer so, dass im Die Geräteeinstellungen werden über ein Sys tem- Betrieb eine ausreichende Luftzirkulation ge - menü durchgeführt, das sich mithilfe der Tasten (1) währleistet ist. Die Lüftungsöffnungen am Ge - und des Displays (2) bedienen lässt. Nach dem häuse dürfen auf keinen Fall abgedeckt werden.
Betrieb ohne DMX-Steuergerät DMX-Steuerung Das Gerät verfügt über automatisch ablaufende DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex und Show-Programme sowie ein Programm, das über ermöglicht die digitale Steuerung von mehreren das Mikrofon (10) nach Musik gesteuert werden DMX-Geräten über eine gemeinsame Steuer - kann.
1) Die Taste MODE / ESC so oft drücken, bis das 9.2 Neigerichtung umkehren Display anzeigt. oder Um die Neigerichtung des Scheinwerfers z. B. auf andere, gemeinsam gesteuerte Scheinwerfer ab - 2) Mit der Taste oder wählen: zustimmen: 8 DMX-Steuerkanäle 1) Die Taste MODE / ESC so oft drücken, bis das : 13 DMX-Steuerkanäle Display...
9.6 Gerät zurücksetzen 10.1 DMX-Funktionen Damit der Scheinwerferkopf wie nach dem Ein- 10.1.1 8-Kanal-Betrieb schalten der Stromversorgung zum Positionsab- gleich eine Referenzfahrt durchführt: DMX- DMX- Funktion Kanal Wert 1) Die Taste MODE / ESC so oft drücken, bis das 0 – 255 Schwenken (PAN) Display anzeigt.
Página 9
10.2 Menüstruktur = Werksvoreinstellung Betriebsart Slave-Betrieb Anzahl der automatisches Schwenkrichtung Neigerichtung Anzeige drehen DMX-Kanäle Programm schnell musik- gesteuertes Programm automatisches Programm schnell Neigebereich Schwenkbereich automatisches Programm langsam 180° DMX-Steuerung 90° 360° Einstellungen Referenzfahrt zurücksetzen ⇒ 180° 540° DMX-Startadresse Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ®...
All operating elements and connections de - Do not place any vessel with liquid on the unit, scribed can be found on the fold-out page 3. e. g. a drinking glass. The heat generated inside the unit must be dissi- pated by air circulation;...
Installation Operation To define the unit settings, use the system menu When positioning the spotlight, always make which can be operated by means of the buttons (1) sure that sufficient air circulation is provided dur- and the display (2). After power switch-on, the mov- ing operation.
Operation without DMX Controller DMX Controller The unit provides automatic show programs and a DMX is short for digital multiplex and allows for the program that can be music-controlled via a micro- digital control of multiple DMX units via a common phone (10).
1) Press the button MODE / ESC repeatedly until 9.2 Inverting the tilt direction the display indicates To match the tilt direction of the spotlight to, for example, other jointly controlled spotlights: 2) Use the button to select: 1) Press the button MODE / ESC repeatedly until 8 DMX control channels the display indicates : 13 DMX control channels...
9.6 Resetting the unit 10.1 DMX functions To have the moving head conduct a reference 10.1.1 8-channel operation move for position adjustment (as after power switch-on): Function channel value 1) Press the button MODE / ESC repeatedly until 0 – 255 the display indicates 0 –...
10.2 Menu structure = Factory setting Operating mode Slave operation Number of Automatic Pan direction Tilt direction Rotate display DMX channels program fast Music- controlled program Automatic program fast Tilt range Pan range Automatic program slow 180° DMX control 90° 360°...
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- La chaleur générée dans lʼappareil doit être éva- ments et branchements décrits. cuée par une circulation correcte de lʼair : en aucun cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent être obturées. Eléments et branchements Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran- 1 Touches de commande...
Montage Utilisation Les réglages de lʼappareil sʼeffectuent via un menu Placez lʼappareil toujours de telle sorte que pen- système utilisable avec les touches (1) et lʼaffi- dant le fonctionnement, une circulation dʼair suf- chage (2). Une fois lʼalimentation allumée, la tête fisante soit assurée.
Fonctionnement sans Gestion DMX contrôleur DMX DMX est lʼabréviation de Digital Multiplex et signifie transmission digitale de plusieurs appareils DMX Lʼappareil dispose de programmes Show à dérou- lement automatique et dʼun programme pouvant via un câble commun de commande. Pour une être géré...
1) Appuyez sur la touche MODE / ESC jusquʼà ce 9.2 Inversion du sens dʼinclinaison que lʼaffichage indique Pour adapter le sens dʼinclinaison du projecteur par exemple à un autre projecteur géré ensemble : 2) Avec la touche sélectionnez : 1) Appuyez sur la touche MODE / ESC jusquʼà...
9.6 Réinitialisation de lʼappareil 10.1 Fonctions DMX Pour que la tête du projecteur fasse un mouvement 10.1.1 Mode 8 canaux de référence pour régler la position comme après lʼallumage : Canal Valeur Fonction 1) Appuyez sur la touche MODE / ESC jusquʼà ce 0 –...
10.2 Structure du menu = Préréglage usine Mode de fonctionnement Mode Slave Rotation Nombre de Programme Sens rotation Sens inclinaison affichage canaux DMX automatique rapide Programme géré par la musique Programme automatique rapide Plage inclinaison Plage rotation Programme automatique lent 180°...
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete Non depositare sull'apparecchio dei contenitori tutti gli elementi di comando e i collegamenti riempiti di liquidi, p. es. bicchieri. descritti. Devʼessere garantita la libera circolazione del- lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto allʼinterno dell'apparecchio.
Montaggio Funzionamento Le impostazioni dell'apparecchio si fanno per Posizionare l'apparecchio sempre in modo che mezzo di un menù comandato tramite i tasti (1) e il durante il funzionamento sia garantita una circo- display (2). Dopo l'accensione dell'alimentazione, lazione sufficiente dell'aria. Non coprire in nes- la testa del proiettore effettua un giro di riferimento sun caso le aperture di ventilazione dell'apparec- per tarare la posizione e indica quindi sul display...
Funzionamento senza unità Comando DMX di comando DMX DMX è l'abbreviazione per Digital Multiplex e signi- fica comando digitale di più apparecchi tramite una L'apparecchio dispone di programmi show a svol- sola linea di comando. Per il comando tramite gimento automatico nonché di un programma che un'unità...
9.2 Invertire la direzione tilt 2) Con il tasto scegliere: Per sintonizzare la direzione tilt del proiettore per 8 canali di comando DMX esempio con altri proiettori a comando comune: : 13 canali di comando DMX 1) Premere il tasto MODE / ESC tante volte finché il 3) Premere il tasto ENTER.
9.6 Resettare l'apparecchio 10.1 Funzioni DMX Perché la testa del proiettore esegua un giro di rife- 10.1.1 Funzionamento a 8 canali rimento per tarare le posizioni come dopo l'accen- sione dell'alimentazione: Canale Valore Funzione 1) Premere il tasto MODE / ESC tante volte finché il 0 –...
10.2 Struttura del menù = Impostazione della fabbrica Modo di funzionamento Funzionamento slave Numero dei Programma Direzione pan Direzione tilt Girare il display canali DMX automatico veloce Programma comandato dalla musica Programma automatico veloce Campo tilt Campo pan Programma automatico lento 180°...
Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- met een hoge vochtigheid en uitzonderlijk warme zicht van alle bedieningselementen en de aan- plaatsen (toegestaan omgevingstemperatuurbe- sluitingen. reik: 0 – 40 °C). Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkgla- zen etc. op het apparaat. Overzicht van de bediening s - De warmte die in het toestel ontstaat, moet door elementen en aansluitingen...
Página 29
Montage Bediening De apparaatinstellingen worden doorgevoerd via Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik een systeemmenu dat u met behulp van de toetsen voldoende ventilatie is gegarandeerd. De ventila- (1) en het display (2) kunt bedienen. Na het inscha- tieopeningen in de behuizing mogen in geen kelen van de voedingsspanning voert de schijn- geval zijn afgedekt.
Bediening zonder DMX-besturing DMX-besturingsapparaat DMX is de afkorting van Digital Multiplex, en laat de digitale besturing van meerdere DMX-apparaten Het apparaat beschikt over showprogramma's die via één gemeenschappelijke besturingsleiding toe. automatisch afspelen en over een programma dat Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (bv. via de microfoon (10) op muziek kan worden DMX-1440 of DMX-510USB van “img Stage Line”) gestuurd.
1) Druk enkele keren op de MODE / ESC tot op het 9.2 Kantelrichting omkeren display de melding verschijnt. Om de kantelrichting van de schijnwerper bv. op andere, gemeenschappelijk gestuurde schijnwer- 2) Selecteer met de toets pers af te stemmen: 8 DMX-besturingskanalen 1) Druk enkele keren op de MODE / ESC tot op het : 13 DMX-besturingskanalen...
9.6 Het apparaat resetten 10.1 DMX-functies Om de schijnwerperkop net zoals bij het inschake- 10.1.1 8-kanaalwerking len van de voedingsspanning voor positieafstem- ming, een referentiebeweging te laten uitvoeren, DMX- DMX- Functie doet u het volgende: kanaal waarde 0 – 255 zwenken (PAN) 1) Druk enkele keren op de MODE / ESC tot op het display de melding...
Página 33
10.2 Menustructuur = standaardinstelling Bedrijfsmodus Slave-bedrijf Aantal automatisch Zwenkrichting Kantelrichting Het display draaien DMX-kanalen programma snel muziek- gestuurd programma automatisch programma snel Kantelbereik Zwenkbereik automatisch programma langzaam 180° DMX-besturing 90° 360° Instellingen Referentie- resetten beweging ⇒ 180° 540° DMX-startadres Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ®...
Puede encontrar todos los elementos de fun- elevada humedad del aire y calor (temperatura cionamiento y las conexiones que se describen ambiente admisible: 0 – 40 ºC). en la página 3 desplegable. No coloque ningún recipiente con líquido encima de los aparatos, p. ej. un vaso. El calor generado dentro del aparato tiene que Elementos de Funcionamiento disiparse mediante la circulación del aire;...
Instalación Funcionamiento Al colocar el proyector, asegúrese de que la cir- Para definir los ajustes del aparato, utilice el menú culación del aire es suficiente durante el funcio- de sistema que puede funcionar con los botones namiento. No cubra nunca las rejillas de ventila- (1) y con el visualizador (2).
Funcionamiento sin Controlador DMX controlador DMX DMX es la abreviatura de Digital Multiplex y per- mite el control digital de varios aparatos DMX El aparato ofrece programas de muestra automáti- mediante una línea de control común. Para el fun- cos y un programa que se puede controlar por cionamiento mediante un controlador DMX (p.
1) Pulse el botón MODE / ESC hasta que en el 9.2 Inversión de la dirección visualizador aparezca de inclinación Para igualar la dirección de inclinación del proyec- 2) Utilice el botón para seleccionar: tor con, por ejemplo, otros proyectores controlados 8 canales de control DMX conjuntamente: : 13 canales de control DMX...
9.6 Reajuste del aparato 10.1 Funciones DMX Para que la cabeza móvil realice un movimiento de 10.1.1 Funcionamiento en 8 canales referencia para el ajuste de la posición (como des- pués de la conexión): Canal Valor DMX Función 1) Pulse el botón MODE / ESC hasta que en el 0 –...
10.2 Estructura del menú = Ajustes de fábrica Modo de funcionamiento Funcionamiento Slave Dirección de Dirección de Rotar Número de Programa orientación inclinación visualizador canales DMX automático rápido Programa controlado por música Programa automático rápido Rango de Rango de inclinación orientación Programa automático lento...
Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- Nie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników nie 3. Pokazano tam elementy operacyjne oraz z cieczą np. szklanek. złącza. Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia musi być odprowadzane przez otwory wentyla- cyjne. W związku z tym nie wolno ich nigdy zasła- Elementy operacyjne oraz złącza niać.
Montaż Obsługa Urządzenie należy zamontować w takim miejscu, Do poruszania się po menu na wyświetlaczu (2) i aby zapewnić dostateczną cyrkulację powietrza wyboru różnych funkcji służą przyciski (1). Po włą- wokół niego. Nie wolno zasłaniać otworów wen- czeniu, głowica obraca się do uzyskania wyjścio- tylacyjnych na obudowie.
Praca bez kontrolera DMX Sterowanie przez kontroler DMX W przypadku pracy niezależnej, urządzenie oferuje DMX jest skrótem od Digital Multiplex i pozwala na automatyczne programy show oraz program stero- cyfrowe sterowanie wieloma urządzeniami DMX wany muzyką przez wbudowany mikrofon (10). Aby poprzez wspólną...
8.3 Ustawianie adresu startowego 9.3 Ograniczenie obrotu w poziomie Podczas pracy z kontrolerem, należy ustawić adres Zależnie od miejsca montażu urządzenia oraz startowy DMX pierwszego kanału. Jeżeli np. adres oświetlanego obszaru, możliwe jest ograniczenie 5 kontrolera DMX jest przewidziany do sterowania obrotu głowicy w poziomie (PAN): funkcją...
10 Specyfikacja 10.1 Funkcje DMX Protokół danych: ..DMX 512 10.1.1 8 kanałów DMX Liczba kanałów DMX: . . . do wyboru: 8 lub 13 Kanał Wartość Funkcje Źródło światła: ..7 × 10 W diod RGBW 0 –...
10.2 Struktura menu = Ustawienia fabryczne Tryb pracy Tryb podrzędny slave Kierunek obrotu Kierunek obrotu Obrót Liczba Szybki w pionie wyświetlacza w poziomie kanałów DMX program automatyczny Program sterowany muzyką Szybki program automatyczny Ograniczenie Ograniczenie obrotu w obrotu w pionie poziomie Wolny program automatyczny...
Página 46
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt igennem Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysnin- bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i gerne henvises til den engelske tekst. manualen. Vigtige sikkerhedsoplysninger Säkerhetsföreskrifter Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför försetts som følge deraf mærket med symbolen...
Página 47
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaaksesi tuot- teen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käy- töstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten se on varustettu merkinnällä. VAROITUS: Laite toimii hengenvaarallisella jännitteellä (230 V~). Jätä huoltotoimet valtuu - tetun huoltoliikkeen tehtäväksi.