Publicidad

Enlaces rápidos

MOVING HEAD
LYRE DMX
TWIST-252
Best.-Nr. 38.1910
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TWIST-252

  • Página 1 MOVING HEAD LYRE DMX TWIST-252 Best.-Nr. 38.1910 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennen zu ler- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 DMX512 ADRESS SETTING SHOW MODE SLAVE MODE MASTER COLOR MODE PAN INVERSION SLAVE TILT INVERSION SOUND DISPLAY INVERSION FOCUS ADJUST SELF-TEST FIXTURE HOURS MENU DOWN ENTER RESET POWER DMX OUT MASTER SLAVE SOUND SENSITIVITY 230 V~ 50 Hz MENU DOWN ENTER 510 VA USE ONLY WITH A 250V FUSE...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und auf einen Defekt besteht, 3 Tragegriffe gehört nicht zum Lieferumfang des TWIST-252. 3. Funktionsstörungen auftreten. 4 Montageplatte für die Befestigung an einer Tra- 18 Taste STAND BY für die Funktion Blackout...
  • Página 5 L or coloured red. fan and the rear side of the panning head. Now The TWIST-252 may be set up on a firm, even sur- Warning – This appliance must be earthed. the light screening angle plate can be removed face.
  • Página 6: Music Control

    6.1 Musiksteuerung entgegengesetzter Bewegung die Taste MENU d) Zum Speichern die Taste ENTER drücken. 1) Um den TWIST-252 über das integrierte Mikrofon (9) am Nebengerät dreimal drücken, so dass Das Display zeigt für einige Sekunden (17) zu steuern, den Eingang DMX IN (14) nicht im Display (slave mode) angezeigt wird.
  • Página 7: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    6.3 Operation via a light control unit mode “single-coloured”. For the adjustment “bicoloured” (see chapter For operation via a light control unit, the TWIST-252 6.4) also an interim position between two colours is possible. is equipped with 16 DMX channels. Table fig. 3 indi- To activate the reset function, adjust channel 8 and channel 16 to the cates the functions and corresponding DMX values.
  • Página 8 Rotation of panning head (pan) be changed. The order shown here corresponds to the order of the menu items. 4) To be able to operate the TWIST-252 from a light normal control unit, the DMX start address for the first opposite rotation DMX channel must be adjusted.
  • Página 9: Reinigung Der Optik

    Bedienschritte Technische Daten feste Schwenkkopfposition Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz Der Schwenkkopf lässt sich auf fünf ver- 1) Die Taste MENU (9) so oft drücken, bis die ent- sprechende Anzeige im Display erscheint. schiedene Positionen fest einstellen: Leistungsaufnahme: .
  • Página 10 La télécommande est disponible en option mais 4 Plaque de montage pour une fixation sur une tra- 2. après une chute ou un cas similaire, vous avez n’est pas livrée avec la TWIST-252 verse un doute sur l’état de l’appareil,...
  • Página 11 “Bulb Access” fra il ventilatore e il Montaggio retro della testa orientabile. A questo punto si può L’unità per effetti luce TWIST-252 è adatta in modo La TWIST-252 può essere collocata su un piano togliere la maschera di schermatura della lampa- particolare per l’impiego sul palcoscenico e in disco-...
  • Página 12: Comando Tramite La Musica

    8 secondes, l’ap- auxiliaires (Slave) sur le même rythme, via le micro pareil revient au réglage précédent. 3) Via la sortie DMX OUT (13), d’autres TWIST-252 de l’appareil principal (Master). peuvent être reliées (voir chapitre 6.1.1) pour les e) Pour démarrer le déroulement du programme,...
  • Página 13: Utilisation Via Un Contrôleur

    “une couleur”. Pour le réglage “deux couleurs” (voir chap. 6.4), un réglage intermédiaire avec deux couleurs est possible. La TWIST-252 dispose de 16 canaux DMX pour être Pour activer la fonction Reset, réglez le canal 8 et le canal 16 sur la utilisée via un contrôleur.
  • Página 14 DMX. tre deux couleurs est possible. à la série des points du menu. 4) Pour pouvoir utiliser la TWIST-252 depuis un Rotation tête (Pan) contrôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le Réglage de l’adresse de démarrage canal DMX 1 doit être saisie.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Etapes de fonctionnement Caractéristiques techniques Position fixe de la tête 1) Enfoncez la touche MENU (9) jusqu’à ce que l’af- La tête peut être réglée fixée sur 5 posi- Alimentation : ... . 230 V~/50 Hz fichage correspondant soit visible.
  • Página 16 3 Draagbeugels De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar het UV-filter of het netsnoer zichtbaar is 4 Montageplaat voor de bevestiging aan een tra- en is niet in de levering van de TWIST-252 inbegre- beschadigd, verse pen. 2. er een defect zou kunnen optreden nadat het...
  • Página 17: Montaje

    Montaje Ahora puede sacar la placa acodada que desvía El aparato puede instalarse sobre una superficie fija La TWIST-252 se adapta perfectamente a una uti- la luz y aparezca el portalámpara. lización profesional en escenario y en discoteca. y plana. Si es necesario, puede destornillar la placa 2) Para cambiar la lámpara, saque la antigua del...
  • Página 18: Control Mediante Música

    Pulse la tecla ENTER (11). El display parpadea. Después, el modo de funcionamiento selec- 1) Para controlar la TWIST-252 via el micro inte- cionado es de nuevo visible y el desarrollo del grado (17), no conecte la entrada DMX IN (14).
  • Página 19: Bediening Via Een Lichtregelaar

    096 – 111 6.3 Utilización mediante un controlador gobo G 112 – 127 Configuración de los canales DMX La TWIST-252 dispone de 16 canales DMX, para la cambio continuo utilización mediante un controlador. La tabela es- lento → rápido 128 – 255 Los valores DMX indicados para la selección de color se relacionan con...
  • Página 20: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    DMX-uitgang. Bij deze instelling is ook een 6.4 De bedrijfsparameters wijzigen 4) Om de TWIST-252 van een lichtregelaar te kun- stand tussen twee kleuren Door het menu op te roepen, kunt u de volgende nen bedienen, moet het DMX-startadres voor het mogelijk.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Bedieningsstappen Technische gegevens Displayweergave 1) Druk op de toets MENU (9) tot de betreffende Voedingsspanning: ..230 V~/50 Hz normaal weergave op het display verschijnt. Vermogensverbruik: ..510 VA 2) Bij de eerste zeven menu-items ( start- 180°...
  • Página 22 ściereczki, nie stosować środków czy- ział 6.1.1); sterowanie poprzez inne zdalnego sterownika, na wejściu DMX IN (14) nie szczących i wody. Do czyszczenia soczewki podłączone urządzenie TWIST-252 może występować sygnał DMX. można używać detergentów do szyb. Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo- patrz rozdz.
  • Página 23: Sterowanie Muzyką

    Każde wciśnięcie przycisku FUNCTION po- nia. woduje włączenie kolejnego efektu strobo- skopowego. 4) Aby móc obsługiwać urządzenie TWIST-252 za 6.2 Zdalny sterownik LC-3 b) W trybie Slow jedynie ruchy głowicy stero- pomocą sterownika DMX, należy ustawić sygnał Zdalny sterownik LC-3 pomaga na sterowanie wane są...
  • Página 24: Dane Techniczne

    Zmiana parametrów pracy Kanał Funkcja Wartość DMX Kanał Funkcja Wartość DMX Za pomocą menu można zmieniać następujące parametry. Podana kolejność odpowiada kole- rotacja głowicy (obrót) 540° rotacja gobo 000 – 255 jność pozycji menu. stop 000 – 009 rotacja w prawo szybko → powoli 010 –...
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lampor av annan typ får under inga omständig- Montering 0 – 40 °C). heter användas. TWIST-252 kan monteras på en fast och jämn yta. Vid användning blir det vridbara huvudet (1) Följande lampor från “img Stage Line” produkt Om så behövs, skruva loss monteringsplattan (4).
  • Página 27 Valoefektilaite TWIST-252 astaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä milloin- Polttimot on vaihdettava viimeistään, kun niitä on kaan käytä vettä tai kemikaaleja. Linssin puhdista- poltettu 1,25-kertaisen keskimääräisen polttoiän Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta misessa voidaan käyttää markkinoilla olevia, tähän verran. Enemmän käytettäessä räjähtämisriski koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa.
  • Página 28 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0214.99.01.04.2004...

Este manual también es adecuado para:

38.1910

Tabla de contenido