örtlichen Recyclingbetrieb . 11 Lautsprecheranschlüsse als Federklemmen 2 Hinweise für den 3 Einsatzmöglichkeiten sicheren Gebrauch Der SA-50 ist ein universeller, kompakter Ste- Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der reo-Verstärker . Er ist mit einer 2fach-Klangrege- EU und ist deshalb mit gekennzeichnet .
3) Die verwendete Tonquelle einschalten und mit dem Schalter SOURCE (3) anwählen . Ist die Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine ® Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
The unit is suitable for indoor use only . Protect 3 Applications it against dripping water and splash water, high The SA-50 is a universal compact stereo amplifier . air humidity and heat (admissible ambient tem- It features a 2-way tone control and offers three perature range 0 –...
“LO IMP” for signal outputs with lower level . Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be ® reproduced in any form or by any means for any commercial use.
3 Possibilités d’utilisation ouïes de ventilation car, en cas de mauvaise Le SA-50 est un amplificateur stéréo compact uni- manipulation, vous pouvez subir une décharge versel . Il est équipé d’un égaliseur 2 voies et dispose électrique .
3) Allumez la source audio utilisée et sélection- nez-la avec l’interrupteur SOURCE (3) . Si la Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction ® même partielle à des fins commerciales est interdite.
Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive 3 Possibilità d’impiego rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla SA-50 è un amplificatore universale, compatto . È AVVERTIMENTO L’apparecchio funziona con pe- equipaggiato con regolazione toni a 2 frequenze ricolosa tensione di rete . Non in-...
SOURCE (3) . Se la sorgente è collegata con l’ingresso PLAYER (2), scegliere Con riserva di modifiche tecniche . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ®...
3 Aplicaciones Este aparato cumple con todas las directivas rele- El SA-50 es un amplificador estéreo compacto uni- vantes de la UE y por lo tanto está marcado con versal . Tiene un control de tono de 2 vías y ofrece el símbolo...
SOURCE (3) . Cuando la fuente de audio se haya conectado a Sujeto a modificaciones técnicas . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim 3 Zastosowanie napięciem . Jego naprawą powinien SA-50 jest uniwersalnym kompaktowym wzmac- zajmować się tylko przeszkolony per- niaczem stereo . Wyposażony jest w 2-punktową sonel . Nie wolno wkładać niczego korekcję...
Página 15
SOURCE (3) . Jeżeli podłączono źródło audio do wejścia PLAYER (2), Z zastrzeżeniem możliwości zmian . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie ® całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
. lijk recyclagebedrijf . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH & MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ®...
Página 17
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, lokal återvinningsanläggning för omhän- vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen jäl- dertagande på ett sätt som inte är skadligt kikäsittelyä varten . för miljön . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® ®...