Página 1
Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones JSS-20/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.7200 Dynamisches Funkmikrofon Wireless dynamic microphone 530 – 605 MHz Microphone dynamique sans fil Micrófono dinámico inalámbrico...
Página 3
Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 28...
Página 4
Abb. 2 JSS-20/5 Abb. 1 Menü 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Übersicht 1 oberes Mikrofonteil mit Batteriefach;...
3.8 Mikrofonempfindlichkeit einstellen 2014/53/EU entspricht Die EUKonformitätser 3.9 Low-Cut-Filter klärung ist im Internet verfügbar: 3.10 Mikrofon stummschalten www jtsgermany de oder www monacor com 3.11 Tastensperre Dieses Funkmikrofon darf in folgenden Ländern Technische Daten betrieben werden: Übertragungsfrequenzen... . . 38 Das Funkmikrofon muss im Gebiet der Bundes...
www cept org Leuchtet die LED (3) rot und zeigt das ECC Display periodisch die Meldung Battery Topics/Info , sind die Batterien verbraucht Blinkt die SRD* Regulations and indicative list of equip LED rot und erscheint periodisch die Meldung ment subclasses , ist das Mikrofon stummgeschaltet Mute ON...
5) Zum Speichern einer Einstellung die Taste SET und zugeordnet werden Nach dem Aufrufen drücken Das Display zeigt kurz des Menüpunkts ist die erste Saving a. User Name dann erscheint wieder das Hauptmenü Zeichenstelle angewählt Um einen Menüpunkt ohne Änderung User Name zu verlassen, die Taste (9) drücken Es er...
der Empfänger auf einen Kanal aus diesen – REMOSET-Übertragung – Gruppen eingestellt, denselben Kanal für das Am Empfänger die Taste REMOSET drücken So Mikrofon auswählen (Kap 3 6 3) bald das Mikrofon auf die Übertragungsfrequenz bzw auf die Gruppe und den Übertragungska 3.6.1 REMOSET-Funktion nal des Empfängers eingestellt ist, leuchtet die Für die REMOSETFunktion müssen folgende Be...
3.6.3 Frequenz aus einer Gruppe wählen zu hoher Empfindlichkeit verzerrt das Mikrofonsignal, dann mit der Taste einen 1) Über den Menüpunkt 2. Group/Channel niedrigeren Wert einstellen (min −15 dB) des Hauptmenüs die Gruppen und Kanalaus wahl aufrufen Bei zu geringer Lautstärke ergibt sich ein schlechter Rauschabstand, dann mit der Group/Channel C: 1...
3.11 Tastensperre Zum Schutz gegen ein versehentliches Ausschal ten und Verstellen des Mikrofons kann eine Tas tensperre aktiviert werden – Sperre deaktivieren – – Sperre aktivieren – 1) Die Taste SET zwei Sekunden gedrückt halten, 1) Über den Menüpunkt d. KeyLock Sperrfunktion aufrufen bis das Menü...
> 20 h mit 3400mAhAkkus Abmessungen: ∅ 50 mm × 260 mm Gewicht: 340 g Änderungen vorbehalten Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG geschützt ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt...
Página 12
Fig. 2 JSS-20/5 Fig. 1 Menu 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Overview 1 Top part of microphone with battery compart...
Página 13
2014/53/EU The EU decla 3.8 Adjusting the microphone sensitivity ration of conformity is available on the Internet: 3.9 Low-cut filter www jtsgermany de or www monacor com 3.10 Muting the microphone This wireless microphone may be operated in the 3.11 Key lock...
3 Operation 2) The display shows the following information: Symbol Meaning 3.1 Inserting or replacing the batteries Transmission power Hi (high) / Lo (low) For power supply, two 1 5 V batteries of size AA Low-cut filter activated are required If the LED (3) shows red, the bat Microphone sensitivity adjusted teries are discharged and should be replaced •...
5) To save a setting, press the button SET The User Name display briefly indicates before the Saving SS-20 main menu reappears Char:1/10 Fig. 6 To exit a menu item without a change, Press the button or to select the de press the button (9) The main menu sired character Press the button SET to go...
3.6.1 REMOSET function – REMOSET transmission – Press the button REMOSET on the receiver As For the REMOSET function always make sure that soon as the microphone has been set to the 1 no menu is called up on the microphone or transmission frequency or to the group and the on the receiver transmission channel of the receiver, the LED (3)
3.6.3 Selecting a frequency from a group distort; in this case, press the button to set a lower value (min −15 dB) If the volume is 1) Call up the group and channel selections via too low, there will be a poor signaltonoise the menu item of the 2.
3.11 Key lock The microphone is provided with a key lock to prevent inadvertent switchoff or operation – Activating the lock – – Deactivating the lock – 1) Call up the lock function via the menu item 1) Keep the button SET pressed for two seconds until the menu appears d.
∅ 50 mm × 260 mm Weight: 340 g Subject to technical modification All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG No part of this instruction manual may be ® reproduced in any form or by any means for any commercial use...
Schéma 2 JSS-20/5 Schéma 1 Menu 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Vue d'ensemble 1 Partie supérieure du micro avec compartiment 7 Touche SET pour appeler le menu de réglage, batterie : pour ouvrir, tenez la partie inférieure...
Página 21
UE La déclaration UE de conformité est disponible sur Internet : Le microphone répond à toutes les directives www jtsgermany de ou www monacor com nécessaires de l’Union européenne et porte donc le symbole Ce microphone sans fil peut fonctionner dans le •...
aux agences nationales compétentes à l'adresse secondes Lorsque vous activez une touche suivante : (7, 8, 9), l'éclairage se rallume Si la LED (3) brille en rouge et si l'affichage www cept org indique périodiquement le message Battery ECC , les batteries sont déchargées Si la LED ...
du canal), passez avec la touche SET d'une différencier les microphones et les identifier fonction à une autre Lorsque le point de menu a. User Name est appelé, le premier emplacement de 5) Pour mémoriser un réglage, appuyez sur la caractère est sélectionné...
d'un groupe pour la transmission audio Si sible que depuis un récepteur avec le même le récepteur est réglé sur un canal de ces numéro d’identification groupes, sélectionnez le même canal pour le 4) Mémorisez le réglage avec la touche SET microphone (chapitre 3 6 3) –...
4) Pour mémoriser la fréquence réglée, appuyez optimal Si la sensibilité est trop élevée, il y a une seconde fois sur la touche SET des distorsions sur le signal du micro, réglez alors une valeur inférieure (minimum −15 dB) 3.6.3 Sélection d'une fréquence dans avec la touche ...
3.11 Verrouillage des touches Pour éviter que le microphone ne soit éteint ou déréglé par inadvertance, on peut activer le ver rouillage des touches – Désactiver le verrouillage – – Activer le verrouillage – 1) Maintenez la touche SET enfoncée pendant 2 se 1) Via le point de menu , appelez la d.
Dimensions : ∅ 50 mm × 260 mm Poids : 340 g Tout droit de modification réservé Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toute reproduction ® même partielle à des fins commerciales est interdite...
Página 28
Fig. 2 JSS-20/5 Fig. 1 Menú 1. Frequency 2. Group/Channel 1. 2. 3. Sensitivity 4. Low Cut 5. Device ID 6. Remoset 7. RF Power 8. Contrast 9. Light Time a. User Name c. Reset d. KeyLock e. Exit Vista General 1 Parte superior del micrófono con comparti...
Página 29
(tempe fono fuera de Alemania, póngase en contacto ratura ambiente admisible: 0 – 40 °C) con la filial de MONACOR o con las autoridades • Utilice sólo un paño suave y seco para la lim...
www cept org unos segundos Cuando se pulsa un botón (7, 8, 9), la luz de fondo se activa de nuevo ECC Si el LED (3) se ilumina en rojo y el men Topics/Info saje aparece periódicamente Battery Low ...
4) Si hay varias funciones de ajuste disponibles se utilicen varios micrófonos, esto hará que para un objeto de menú (p ej número de sea más sencillo distinguir los micrófonos para grupo y número de canal), pulse el botón SET identificarlos Después de activar el objeto de para ir de una función a la siguiente menú...
ideales, todos los canales de un grupo se – Transmisión REMOSET – pueden utilizar para la transmisión de audio Pulse el botón REMOSET del receptor En cuanto Si el receptor se ha ajustado en un canal de el micrófono se haya ajustado en la frecuencia estos grupos, seleccione el mismo canal para de transmisión o en el grupo y el canal de trans...
3.6.3 Seleccionar una frecuencia en Si el volumen es demasiado bajo, habrá una un grupo relación ruido/sonido pobre; en este caso, pulse el botón para ajuster un valor superior 1) Abra la selección de grupo y de canal me (máx +15 dB) diante el objeto de menú...
3.11 Bloqueo El micrófono está provisto con un botón de blo queo para prevenir conexiones/desconexiones no intencionadas – Activar el bloqueo – – Desactivar el bloqueo – 1) Active la función de bloqueo mediante el ob 1) Mantenga pulsado el botón SET durante jeto de menú...
3400 mAh Dimensiones: ∅ 50 mm × 260 mm Peso: 340 g Sujeto a modificaciones técnicas Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida...
Página 40
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1701.99.01.09.2015 ®...