Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT JIG SAW
SCIE SAUTEUSE DE 18 V
SIERRA DE VAIVÉN DE 18 V
P5231
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Jigsaw Safety Warnings ..................3-4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ....................................... 9
 Accessories ........................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
scie/sauteuse ..................................3-4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien .............................................9
 Accessoires ........................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de pièces et dépannage
..........................................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de sierra de vaiven ... 3-4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................6
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento ...................................9
 Accesorios .........................................9
 Illustraciones .............................. 10-12
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P5231

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT JIG SAW SCIE SAUTEUSE DE 18 V SIERRA DE VAIVÉN DE 18 V P5231 TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES **************** **************** ****************  General Power Tool Safety Warnings ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 3: Jigsaw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws or other small metal objects, that can make a cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind connection from one terminal to another. Shorting the and are easier to control.
  • Página 4 JIG SAW SAFETY WARNINGS  Do not place battery tools or their batteries near fire  For best results, your battery tool should be charged or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly in a location where the temperature is more than injury.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Length of Stroke ............1 in. Cutting Angle ........0° to 45° (Left and Right) Strokes Per Minute ..... 1,100-3,000 s/min. (SPM) Orbital Motion ............4 Settings ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK There are four detents on the side of the jigsaw for base adjustment. See Figure 2, page 10. To adjust the BladeSaver ™ To install:  Place the battery pack on the tool.  Remove the battery pack. ...
  • Página 8: Orbital Motion

    OPERATION Use these guidelines to determine correct speed for  HIGH speed produces best results when maximum power various applications: is required, for example, cutting wood. Soft metals such as aluminum, brass, and copper may also require high  LOW speed is ideal when minimum speed and power is speeds.
  • Página 9: Maintenance

    OPERATION ANGLE CUTTING (BEVEL CUTTING)  Align the pointer on the housing with the desired angle indicated on the scale on the saw base. See Figures 11-12, page 12.  Once the desired angle is reached, slide base forward until Bevel cutting angles may be adjusted from 0°...
  • Página 10: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Scie/Sauteuse

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil ou pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de ces instructions utiliser l’outil.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES SCIE SAUTEUSE  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles.  Pour un résultat optimal, le piles de l’outil doivent être Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, rechargées dans un local où la température est de 10 à a été...
  • Página 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Course ............25,4 mm (1 po) Angle de coupe ..... 0° à 45° à droite et à gauche Coups par minute ...... 1 100 - 3 000 s/min (SPM) Mouvement orbital ..........4 réglages ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé...
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES Cette caractéristique peut être utilisée pour les coupes droites, plongeantes et les biseaux. Voir la figure 2, page 10. Pour installer : La scie sauteuse est équipée de 4 encliquetages situés sur le côté pour pouvoir régler la base. ...
  • Página 16: Découpe De Formes

    UTILISATION  La MOYENNE vitesse convient à la coupe des métaux,  Éviter d’utiliser la scie à basse vitesse pendant des plastiques et matériaux laminés. périodes prolongées. Ceci pourrait causer une surchauffe. Si la scie surchauffe, la faire refroidir en la laissant tourner ...
  • Página 17: Entretien

    UTILISATION  Incliner la scie vers l’avant, de manière à ce qu’elle  Retirer le bloc-piles. repose sur le devant de sa base et que la lame n’entre  Retirer la clé hexagonale de son logement. Fournie pour pas en contact avec la pièce à couper lorsque la scie desserrer les deux vis pivots de la base de manière à...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, ADVERTENCIA use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI Lea todas las advertencias de seguridad y las reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 19: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos ELÉCTRICA accidentes son causados por herramientas eléctricas  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la mal cuidadas.
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SIERRA DE VAIVÉN  Las baterías pueden explotar en presencia de Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de las mismas, que no haya fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra Para reducir el riesgo de lesiones serias, nunca use un condición que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 22: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Longitud de la carrera ......25,4 mm (1 pulg.) Ángulo de corte ..De 0° a 45° (a la izquierda y a la derecha) Carreras por minuto ....1 100–3 000 s/min. (SPM) Movimiento orbital ..........4 ajustes ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO Para retirar: Para ajustar el BladeSaver ™  Retire el paquete de baterías.  Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.  Retire la llave hexagonal de su lugar de guardarse. Afloje  Retire de la herramienta el paquete de baterías. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los los dos tornillos de la parte lateral del soporte.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO  Evite utilizar la sierra a velocidad baja durante períodos  LA VELOCIDAD MEDIANA es apropiada para cortar de tiempo prolongados. Si se hace funcionar la sierra a metales duros, plásticos y material laminado. baja velocidad en uso constante puede recalentarse. Si ...
  • Página 25: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Marque claramente la línea de corte en la pieza de arriba. Cuando se requieren cortes precisos, se recomienda trabajo. utilizar un transportador de ángulos.  Fije el ángulo de corte a 0°.  Retire el paquete de baterías. ...
  • Página 26 P5231 D - Variable speed lever (sélecteur de vitesse F - Hex key/storage area (compartiment de A - Toolless blade clamp (verrouillage du porte- variable, selector de control de velocidad rangement de la clé hexagonale, lugar de lame, mordaza de la hoja de apriete sin...
  • Página 27 Fig. 3 Fig. 5 A - Workpiece (pièce, pieza de trabajo) B - C-Clamp (serre-joint, prensa de mano) C - Straight edge (bord droit, borde recto) Fig. 6 A - Toolless blade clamp (verrouillage du porte- lame, mordaza de la hoja de apriete sin herramienta) B - Saw blade (lame de scie, hoja de la sierra) Fig.
  • Página 28 Fig. 9 Fig. 7 Fig. 10 0 0 0 Fig. 11 A - Orbital adjustment knob (bouton de réglage A - Scale (échelle , escala) d’orbite, perilla de ajuste de órbita) B - Base (base, base) B - To increase orbital setting (pour accroître le mouvement orbital, para aumentar el ajuste Fig.
  • Página 29 NOTES / NOTAS...
  • Página 30 NOTES / NOTAS...
  • Página 31 NOTES / NOTAS...
  • Página 32 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido