Página 3
A copy may also be downloaded from our website www.flexiforce.com. FlexiForce strives to deliver 100 % in conformance with the order. In practice, in spite of all our controls, this is not always possible. However we will rectify any errors as quickly as possible, in order to minimise the inconvenience caused to you or the user.
Feb-09 FlexiForce has applied the mandated INITIAL TYPE TESTING for doors described in this manual, at the SP-Institute in Sweden (as Notified Body Nr. 0402). The INITIAL TYPE TESTING REPORT that has been rewarded, can be transferred to the door producing company. This is needed to complete your CE files according to product standard EN13241-1.
Installing vertical track system Installing horizontal track system Shaft system installation Panel <> Hardware installation Cables & Torsion springs Finishing the door Optional: E-operation Panel assembly Troubleshooting Dismantling the overhead door Maintenance and replacement of parts RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Max. torque 9,1Nm, key 10 Max. torque 5,3Nm, key 10 1071BC, bolt M8x12, SuperClick® secure bolt NB! Fixation material for installing to wall and Max. torque 10Nm, key 13 ceiling is not included in this manual! RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
RSV10etc Vertical set with track, side seal and vertical angle RS200 : top view B = H – 175mm for manual operated doors B = H – 0mm for e-operated doors RS200 manual GB 2009...
Feb-09 INSTALLING VERTICAL TRACK SYSTEM RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 9
Feb-09 VERTICAL TRACK SET HORIZONTAL TRACK SET OPTIONAL: REINFORCEMENT HORIZONTAL TRACK SET For heavy doors, the horizontal track could be optionally reinforced with plate RX560R/L. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
SHAFT SYSTEM INSTALLATION DOOR W<3000mm Cable drums No key-way: FF4X8, FF400-8(S), FF0402 Central shaft suspension Without key-way tube shaft Torsion springs with spring fittings and spring break devices CENTRAL SHAFT SUSPENSION (3 ALTERNATIVES) USA-MINI 312RM 312R RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 13
Central shaft suspension With coupler and 2 bearing plates (310CL/CR or USA-MINI) Torsion springs with spring fittings and spring break devices With key-way tube key-wayed shaft CENTRAL SHAFT SUSPENSION (W>3000mm) Traditional installation SuperClick® installation Max 23 Nm RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 14
Feb-09 FIXATION TO THE LINTEL Traditional installation SuperClick® installation RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 17
(upper) seal and slide the top roller holder as far as possible downwards and fix all screws. (minimum play between door panel and seal). The bearing roller lies snugly in the rounding of the bearing tracks. Alternative top roller carrier: adjustable 419S-series RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
! Cable running behind the rollers to the cable drums Without key-way: Fix shaft with clamp. Hook the cable connection in the drum. Rotate the drum for winding the cable. Position drum on the shaft. Max 10Nm RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 19
Torsion springs are subject to considerable tension! Proceed at all times with extreme caution. Installation, maintenance and repair should be carried out only by experienced and properly trained overhead door fitters. Use correctly fitting and properly maintained tension levers (FlexiForce code RES-TB).
Repeat until number of turns is achieved. Then fix the spring plug to the shaft. Check the door balance and adjust the springs if necessary (equally both springs!) Max 25 Nm FINISHING THE DOOR RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 21
When a coupling is employed this may be adjusted to ensure a better horizontal setting. Horizontal movement of the door can be limited (to max. 5mm) by installing 2065 distance rings on the roller shafts. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 22
Feb-09 SAFETY LABELS ON THE DOOR LABEL-GB etc. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 23
Maintenance instructions (included in the user manual) o Service log book o Declaration of conformity IIa declaring the door is according to EN-13241-1. Visit www.flexiforce.com for the most recent update of information on your obligations towards handing over a safe-to-use door. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
People could get hurt if the adjustment of the operator software, or the installation of the operator or the selected operator on this door, are not checked correctly!! RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 27
Feb-09 INSTALLING BOTTOM ALU + SEAL RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 28
Danger can occur if the panel is cut at this point. Total door panel height = Days Opening Height (H) + 15mm RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Again, qualified overhead door mechanics must inspect the door and replace all possibly damaged components, such as: bottom brackets, cable, roller carriers, rollers, etc. SPRING IDENTIFICATION FlexiForce® spring gauge: WGD10 RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
STEP 7. Remove vertical tracks and angles from the building construction. STEP 8. Make sure that you remove all the parts and panels in an environment kindly way. Check with your local authorities where and how you can leave this as garbage. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
3. Check the cables for damage or wear and tear MECHANIC 4. Check the cable connection points on drums and bottom bracket MECHANIC 5. Check the roller on wear and free moving space MECHANIC 6. Check the hinges on breaking MECHANIC RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 32
20. Check the suspension of the door to the lintel and ceiling MECHANIC Use for greasing : PTFE or SAE20 or WD40 Use for cleaning : Soft soap with water. Do not use aggressive soap or cloth. RS200 manual GB 2009 www.flexiforce.com...
Página 34
FlexiForce strebt eine 100 % korrekte Lieferung gemäß Bestellung an. Trotz aller Kontrollen können wir dies in der Praxis leider nicht immer verwirklichen. Um etwaige Unannehmlichkeiten für Sie und den Benutzer möglichst zu vermeiden, werden eventuelle Fehler so schnell wie möglich behoben. Bitte informieren Sie uns deshalb möglichst schnell über festgestellte Mängel (mit Erwähnung der Auftrags-...
Página 35
SUPERCLICK®. Es gibt eine separate Anleitung für diese System. In dieser Anleitung, das SuperClick® System ist gekennzeichnet mit dieser Abbildung: NB! FlexiForce empfehlt, um die ‘light’ Beschlagteilen zu verwenden für Garagentore. In dieser Anleitung haben wir nur ‚light’ Komponenten ausgewählt.
Página 36
Werkzeuge für gute und schnelle Montage Verwendete Befestigungsmaterialen RS200 Systemumschreibung Montage senkrechte Schienensystem Montage waagerechte Schienensystem Montage Wellensystem Paneel <> Beschlag Montage Seilen & Torsionsfedern Fertigstellung des Tores Fakultativ: E-Antrieb Paneelmontage Problembehebung Demontage Sektionaltor Wartung und Austausch von Teilen RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Max. torque 9,1Nm, Schlüssel 10 Max. torque 5,3Nm, Schlüssel 10 1071BC, Bolz M8x12, SuperClick® Schlossschraube NB! Befestigungsmaterialen für Montage an der Wand Max. torque 10Nm, Schlüssel 13 und Decke sind nicht inbegriffen in dieser Anleitung! RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Bodenkonsolen, Bodengummi und Abdichtung, Toprollenhalter, Fenster, uzw. RSV10uzw. Senkrechte Satz mit Schienen, seitliche Abdichtung und senkrechte Winkelprofil RS200 : Draufsicht B = H – 175mm bei handbedient B = H – 0mm bei elektrischem Antrieb RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
March-09 MONTAGE SENKRECHTE SCHIENENSYSTEM RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 40
March-09 SENKRECHTE SCHIENENSATZ WAAGERECHTE SCHIENENSATZ FAKULTATIV: VERSTEIFUNG WAAGERECHTE SCHIENENSATZ Bei schwere Tore haben Sie die Möglichkeit die waagerechte Schiene zu verstärken mit Konsole RX560R/L. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
March-09 MONTAGE WELLENSYSTEM TOR B<3000mm Seiltrommeln Ohne Keilnut: FF4X8, FF400-8(S), FF0402 Mitten Wellenaufhängung Ohne Keilnut Rohrwelle Torsionsfedern Mit Federköpfe und Federbruchsicherungen MITTEN WELLENAUFHÄNGUNG (3 ALTERNATIVEN) USA-MINI 312RM 312R RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 44
TOR B>3000mm (doppelte Tore) Seiltrommeln Mit Keilnut: FF-4-13, FF05NL12 uzw. Mitten Wellenaufhängung Mit Kupplung und 2 Lagerkonsolen (310CL/CR oder USA-MINI) Torsionsfedern Mit Federköpfe und Federbruchsicherungen Mit Keilnut Rohrwelle mit Keilnut MITTEN WELLENAUFHÄNGUNG (B>3000mm) Traditionelle Montage SuperClick® Montage RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 45
March-09 BEFESTIGUNG AN DER STURZ Traditionelle Montage SuperClick® Montage RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
March-09 PANEEL <> BESCHLAGMONTAGE RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 47
March-09 Alternative Scharnieren: 411-Series RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 48
Abdichtung und verschieben Sie den Toprollenhalter so weit wie möglich (minimales Spiel zwischen Tor und Abdichtung). Ziehen Sie daraufhin die 2 Schrauben an. Die Laufrolle liegt straff in der Rundung der Laufschienen. Alternative Toprollenhalter: verstellbar 419S-Series RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
! Seile lauft hinten der Laufrollen nach den Seiltrommeln Ohne Keilnut: Befestig Welle mit Klammer Hake die Seilverbindung in der Seiltrommel. Um der Seil zu wickeln, dreh die Trommel. Position Trommel auf der Welle. Max 10Nm RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 50
Torsionsfedern stehen unter extrem hoher Spannung. Arbeiten Sie jederzeit sicher und treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen. Installation, Wartung und Reparaturen können nur von qualifizierten und erfahrenen Sektionaltor-Mechanikern ausgeführt werden. Bitte verwenden Sie richtige passenden und gut unterhalten Zugstangen (FlexiForce Artikelnummer RES-TB). Anzahl der Umdrehungen von Torsionsfedern: Höhe (H)
Befestigen Sie den Federköpfe an der Welle durch Eindrehen der Bolzen im Spannfederkopf in die Welle. Entfernen Sie das letzte Spanneisen. Kontrollieren Sie die Anzahl Umdrehungen, indem Sie die Anzahl Umdrehungen der Markierung zählen. FERTIGSTELLUNG DES TORES RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 52
B. Bei der Benutzung einer verstellbaren Kupplung und einer genuteten Hohlwelle kann diese justiert werden, um eine bessere waagerechte Einstellung zu erreichen. Zum Einstellen der seitlichen Bewegung eines eingebauten Tors (max. 5mm) können Sie die Abstandshülsen 2065 verwenden auf den Rollenwellen. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 53
March-09 SICHERHEITSAUFKLEBER AUF TOR LABEL-D uzw. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 54
Demontageanleitung (in diesem Handbuch enthalten) o Wartungsanleitung (in der Gebrauchsanleitung enthalten) o Service-Logbuch o Konformitätserklärung IIa zur Bescheinigung der Übereinstimmung mit EN 13241-1. Weitere Informationen über Ihre Verpflichtungen bei der Übergabe eines betriebssicheren Tores finden Sie unter www.flexiforce.com. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Kombination aus Tor und Antrieb sicher einsetzbar ist. Beachten Sie die maximal zulässige Spitzenkraft beim Schließen des Tors. Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Einstellung der Bedienungssoftware, die Montage des Antriebs oder der ausgewählte Antrieb an diesem Tor nicht sorgfältig kontrolliert wird! RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 56
March-09 FAKULTATIV: TANDEMLAUFROLLEN RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 59
Hierzu ausschließlich die obere Sektion verwenden! Die Befestigung der Bodenkonsole, die das gesamte Torgewicht hält, hängt von der Konstruktion des Paneels ab. Es können Gefahren auftreten, wenn das Paneel an diesem Punkt zugeschnitten wird. Totale Torpaneelhöhe = Lichtmaßhöhe (H) + 15mm RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Nach einem Seilbruch wird das Tor durch das zweite Seil gehalten. Dieses Seil ist so ausgelegt, dass es stark genug zum Halten des Torgewichts ist. Wiederum müssen qualifizierte Sektionaltortechniker das Tor überprüfen und alle eventuell beschädigten Komponenten – wie Bodenkonsolen, Seil, Rollenhalter, Rollen etc. – austauschen. FEDERKENNZEICHNUNG FlexiForce® Federdrahtmaßgerät: WGD10 RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Achtung ! Es ist möglich, dass Teilen wie Seiltrommel , Lager usw. abgleiten von der Welle. SCHRITT 7. Entfernen Sie die senkrechte Schienen und Zargen der Konstruktion SCHRITT 8. Sorgen Sie dafür, dass alle Teilen des Tors auf eine umweltfreundliche Weise, konform lokale Forderungen abtransportiert werden. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
4. Sicherheitsprofilnsystem kontrollieren und mit Antrieb prüfen MONTEUR 5. Handbedienung des Tores kontrollieren MONTEUR 6. Alle oben genannten Punkte bei Bedarf schmieren MONTEUR 7. Seitliche Abdichtung auf Beschädigung und Verschleiß kontrollieren MONTEUR 8. Obere Abdichtung auf Beschädigung und Verschleiß kontrollieren MONTEUR RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 63
19. Verbindungen des Schienensystems kontrollieren MONTEUR 20. Aufhängung des Tores an Sturz und Decke kontrollieren MONTEUR Zum Schmieren verwenden : PTFE, SAE20 oder WD40 Zur Reinigung verwenden : Schonende Seife mit Wasser. Keine aggressiven Seifen oder Tücher verwenden. RS200 manual DE 2009 www.flexiforce.com...
Página 65
(en mentionnant le numéro de la commande et la semaine de production) et que vous nous permettiez ensuite de vous proposer une solution adaptée. FlexiForce ne dédommagera des tiers de frais encourus que si Flexi-Force a explicitement donné au préalable l’autorisation d’engager ces frais. En cas de dédommagement, nous partons toujours de tarifs de frais réels et de distances de déplacement de maximum 1 heure.
March-09 FlexiForce a demandé l’INITIAL TYPE TESTING (TEST DE TYPE INITIAL) pour les portes décrites dans ce manuel auprès de l’institut SP en Suède (en tant qu’institut notifié, n°0402). L’INITIAL TYPE TESTING REPORT qui a été délivré peut être transmis à l’entreprise productrice de la porte. Cela est nécessaire pour compléter le dossier CE conformément à...
Página 67
Gamme d’application Manuels supplémentaires recommandés Outils nécessaires pour un montage rapide et simple Matériel de fixation utilisé RS200 Vue d’ensemble de système Montage des rails verticaux Montage des rails horizontaux Montage l’ensemble des ressorts ...
Max. torque 9,1Nm, clé 10 Max. torque 5,3Nm, clé 10 1071BC, boulon M8x12, SuperClick® boulon NB! Matériaux de fixation pour installation au mur ou Max. torque 10Nm, clé 13 plafond n’est pas inclus dans ce manuel ! RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
March-09 RS200 VUE D’ENSEMBLE DE SYSTÈME Système d’arbre Avec ressorts de tension, parachutes de ressort, tambour, mandrins, câbles, etc. RS200H10etc. Kit de rails double horizontaux Connection rails horizontaux Panneaux de porte, sections Avec montant d’extrémité, charnières, plaques de base, joints bas et latéral, hublots, support de...
March-09 KIT DE RAILS VERTICAUX KIT DE RAILS HORIZONTAUX FACULTATIF: REFORCEMENT DE KIT DE RAILS HORIZONTAUX Pour des portes lourdes, le rail horizontal peut être renforcé avec le plaque latéral RX560R/L. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 72
March-09 MONTAGE DES PLAQUES MURALES Installation traditionnelle Installation SuperClick® RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 73
March-09 CONNECTION RAILS HORIZONTAUX (FACULTATIF) L = largeur de la baie + 134mm SUSPENSION RAILS HORIZONTAUX AU PLAFOND CLICK! RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
MONTAGE L’ENSEMBLE DES RESSORTS PORTE L<3000mm Tambours Sans rainure: FF4X8, FF400-8(S), FF0402 Suspension d’arbre centrale Sans rainure Arbre tuyau Ressorts de torsion Avec mandrins et parachutes de ressort SUSPENSION D’ARBRE CENTRALE (3 ALTERNATIVES) USA-MINI 312RM 312R RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 75
Suspension d’arbre centrale Avec accouplement et 2 paliers (310CL/CR ou USA-MINI) Ressorts de torsion Avec mandrin et parachutes de ressort Avec rainure Arbre tuyau avec rainure SUSPENSION D’ARBRE CENTRALE (L>3000mm) Installation traditionnelle Installation SuperClick® Max 23 Nm RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 76
March-09 FIXATION AU LINTEAU Installation traditionnelle Installation SuperClick® RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 79
(supérieur) et glissez le support de galet haut le plus loin possible (jeu minimum entre le vantail de porte et l’étanchement) et fixé tous les vis. Le galet se trouve dans l’arrondi de la courbe. Support de galet haut alternative: séries 419S réglable RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 80
! Câble marche derrière les axes des galets vers le tambours. Sans rainure: Fixé arbre avec dispositif d’arrêt. Accrochez l’extrémité du câble dans le tambour. Pour remonté le câble, tournez le tambour. Position du tambour sur arbre. Max 10Nm RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
L’installation, la maintenance et les réparations doivent toujours être effectués par des monteurs de portes sectionelles expérimentés et bien formés. Utilisez toujours des outils adéquats et bien entretenus (FlexiForce code RES-TB). Nombre de tours du ressort : Hauteur (H)
Fixez le bouchon du ressort sur l’axe en vissant les boulons du bouchon de tension dans l’axe du tuyau. Enlevez le dernier tendeur. Vérifiez le nombre de tours en comptant le nombre de tours effectués par la ligne de la marque. Max 25 Nm FINITION DE LA PORTE RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
En cas d’utilisation d’un accouplement, desserrer les boulons de l’accouplement, faire tourner les extrémités de l’axe et serrer les boulons à nouveau. Mouvement horizontal de la porte peut être limiter (max. 5mm) par l’installation de 2065 bagues de distance aux axes des galets. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 84
March-09 ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT SUR LA PORTE ETIQUETTES-F etc. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 85
4 Carnet d’entretien 5 Déclaration de conformité IIa stipulant que la porte est conforme à norme EN-13241-1. Visitez notre site www.flexiforce.com pour plus d’informations sur vos obligations pour la remise d’une porte sûre à l’emploi. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 86
REPORT 0402-CPD-402201) N’oubliez pas la force de fermeture maximale autorisée pour la fermeture de la porte. Des personnes pourraient se blesser si le réglage du logiciel d’entraînement, l’installation de l’entraînement ou l’entraînement sélectionné n’étaient pas vérifiés correctement !! RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 87
March-09 FAKULTATIF: GALETS TANDEM RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
POSITION DE MONTANTS PAR MARQUE DE PANNEAU Kingspan panneau Tecsedo panneau Metecno panneau 40ES500L/R, 40ES610L/R 40TS500L/R, 40TS610L/R 40FS500L/R, 40FS610L/R 40ES500WL/R, 40ES610WL/R (RAL9010) 40TS500WL/R, 40TS610WL/R 40FS500WL/R, 40FS610WL/R 40EM500L/R, 40EM610L/R 40TM500L/R, 40TM610L/R 40FM500L/R, 40FM610L/R 40EM500WL/R, 40EM610WL/R (RAL9010) 40TM500WL/R, 40TM610WL/R 40FM500WL/R, 40FM610WL/R RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 89
March-09 W = largeur de la baie MONTAGE PROFIL BAS + JOINT RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 90
Couper le panneau à cet endroit peut engendrer des risques. Hauteur des panneaux de la porte = Hauteur de la baie (H) + 15mm RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
A nouveau, du personnel compétent doit inspecter la porte et remplacer tous les composants éventuellement endommagés tels que les plaques de base, les câbles, les supports de galet, les galets, etc. IDENTIFICATION DE RESSORTS FlexiForce® jauge fil de ressort: WGD10 RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
à l’aide d’un coupleur, débranchez d’abord le coupleur et enlevez soigneusement les deux moitiés du système de l’axe. Attention ! Faites attention aux pièces qui pourraient coulisser de l’axe telles que des tambours, des roulements ou des clés. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
UTILISATEUR Graissez tous les éléments susmentionnés UTILISATEUR Nettoyez les panneaux UTILISATEUR Nettoyez les fenêtres (uniquement à l’eau, pas de chiffon) UTILISATEUR Enlevez la saleté et les déchets de la porte ou de ses environs UTILISATEUR RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 94
21. Vérifiez la suspension de la porte au linteau et au plafond MECANICIEN Pour le graissage : PTFE, SAE20 ou WD40 Pour le nettoyage : du savon doux et de l’eau. N’utilisez pas de détergent agressif ni de chiffons. RS200 manual F 2009 www.flexiforce.com...
Página 96
Questo manuale non conferisce alcun diritto. Modifiche tecniche possono essere apportate senza notifica scritta. FlexiForce si è sforzato di progettare e di mettere insieme questo set di meccanica in confornità con le norme CE. In ogni caso vi consigliamo di controllare la vostra configurazione riguardo a qualsiasi specificazione nazionale e locale.
March-09 FlexiForce ha fatto richiesta per il TYPE TEST INIZIALE obbligatorio per le porte descritte in questo manuale al SP – Institute in Svezia (Organismo Notificato Nr. 0402). Il RAPPORTO DEL TYPE TEST INIZIALE che è stato quindi riconosciuto può essere trasferito alla società che produce le porte. Questo è...
Manuali aggiuntivi consigliati Attrezzi per un assemblaggio rapido e corretto Materiali per fissaggio da applicare. Visione d’insieme del Sistema RS200 Montaggio del sistema di guide verticali Montaggio del sistema di guide orizzontali Montaggio del sistema dell’albero ...
Coppia max 5,3Nm, chiave 10 1071BC, M8x12, SuperClick® bullone bullone di sicurezza NB! I materiali di fissaggio per l’installazione a muro Coppia max 10Nm, chiave 13 e sul soffito non sono inclusi in questo manuale! RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
March-09 VISIONE D’INSIEME DEL SISTEMA RS200 Sistema dell’albero con molle a torsione, dispositivi rottura molle tamburi, fissatori delle molle, cavi, ecc. RS200H10ecc. Set di guide doppie orizzonatali. Connessione orizzontale delle guide Pannelli della porta, sezioni Con tappi di chiusura, cerniere,...
March-09 MONTAGGIO DEL SISTEMA DI GUIDE VERTICALI RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 102
March-09 SET DI GUIDA VERTICALE SET DI GUIDA ORIZZONTALE OPZIONALE: RINFORZO DEL SET DI GUIDA ORIZZONTALE Per porte pesanti le guide orizzontali si possono rinforzare con la piastra RX560R/L. RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 103
March-09 MONTAGGIO DELLE CONSOLE A MURO Montaggio tradizionale Montaggio SuperClick® RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 104
March-09 COLLEGAMENTO DELLE GUIDE ORIZZONTALI (OPZIONALE) L = larghezza di apertura+ 134mm SOSPENSIONE DELLE GUIDE ORIZZONTALI AL SOFFITTO CLICK! RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Tamburi dei cavi Senza sede per chiavetta: FF4X8, FF400-8(S), FF0402 Sospensione dell’albero centrale Senza sede per chiavetta Tubo dell’albero Molle a torsione con fissatori molle e dispostivi rottura molle. SOSPENSIONE DELL’ALBERO CENTRALE (3 ALTERNATIVE) USA-MINI 312RM 312R RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 106
(310CL/CR or USA-MINI) Molle a torsione con fissatori molle e dispostivi rottura molle. Con sede per chiavetta Tubo per albero con sede per chiavetta SOSPENSIONE DELL’ALBERO CENTRALE (LARGH.>3000mm) Montaggio tradizionale Montaggio SuperClick® Max 23 Nm RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 110
(superiore) e far scivolare il portarotelle il più lontano possibile verso il basso e fissare tutte le viti (minimo gioco fra la guarnizione ed il pannello). La rotella portante giace strettamente nell’intorno delle guide portanti. Porta rotelle alternativo: serie 419S compatibile RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
! Il cavo corre aldilà delle rotelle verso i tamburi dei cavi Senza sede per chiavetta: Fissare con una morsa. Agganciare il collegamento del cavo nel tamburo. Ruotare il tamburo per far salire il cavo. Posizionare il tamburo sull’albero. Max 10Nm RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 112
Il montaggio, la manutenzione e la riparazione devono essere tenute esclusivamente da montatori delle porte sezionali con esperienza e adeguatamente istruiti. Usare correttamente ed adeguatamente le leve di tensione (FlexiForce code RES-TB). Numero di giri sulle molle a torsione:...
è raggiunto. Quindi fissare l’attacco delle molle all’albero. Controllare il bilanciamento della porta e, se necessario, rettificare le molle (ugualmente entrambe le molle!) Max 25 Nm COMPLETAMENTO DELLA PORTA RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 114
Quando un accoppiamento è impegnato questo si può aggiustare per un fissaggio orizzontale migliore. Lo spostamento orizzontale della porta può essere limitato. (fino a max. 5mm) montando gli anelli distanziatori 2065 sugli alberi dei rulli. RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 115
March-09 ETICHETTE DI SICUREZZA SULLA PORTA ETICHETTA-IT etc. RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 116
Libretto di Servizio Dichiarazione di conformità IIa che dichiara che la porta è conforme all’EN- 13241-1. Visitare www.flexiforce.com per le informazioni più aggiornate sui vostri obblighi riguardo la consegna di una porta sicura da usare. RS200 manual IT 2009...
è concesso nella chiusura della porta. Le persone potrebbero farsi male se la rettifica del software dell’operatore, o il montaggio dell’operatore o l’operatore scelto per questa porta non sono controllati correttamente!! RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 118
March-09 OPZIONALE: RUOTA DI SCORRIMENTO DOPPIO RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
C’è rischio di danneggiamento se il pannello viene tagliato in quel punto. Altezza totale del pannello della porta= Altezza di apertura (H) + 15mm RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Di nuovo dei meccanici delle porte sezionali qualificati devono ispezionare la porta e sostituire tutti i componenti possibilmente danneggiati come:scatole di movimento centrale, cavi, portarotelle, rotelle ecc. IDENTIFICAZIONE DELLA MOLLA FlexiForce® calibro molla: WGD10 RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
PASSO 7. Rimuovere gli angoli e le guide verticali dalla struttura della costruzione. PASSO 8. Assicurarsi di aver rimosso tutte le parti e i pannelli nell’ambiente in maniera conforme al senso civico. Controllare con le proprie autorità locali dove e come si può lasciare come rifiuto. RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
7. Controllo danni, usura dei pannelli MECCANICO 8. Controllo del dispositivo rottura molle secondo le istruzioni del manuale MECCANICO 9. Controllo e testaggio del sistema con operatore delle coste di sicurezza MECCANICO 10. Controllo dell’azionamento manuale della porta MECCANICO RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Página 125
21. Controllo della sospensione della porta all’architrave e al soffitto MECCANICO Per l’ingrassaggio usare : PTFE o SAE20 o WD40 Per la pulizia usare : Sapone delicato con acqua. Non usare saponi aggressivi o panni. RS200 manual IT 2009 www.flexiforce.com...
Flexi-Force ha tratado de diseñar y desarrollar este conjunto de herrajes conforme a las normas vigentes de la CE. No obstante, recomendamos comprobar que nuestra configuración cumple todas las especificaciones locales y nacionales. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
En el presente manual el sistema SuperClick® viene marcado por el símbolo: ¡NOTA! FlexiForce recomienda el uso de nuestra serie ligera de herraje. En el presente manual solo se contempla la selección de esta serie ligera de herrajes.
Página 129
Instalación del conjunto de eje Instalación de herraje en el panel Cables y muelles de torsión Acabado de la puerta Opcional: Accionamiento eléctrico Preparación del panel Solución de problemas Desmontaje de puerta seccional Mantenimiento y sustitución de piezas Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Par máximo 5,3Nm, llave 10 1071BC, tornillo M8x12, SuperClick® tornillo Nota: No se incluye en el conjunto el material necesario para Par máximo 10Nm, llave 13 el montaje del conjunto de guiado en el hueco del edificio. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
RSV10 etc Conjunto de guiado vertical y guarnición lateral RS200 : vista superior B = H – 175mm accionamiento manual B = H – 0 mm accionamiento eléctrico Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
March-09 CONJUNTO GUIA VERTICAL CONJUNTO GUIA HORIZONTAL OPCIONAL: REFUERZO CONJUNTO GUIA HORIZONTAL Para puertas pesadas las guías horizontales pueden ser opcionalmente reforzadas con las placas RX560R/L Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Sin chavetero: FF4X8, FF400-8(S), FF0402 Soporte intermedio del eje Sin chavetero Eje tubular Muelles de torsión Con piezas de torsión y dispositivo de seguridad frente a rotura de muelles SOPORTE INTERMEDIO DEL EJE (3 ALTERNATIVAS) USA-MINI 312RM 312R Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
(310CL/CR or USA-MINI) Muelles de torsion Con piezas de torsion y dispositivo de seguridad frente a rotura de muelles Con chavetero Eje tubular con chavetero (A>3000mm) SOPORTE INTERMEDIO DEL EJE Instalación tradicional Instalación SuperClick® Max 23 Nm Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Debe quedar un juego mínimo entre el panel de la puerta y la junta de estanqueidad. Alternativa portarodillo superior ajustable : Serie 419S Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
! Lleve el cable por detrás de los ejes de los rodillos móviles hacia el tambor para cables. Sin chavetero: Bloquee el eje Fije el conector del cable en el tambor Gire el tambor para enrollar el cable Posicione el tambor en el eje Max 10Nm Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
La instalación, el mantenimiento y las reparaciones sólo pueden ser realizados por profesionales experimentados y bien formados. Utilice herramientas para el tensado (barras) de las dimensiones apropiadas y en perfecto estado (FlexiForce RES-TB). Número de vueltas del muelle: Altura (H)
Fije la pieza de torsión al eje apretando los tornillos. Retire la última barra. Compruebe que la compensación de la puerta es correcta y reajústela si es necesario (igual en ambos muelles). Max 25 Nm ACABADO DE LA PUERTA Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
El juego horizontal de la puerta puede ser limitado (a máximo 5 mm) instalando anillos distanciadotes Código 2065 en los ejes de los rodillos. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
March-09 ETIQUETAS DE ADVERTENCIA LABEL-ES etc. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Página 147
4 Libro de registro de operaciones de servicio 5 Declaración de conformidad IIa, confirmando que la puerta cumple con la norma EN-13241-1. Visite www.flexiforce.com donde encontrará más información sobre sus obligaciones relativas a la instalación y manipulación de puertas. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Tenga en cuenta la fuerza máxima admisible al cerrar la puerta. ¡Las personas podrían sufrir lesiones si no se revisa correctamente el ajuste del control, la instalación del mismo, o si el motor seleccionado no es apropiado para la puerta! Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
March-09 MONTAJE DE ALUMINIO Y GUARNICIÓN INFERIOR Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Página 152
Si se corta el panel en este punto, se pueden producir situaciones de riesgo. Altura total de paneles = Alto hueco luz (H) + 15 mm Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Del mismo modo, la puerta deberá ser inspeccionada por mecánicos cualificados para puertas seccionales, que cambiarán todos los componentes que se puedan haber dañado, como: placas base, cable, portarrodillos, rodillos, etc. IDENTIFICACIÓN DE MUELLES Galga de muelles FlexiForce®: WGD10 Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
PASO 7. Retire los conjuntos verticales de la estructura. PASO 8. Asegúrese de eliminar todas las piezas y los paneles respetando el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales la manera y el lugar de deposición de estos elementos como residuos. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
3. Comprobar los daños, el desgaste o el deterioro en los cables MECÁNICO 4. Revisar los puntos de conexión de los cables en los tambores y la placa base MECÁNICO 5. Revisar el estado de desgaste de los rodillos y el juego para Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
Página 156
21. Revisar la fijación de la puerta al dintel y al techo MECÁNICO Para el engrasado, utilice : PTFE o SAE20. Para la limpieza, utilice : Jabón suave con agua. No utilice jabones agresivos ni trapos. Manual RS200 ES 2009 www.flexiforce.com...
árajánlatunkra, szerzodésünkre és azok teljesítésére érvényes. Határozottan elutasítunk minden más típusú szerzodéses feltételt. Kérésre térítésmentesen tudunk Önnek küldeni a fent említett kiadványból, de le is töltheti azt a weboldalunkról www.flexiforce.hu. A Flexi Force cég igyekszik a megrendelésekkel 100%-ban megegyezoen szállítani. A gyakorlatban, minden erofeszítésünk ellenére, ez nem mindig sikerül.
Página 159
FIGYELEM ! A vasalatrendszer épülethez való rögzítéséhez szükséges rögzíto elemek nem részei a szettnek. A szakképzett kapuszerelo felelossége kiválasztani a megfelelo rögzíto elemeket, továbbá megbizonyosodni arról, hogy a vasalat stabil rögzítéséhez elég erose k a rögzítési pontok az épületen. EGYÉB AJÁNLOTT KÉZIKÖNYVEK RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 160
Szerszámok a helyes és gyors szereléshez Rögzítoelemek RS200 rendszer áttekintése Függoleges vasalat beszerelése Vízszintes vasalat beszerelése Tengely beszerelése Panel beszerelése Kötelek és torziós rugók Befejezo muveletek Választható: Elektromos meghajtás Panel-összeszerelés Hibakeresés A kapu lebontása Karbantartás, alkatrészek cseréje RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 161
Max. nyomaték 9,1Nm, Max. nyomaték 5,3Nm, 13-as kulcs 10-es kulcs 10-es kulcs 1071BC, csavar M8x12, SuperClick® FONTOS! A falhoz és mennyezethez való Max. nyomaték 10Nm, 13-as kulcs rögzítéshez szükséges anyagokra nem tér ki ez a kézikönyv! RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 162
RSV10, stb. Függoleges görgovezeto sín, oldaltömítések, szögprofilok RS200 : felülnézet RS200 oldalnézet B = H – 175mm (kézi mozgatású kapuknál) B = H – 0mm (motoros mozgatású kapuknál) RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 171
útmutató rev.0 Feb-09 Választható zsanérok: 411-es sorozat RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 172
(1055BV). Nyomja a felso panelt a felso tömítéshez, és csúsztassa le a felso görgotartót, amennyire lehetséges, majd húzza meg a csavarokat. (minimális holtjáték a panel és a tömítés között). A görgo illeszkedjen bele megfeleloen a görgovezeto sín kerekített részébe. Választható felso görgotartó: állítható 419S sorozat RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 173
! A kötelek a görgok mögött futnak a kábeldobokhoz Horony nélkül: rögzítse a tengelyt a szorítóval! Akassza a kötél végét a kábeldobba! Tekerje fel a kábelt a dobra! Állítsa megfelelo pozícióba a dobot a tengelyen! Max 10Nm RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 174
FIGYELEM! A torziós tugók esetében jeletos feszítoerovel kell számolni! Mindenesetben legyen nagyon körültekinto! Beszerelést, karbantartást és javítást kizárólag szakképzett és tapasztalt kapuszerelo végezhet. Megfeleloen karbantartott és jól illeszkedo rúgófeszítot használjon (FlexiForce kód: RES - TB). Menetek száma: Magasság (H) 4 panel...
Página 175
Ezt addig ismételje, amíg el nem éri az eloírt menetszámot. Ezután rögzítse a rugóvéget a tengelyhez. Ellenorizze a kapu egyensúlyát, és állítson a rugókon, ha szükséges! (Mindkét rugón egyenlo mértékben!) Max 25 Nm BEFEJEZO MUVELETEK RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 176
Lazítsa meg a kábeldobot rögzíto csavarokat, és állítson a kábeldob tengelyhez viszonyított pozícióján! A tengelykapcsoló állításával is javíthat a kapu vízszintes pozícióján (ha van tengelykapcsoló beszerelve). A kapu vízszintes irányú elmozdulását korlátozhatja (max. 5mm-ig), ha 2065 távtartó gyuruket helyez a görgotengelyekre. RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 177
útmutató rev.0 Feb-09 BIZTONSÁGI CÍMKÉK A KAPUN LABEL-GB, stb. RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 178
Nyilatkozat a IIa szintu megfelelésrol, miszerint a kapu az EN-13241-1 számú szabványok szerint készült. Ha többet szeretne megtudni arról, hogy Önnek milyen kötelezettségei vannak egy biztonságosan muködtetheto kapu átadásakor, látogasson el honlapunkra: www.flexiforce.hu . RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 179
FONTOS! A beszerelést végzo személynek alaposan meg kell vizsgálnia, hogy a kapu és a motor biztonságosan használható-e együtt (ITTR jóváhagyás). Ügyeljen a kapu lezárásakor megengedett legnagyobb vonóerore. Sérülést okozhat, ha nincs megfeleloen ellenorizve a motor kiválasztása, beszerelése vagy a motor vezérlésének beállítása ! RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 182
útmutató rev.0 Feb-09 ALSÓ ALU + TÖMÍTÉS BESZERELÉSE RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 183
Az alsó konzol csatlakoztatása , ami a kapu teljes súlyát tartja, a panel teljes szerkezetére épít. Veszélyt okozhat, ha panel ezen a ponton van vágva. Teljes kapupanel magasság = Nyílási magasság (H) + 15mm RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 184
Kábelszakadás esetén a kaput meg fogja állítani a másik kábel, amit úgy terveztek, hogy elbírja a kapu súlyát. Szintén egy szakképzett szerelore van szükség a kapu átvizsgálásához, és minden alkatrész cseréjéhez, ami megsérülhetett, mint például: alsó konzolok, kábel, görgotartók, görgok, stb. RUGÓK AZONOSÍTÁSA FlexiForce® rugóméro: WGD10 RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 185
FIGYELEM ! Vigyázzon az alkatrészekkel, amik lecsúszhatnak a tengelyrol (pl.: csapágyak, kábeldobok, stb.). 7. LÉPÉS: Szerelje le az épületrol a függoleges vasalatot! 8. LÉP ÉS: Gyozodjön meg róla, hogy minden alkatrészt környezetbarát módon távolított el! Egyeztessen a helyi hatóságokkal, hol helyezheti el a bontási hulladékot! RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 186
7. Ellenorizze, hogy a panelek sérültek, kopottak, vagy rozsdásak-e SZERELO 8. Ellenorizze a rugótörés-gátlókat, az útmutatójuk szerint SZERELO 9. Ellenorizze és tesztelje az elektromos motor élvédelmét SZERELO 10. Ellenorizze a kapu muködését kézi mozgatásnál SZERELO 11. Olajozza meg a rugókat SZERELO RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...
Página 187
19. Ellenorizze a sínkészleteke kapcsolódásait SZERELO 20. Ellenorizze a kapu felfüggesztését az áthidalón és a plafonon SZERELO Olajozáshoz használjon: PTFE vagy SAE20 vagy WD40 kenoolajat Tisztításhoz használjon: Lágy szappanos vizet. Ne használjon maró tisztítószereket, vagy rongyot. RS200 útmutató HU 2009 www.flexiforce.com...