Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

LICHTEFFEKTGERÄT
LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE
UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE
LE-160
Best.-Nr. 38.2060
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LE-160

  • Página 1 LICHTEFFEKTGERÄT LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE UNITÀ PER EFFETTI DI LUCE LE-160 Best.-Nr. 38.2060 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen die- Stage Line” unit. With these operating instruc- se Bedienungsanleitung helfen, alle Funktions- tions you will be able to get to know all functions möglichkeiten kennen zu lernen.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    7 Halterung für die Netzsicherung; 3 Einsatzmöglichkeiten eine durchgebrannte Sicherung nur durch eine Das Gerät LE-160 ist besonders für den Einsatz auf gleichen Typs ersetzen der Bühne und in Diskotheken geeignet. Es projiziert eine Schar von farbigen Mustern, die musikgesteuert oder automatisch zwischen 18 verschiedenen Motiven 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch...
  • Página 5: Reinigung Der Optik

    men. Ein direkter Blick in die brennende Halogen- 6.2 Betriebsart für das Goborad lampe kann durch die hohe Helligkeit und die UV- Um das Goborad über das integrierte Mikrofon zu Strahlung zu Augenschäden führen. steuern, den Wahlschalter (5) in die Position „I“ schal- ten.
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    3 Applications against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature The unit LE-160 is especially suited for applications on range 0 – 40 °C). stage and in discothèques. It projects a number of Do not insert anything into the air vents. This may...
  • Página 7 1) Unscrew the screws for the lamp compartment 6.1 Operating mode for the reflector wheel cover (3). Remove the cover. The lamp support is in To control the reflector wheel via the integrated micro- the compartment (fig. 3). phone, set the selector switch (4) to position “I”. If the music is reproduced with a clear rhythm in the bass 2) Insert the halogen lamp into the support and push range at a sufficient volume, the rotation of the reflec-...
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    être remplacé impérative- ment par un fusible de même type. 3 Possibilités d’utilisation Le LE-160 est particulièrement adapté à une utilisation sur la scène et en discothèque. Il projète un nombre 2 Conseils d’utilisation et de sécurité...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    directement la lampe halogène allumée peut géné- 6.2 Mode de fonctionnement pour la roue de rer des troubles de la vue à cause de la luminosité gobos importante et du rayonnement UV. Pour contrôler la roue de gobos via le microphone intégré, mettez le sélecteur (5) sur la position “I”.
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3 Possibilità d’impiego 7 Portafusibile per il fusibile di rete; sostituire un fusibile difettoso solo con uno dello Il LE-160 è adatto in modo particolare per l’impiego sul stesso tipo palcoscenico e in discoteca. È in grado di proiettare una serie di disegni colorati che, automaticamente o coman- dati dalla musica, cambiano fra 18 motivi differenti.
  • Página 11: Dati Tecnici

    5 Montaggio 6.2 Modalità di funzionamento per la ruota gobo L’apparecchio può essere montato su una superficie Per comandare la ruota gobo attraverso il microfono solida, piatta e resistente al calore. Tuttavia, per mez- integrato, portare il selettore (5) in posizione “I”. Se i zo della sua staffa di montaggio (1) può...
  • Página 12: Elementos Y Conexiones

    3 Posibilidades de utilización 2 Consejos de utilización y seguridad El LE-160 se adapta particularmente a una utilización Este aparato cumple con la normativa europea en escena y en discoteca. Proyecta 18 gobos de colo- 89/336/CEE relativa a la compatibilidad electroma- res diferentes que cambian automáticamente o con-...
  • Página 13: Montaje

    3) Coloque la tapa y atornille. No haga nunca funcio- Si la rueda reflectora debe girar continuamente en nar el aparato sin la tapa. Mirar la lámpara haló- una dirección e independientemente de la música, gena encendida directamente puede provocar pro- ponga el selector (4) en la posición “O”.
  • Página 14: Elementy Użytkowe I Złącza

    3 Zastosowanie 2 Środki ostrożności LE-160 jest przeznaczony do pracy na scenie oraz w Urządzenie jest zgodne z wymaganiami normy o zgo- klubach muzycznych. Służy do projekcji wielokoloro- dności elektromagnetycznej 89/336/EEC oraz normy wych figur świetlnych przełączanych automatycznie...
  • Página 15: Dane Techniczne

    5 Montaż lampy 6.2 Tryby pracy koła z figurami gobo Aby praca koła z figurami gobo była sterowana przez Urządzenie należy przymocować do trwałej, stabil- wewnętrzny mikrofon, przełącznik (5) należy ustawić nej, równej, termoodpornej płaszczyzny (można na pozycję “I”. Przy zachowaniu odpowiedniego także wykorzystać...
  • Página 16: Veiligheidsvoorschriften

    Lichteffectapparaat LE-160 Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften De lampen aanbrengen/vervangen Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn Het lichteffectapparaat wordt zonder lampen geleverd.
  • Página 17: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed LE-160 Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Installering af lampen Enheden overholder EU-direktivet 89/336/EØF ved- Lyseffekten leveres uden lyskilde. Lyskilden skal have rørende elektromagnetisk kompatibilitet og lavspænd- følgende specifikationer: Halogen 12 V/100 W, type...
  • Página 18 Ljuseffektenhet LE-160 Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseende Ljuseffektenheten levereras utan lampa. En lampa med elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 73/23/ följande specifikationer behövs: Reflektor halogen-...
  • Página 19 Valoefektilaite LE-160 Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähköma- Valoefektilaite toimitetaan ilman polttimoa. Laitteessa gneettisesta yhteensopivuudesta sekä...
  • Página 20 ® Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-346.99.01.02.2005 ©...

Este manual también es adecuado para:

38.2060

Tabla de contenido