Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
LED DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDs
UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED
"COMBI LIGHT"
LED-370RGBW
Best.-Nr. 38.5160
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE COMBI LIGHT

  • Página 1 LED-DMX-LICHTEFFEKTGERÄT LED DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX À LEDs UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE CON LED “COMBI LIGHT” LED-370RGBW Best.-Nr. 38.5160 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht sicher montiert, falsch be dient oder nicht fach gerecht 1 Übersicht der Bedienelemente repariert, kann keine Haftung für daraus resul tie- und Anschlüsse...
  • Página 5 6 Betrieb ohne Steuergerät WARNUNG Das Lichteffektgerät muss fachge- recht und sicher montiert werden. Wird es an einer Stelle installiert, 6.1 Automatikmodus unter der sich Personen aufhalten können, muss es zusätzlich gesi- Soll eine automatische Lichtshow ablaufen, kann chert werden [z. B. durch ein Fang - zwischen drei Program men gewählt werden: seil;...
  • Página 6: Dmx-Steuerung

    trotz weit aufgedrehtem Empfindlichkeitsregler 2) Den Steuerausgang DMX OUT (7) mit dem nicht optimal funktionieren, die Lautstärke erhö- Steuereingang DMX IN des nächsten Licht - hen oder den Abstand zwischen Schallquelle effektgerätes verbinden. Des sen Ausgang wie- und Lichteffektgerät verringern. der mit dem Eingang des nachfolgenden Gerä- tes verbinden usw., bis alle DMX-gesteuerten Geräte in einer Kette ange schlossen sind.
  • Página 7 Kanal 1: Betriebsmodus Programme 1 – 12 nur LED-Leiste Sound 1 = musikgesteuertes Stroboskop, LED-Leiste Programme 13 – 15 nur LED-Rosetten Sound 2 = musikgesteuertes Stroboskop, LED-Rosetten Programme 16 – 28 Kombination Leiste/Rosetten Sound 3 = musikgesteuertes Auslösen von Programmen Funktion DMX-Wert Funktion...
  • Página 8: Reinigung Des Gerätes

    9 Reinigung des Gerätes 10 Technische Daten Die beiden Kunststofflinsen und die Kunststoff- Stromversorgung: ..230 V~/50 Hz scheibe vor den LEDs sollten in regelmäßigen Leistungsaufnahme: . . . 30 VA Abständen, je nach Verschmutzung durch Staub, Leuchtmittel: .
  • Página 9: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - No guarantee claims for the unit and no liability scribed can be found on the fold-out page 3. for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not 1 Operating Elements safely mounted or not correctly operated, or not...
  • Página 10: Setting Into Operation

    The buttons have the following functions: 4 Mounting – button ESC/MENU to return to the previous Always place the unit so that a sufficient air cir- menu level culation is ensured during operation. The air vents at the housing must not be covered in any –...
  • Página 11: Master / Slave Mode

    5) Turn up the control SENSITIVITY (5) for the sen- of up to 100 m. For cable lengths exceeding 150 m sitivity of the microphone MIC (11) clockwise it is recommended to insert a DMX level matching until the light effect unit responds to the music as amplifier (e.
  • Página 12 Channel 1: Operating mode programmes 1 – 12 LED bar only Sound 1 = music-controlled stroboscope, LED bar programmes 13 – 15 LED rosettes only Sound 2 = music-controlled stroboscope, LED rosettes programmes 16 – 28 combination bar/rosettes Sound 3 = music-controlled activation of programmes Function DMX Value Function...
  • Página 13: Cleaning The Unit

    10 Specifications 9 Cleaning the Unit The two plastic lenses and the plastic pane in front Power supply: ..230 V~/50 Hz of the LEDs should be cleaned at regular intervals, Power consumption: . . . 30 VA depending on impurities caused by dust, smoke or Illuminant: .
  • Página 14: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de 3. des dysfonctionnements apparaissent. manière à visualiser les éléments et branche- Dans tous les cas, les dommages doivent être ments. réparés par un technicien spécialisé. Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur ;...
  • Página 15: Mise En Service

    6 Fonctionnement sans contrôleur AVERTISSEMENT Le jeu de lumière doit être monté de manière profession- nelle et sûre. Sʼil doit être sus- 6.1 Mode automatique pendu au-dessus de per- Pour un défilement automatique du show de sonnes, il doit être en plus lumière, vous pouvez sélectionner entre trois pro- assuré...
  • Página 16: Mode Master / Slave

    micro en conséquence. Si la gestion par la 1) Reliez lʼentrée DMX IN (6) à la sortie DMX du musique ne fonctionne pas correctement alors contrôleur. que le réglage de sensibilité est tourné à fond, 2) Reliez la sortie DMX OUT (7) à lʼentrée DMX IN augmentez le volume ou diminuez la distance du jeu de lumière suivant.
  • Página 17 Canal 1 : mode fonctionnement programmes 1 à 12 uniquement barrette LED Sound 1 = stroboscope géré par la musique, barrette LEDs programmes 13 à 15 uniquement rosettes LED Sound 2 = stroboscope géré par la musique, rosettes LEDs programmes 16 à 28 combinaison barrette / rosettes Sound 3 = déclenchement de programmes géré...
  • Página 18: Nettoyage De Lʼappareil

    9 Nettoyage de lʼappareil 10 Caractéristiques techniques Les deux lentilles plastiques et la plaque plastique Alimentation : ..230 V~ / 50 Hz devant les LEDs devraient être nettoyées réguliè- Consommation : ..30 VA rement de toute poussière, fumée ou autres parti- Lampes : .
  • Página 19: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, trovate 3. lʼapparecchio non funziona correttamente. tutti gli elementi di comando e collegamenti Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- descritti. cina competente. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo. 1 Elementi di comando Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non e collegamenti...
  • Página 20: Messa In Funzione

    staffa, impostare lʼinclinazione desiderata e strin- 6 Funzionamento senza gere nuovamente le viti. unità di comando AVVERTIMENTO Lʼapparecchio deve essere mon- tato in modo sicuro e a regola 6.1 Modo automatico dʼarte. Se viene installato in un Se si deve svolgere uno show automatico di luci, luogo sotto il quale si possono sono disponibili tre programmi: trattenere delle persone, è...
  • Página 21: Funzionamento Master / Slave

    aumentare il volume oppure ridurre la distanza 2) Collegare lʼuscita DMX OUT (7) con lʼingresso di fra la sorgente sonora e lʼunità per effetti di luce. comando DMX IN dellʼunità per effetti luci a valle e lʼuscita di questʼultima con lʼingresso dellʼap- parecchio successivo ecc.
  • Página 22 Canale 1: Modo di funzionamento Programmi 1 – 12 solo listello con LED Sound 1 = stroboscopio comandato dalla musica, listello con LED Programmi 13 – 15 solo rosette con LED Sound 2 = stroboscopio comandato dalla musica, rosette con LED Programmi 16 –...
  • Página 23: Pulizia Dellʼapparecchio

    9 Pulizia dellʼapparecchio 10 Dati tecnici Ad intervalli regolari, a seconda della presenza di Alimentazione: ..230 V~ / 50 Hz polvere, di fumo o di altre particelle, conviene pulire Potenza assorbita: ..30 VA le due lenti di plastica e il disco di plastica davanti Lampadine: .
  • Página 24: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las 1. Existe algún daño visible en el aparato o en el conexiones que se describen pueden encon- cable de corriente. trarse en la página 3 desplegable. 2. Aparece algún defecto por caída o accidente similar.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    Fije el efecto de luces con su soporte de montaje Los botones tienen las siguientes funciones: (1) en un lugar adecuado, p. ej. con un tornillo de – Botón ESC/MENU para volver al nivel previo de montaje estable o un soporte para efectos de luces menú...
  • Página 26: Modo Master / Slave

    5) Avance el control SENSITIVITY (5) para la sen- corte de sección mínimo de 2 × 0,22 mm y con una sibilidad del micrófono MIC (11) en el sentido capacidad tan baja como sea posible sólo se reco- horario hasta que el juego de luces responda a miendan para un cableado de hasta 100 m.
  • Página 27 Canal 1: Modo de funcionamiento Programas 1 – 12 sólo la barra de LEDs Sound 1 = estroboscopio controlado por música, barra de LEDs Programas 13 – 15 sólo las rosetas de LEDs Sound 2 = estroboscopio controlado por música, rosetas de LEDs Programas 16 –...
  • Página 28: Limpieza Del Aparato

    10 Especificaciones 2) Seleccione la opción en el menú principal con el botón UP o DOWN. Alimentación: ..230 V~ / 50 Hz 3) Pulse el botón ENTER: Se visualiza el número Consumo: ... 30 VA de versión actual (p.
  • Página 29: Elementy Operacyjne I Połączeniowe

    Proszę otworzyć instrukcję na stronie 3. Poka- 2. urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek zano tam rozkład opisanych elementów oraz upadku lub podobnego zdarzenia, złączy. 3. stwierdzono nieprawidłowe działanie. Naprawy urządzenia może dokonywać tylko przeszkolony personel. 1 Elementy operacyjne Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, i połączeniowe należy zawsze chwytać...
  • Página 30: Przygotowanie Urządzenia Do Pracy

    6 Praca bez kontrolera UWAGA Urządzenie musi być zamontowane w sposób bezpieczny i fachowy. Jeśli ma pracować ponad ludźmi, należy 6.1 Tryb automatyczny je dodatkowo zabezpieczyć przed W trybie automatycznym dostępne są trzy pro- upadkiem [np. wykorzystując linki gramy show: zabezpieczające.
  • Página 31: Sterowanie Dmx

    6.3 Praca w trybie master / slave 3) Na wyjście DMX ostatniego z podłączonych efektów podłączyć opornik 120 Ω (> 0,3 W), Pojedyncze efekty LED-370RGBW mogą zostać można również użyć gotowy wtyk kończący połączone aby umożliwić jednoczesne sterowanie (np. DLT-123 marki “img Stage Line”). wszystkich podrzędnych (slave) zgodnie z rytmem nadrzędnego (master).
  • Página 32 Kanał 1: Tryb pracy programy 1 – 12 tylko poprzeczka Sound 1 = sterowany muzycznie stroboskop poprzeczki diodowej programy 13 – 15 tylko rozety Sound 2 = sterowany muzycznie stroboskop rozet programy 16 – 28 kombinacja poprzeczka / rozety Sound 3 = sterowana muzycznie aktywacja programów show Funkcja Wartość...
  • Página 33: Czyszczenie Urządzenia

    9 Czyszczenie urządzenia 10 Specyfikacja Plastikowe panele oraz obiektywy należy czyścić w Zasilanie: ... . 230 V~ / 50 Hz regularnych odstępach czasowych, w zależności Pobór mocy: ..30 VA od warunków pracy urządzenia.
  • Página 34: Veiligheidsvoorschriften

    Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het ap - paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Montage Plaats het apparaat steeds zo, dat bij het gebruik Het apparaat is in overeenstemming met alle rele- voldoende ventilatie is gegarandeerd.
  • Página 35: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Montering Vigtige sikkerhedsoplysninger Placér altid enheden så der er rigeligt med venti- Denne enhed overholder alle nødvendige EU- lation omkring denne. Kabinettets ventilations- direktiver og er som følge deraf mærket huller må...
  • Página 36 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Montering Enheten uppfyller alla krav enligt EU och har därför Placera enheten så att luften kan cirkulera fritt runt den och täpp inte till kylhålen i chassiet. försetts med symbolen Placera enheten minst 50 cm från ma terialet som VARNING Enheten använder högspänning in -...
  • Página 37 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Asennus Laite vastaa kaikkia vaadittuja EU direktiivejä, joten Asenna laite aina siten, että riittävä ilmankierto on varmistettu käytön aikana. Älä koskaan peitä se on varustettu merkinnällä.
  • Página 38 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-1166.99.01.11.2010...

Este manual también es adecuado para:

Led-370rgbw38.5160

Tabla de contenido