Publicidad

Enlaces rápidos

DMX-LICHTEFFEKTGERÄT
DMX LIGHT EFFECT UNIT
JEU DE LUMIÈRE DMX
UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE
LE-125DMX
Best.-Nr. 38.3030
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LE-125DMX

  • Página 1 DMX-LICHTEFFEKTGERÄT DMX LIGHT EFFECT UNIT JEU DE LUMIÈRE DMX UNITÀ DMX PER EFFETTI DI LUCE LE-125DMX Best.-Nr. 38.3030 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before you switch on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 SENSITIVITY REMOTE CONTROL ON MODE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 DMX IN DMX OUT ➀ 11 12 13 ➁ ➂ Lampenhalterung GB Lamp support Support lampe Supporto lampada NL Lamphouder Soporte lámpara PL Uchwyt lampy ➃...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und 2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der und Anschlüsse. gehört nicht zum Lieferumfang des LE-125DMX. Verdacht auf einen Defekt besteht, 14 Taste STAND BY für die Funktion Blackout 3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
  • Página 5: Music Control

    2) Insert the lamp between the two contact points of Operation the support. In order not to load the lamp too The light effect unit LE-125DMX is especially suited Connect the supplied cable to the mains jack (4) and much while doing so, slightly press the base out- for effective illumination on stage and in disco - the plug to a mains socket (230 V~/50 Hz).
  • Página 6: Bedienung Über Ein Lichtsteuergerät

    1) Connect the remote control to the jack REMOTE 0 – 7 standstill CONTROL (11). 4) To be able to operate the LE-125DMX with a light 8 → 130 rotation fast → slow control unit, the DMX start address for the first...
  • Página 7: Technische Daten

    Weight: ....6.5 kg 6) After adjusting the start address, it is possible to operate the LE-125DMX via the connected con- trol unit. As soon as signals of the DMX control unit are received, the green LED MODE (8) will flash.
  • Página 8: Face Arrière

    Possibilità d’impiego 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ Si devono osservare assolutamente anche i L’unità per effetti di luce LE-125DMX è adatta in 10 Uscita del segnale DMX (XLR a 3 poli) per il seguenti punti: particolar modo per creare una luce spettacolare sul collegamento con l’ingresso DMX di un altro...
  • Página 9: Comando Tramite La Musica

    Dato che le lampadine alogene, durante il fun- ciente dai materiali infiammabili o sensibili al zionamento, diventano molto calde occorre farle calore. 6.1.1 Combinazione di più LE-125DMX raffreddarsi (non meno di 15 minuti) prima di Per orientare l’unità, allentare le due viti di bloccaggio sostituirle.
  • Página 10: Utilisation Via Un Contrôleur

    DLT-123 de “img Stage Line”). 1) Reliez la télécommande à la prise REMOTE 8 → 130 rotation rapide → lente 4) Pour pouvoir utiliser le LE-125DMX avec un con- CONTROL (11). trôleur, l’adresse de démarrage DMX pour le pre- repos mier canal DMX doit être saisie comme nombre...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    Dimensions : ... . 374 × 329 × 230 mm 6) Après le réglage de l’adresse de démarrage, on peut utiliser le LE-125DMX via le contrôleur relié. Poids : ....6,5 kg Dès que les signaux sont reçus par le contrôleur...
  • Página 12: Overzicht Van De Bedieningselemen- Ten En Aansluitingen

    De afstandsbediening is als toebehoren verkrijgbaar en de aansluitingen. en is niet in de levering van de LE-125DMX inbegre- ● Schakel het apparaat niet in resp. trek onmiddel- pen.
  • Página 13: Control De La Música

    Para alinear el aparato, afloje los dos tornillos de ultravioleta. tope (2) del soporte de montaje. Ajuste la inclinación 6.1.1 Interconexión de varios aparatos LE-125DMX deseada del aparato y apriete de nuevo los tornillos. Pueden interconectarse varios aparatos para con- Importante: ¡Nunca toque el tubo de cristal de la...
  • Página 14: Bediening Via Een Lichtregelaar

    Voor de bediening via een lichtregelaar (b.v. DMX- 2) Verbind de DMX-uitgang (10) met de DMX- 6.2 Afstandsbediening LC-3 1440 van “img Stage Line”) is de LE-125DMX met ingang van de volgende lichtregelaar. Verbind de Via de als toebehoren verkrijgbare afstandsbedie- twee DMX-kanalen uitgerust.
  • Página 15: De Optica Reinigen

    Co. KG. Reproductie voor eigen commerciële doeleinden – ook bij wijze van uitzondering – is niet toegestaan. 6) Después de ajustar la dirección de inicio, es posi- – Valores de los interruptores ble utilizar el LE-125DMX mediante el controla- dor conectado. En cuanto se reciben señales del controlador DMX, el LED MODE verde (8) parpa- –...
  • Página 16: Panel Tylny

    10 Wyjście sygnału DMX (3-pinowe gniazdo XLR) – ● Urządzenie przeznaczone jest do użytku jedynie w podłączenie do wejścia DMX kolejnego efektu Efekt świetlny LE-125DMX można stosować w estra- pomieszczeniach. Należy chronić je przed bez- świetlnego; dowych i klubowych systemach oświetlenia. Urząd- pośrednim kontaktem z wodą, przed działaniem...
  • Página 17: Dane Techniczne

    świetlne LE-125DMX (→ rozdział 132 → 255 wolno → szybko 4) Aby możliwa była obsługa efektu LE-125DMX za 6.1.1), wówczas możliwe będzie sterowanie pomocą kontrolera DMX, należy ustawić adres urządzeniami za pomocą pilota. startowy DMX jako numer binarny dla pierwszego Kanał...
  • Página 18 Lyseffektenhed ● Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, blød Montering Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk - klud; der må under ingen omstændigheder benyt- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset ● For at undgå ophobning af varme i enheden skal tes kemikalier eller vand.
  • Página 19 Valoefektilaite Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta stamisessa voidaan käyttää markkinoilla olevia, Kiinnitys koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso tähän käyttöön tarkoitettuja lasilinssinpuhdistu- ● Laitteen ylikuumenemisen estämiseksi laite on käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, saineita. asennettava paikkaan, jossa välttämätön ilman- jos tarvitset lisää...
  • Página 20 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0785.99.01.12.2007...

Este manual también es adecuado para:

38.3030

Tabla de contenido