Descargar Imprimir esta página

Face Arrière; Pannello Posteriore - Monacor PA-902CD Manual De Instrucciones

Publicidad

12 Touche TIME: pour commuter l'affichage. Si le
CD est en cours de lecture, l'affichage indique la
durée écoulée du titre en cours de lecture. Par
plusieurs pressions sur cette touche, vous pou-
vez sélectionner plusieurs informations:
1. la durée restante du titre
2. la durée restante du CD (sauf dans le cas
d'une programmation)
3. par une troisième pression, vous revenez sur
la durée écoulée du titre en cours de lecture.
13 Touche STOP: fin de la lecture
14 Touche PLAY/PAUSE: à chaque pression, vous
alternez entre ces deux modes de fonctionne-
ment
15 Touche REPEAT: fonction Répétition:
Une pression: répétition de tout le CD ou de la
série programmée
Deux pressions: répétition du titre déjà sélec-
tionné ou lu
Par une troisième pression, vous déconnectez la
fonction Répétition
16 Touches SCAN pour une avance et retour rapi-
des; peut s'effectuer sur plusieurs titres. Lors de
la lecture d'une programmation, le retour rapide
ne se fait que jusqu'au début d'un titre.
Si l'appareil est sur pause, cette fonction peut
également être utilisée pour aller à un endroit
précis.
17 Touches SKIP: sélection d'un titre
Pour aller au titre suivant, appuyez brièvement
sur la touche
. Pour sauter plusieurs titres,
appuyez plusieurs fois sur la touche
Pour aller au début du titre en cours de lecture,
appuyez brièvement sur la touche
sélectionner les titres précédents, maintenez la
touche
enfoncée.
Si l'appareil est sur PAUSE, cette fonction peut
également être utilisée pour aller à un endroit
précis.
18 Potentiomètre de mixage des canaux CH 1 et
CH 2
19 Touche Gong
20 Réglage des graves et aigus
più volte il tasto TIME, si chiamano le seguenti
informazioni:
1. il tempo rimanente del titolo
2. Il tempo rimanente dell'intero CD (non con
ordine programmato dei titoli)
3. la terza pressione del tasto riporta alla
visualizzazione del tempo trascorso del titolo
attuale
13 Tasto STOP per terminare la riproduzione
14 Tasto PLAY/PAUSE; azionando il tasto si passa
fra riproduzione e pausa
15 Tasto REPEAT per la funzione di ripetizione:
Premere il tasto una volta: si ripete l'intero CD
oppure l'ordine programmato
Ripremere il tasto: si ripete il titolo appena sele-
zionato o quello attuale
Premere per la terza volta: si disinserisce la fun-
zione di ripetizione
16 Tasti SCAN per avanzamento e ritorno veloce.
Si può passare sopra diversi titoli. Durante la
riproduzione di un ordine programmato, il
ritorno arriva solo fino all'inizio di un titolo.
L'avanzamento e il ritorno veloce sono attivabili
anche durante la funzione di pausa per trovare
un determinato punto.
17 Tasti SKIP per selezionare determinati titoli.
Per saltare al prossimo titolo, premere breve-
mente il tasto
. Per saltare diversi brani tenere
premuto il tasto
.
Per tornare all'inizio del titolo attuale, premere
brevemente il tasto
. Per selezionare i titoli
precedenti tenere premuto il tasto
Anche con la pausa inserita, i tasti SKIP possono
essere attivati per selezionare un altro titolo.
18 Miscelatore per i canali CH 1 e CH 2
19 Tasto gong
20 Regolatore suono per alti e bassi
21 Interruttore On/Off
22 Staffa svitabile per il montaggio in rack (482 mm/
19")
21 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
22 Etrier de montage démontable pour une installa-
tion en rack (482 mm/19")
2.2 Face arrière
23 Commutateur pour les sorties haut-parleurs (38)
DIRECT 4 Ω
TRANSFORMER pour HP en 8 Ω,
24 Sortie directe du lecteur CD, réglage du volume
indépendant des réglages CD (6) et MASTER
(8)
25 Sortie du signal mixé, le volume dépend du
réglage MASTER (8)
26 Réglage de mixage du gong
27 Sortie pour un magnétophone, réglage du
volume indépendant du réglage MASTER (8). Il
est possible de faire un fondu-enchaîné en
appuyant sur la touche Gong (19).
28 Entrée en relation avec la sortie PRE OUT (30)
pour insérer un appareil à effets spéciaux (par
exemple, un égaliseur). Si on utilise cette prise,
seul le signal allant de l'appareil à effets spé-
ciaux à l'amplificateur est restitué. L'amplifica-
teur est séparé du pré-ampli.
29 Entrée et sortie via les jack 6,35. Le schéma 11
indique la configuration des prises jack corres-
pondantes.
30 Sortie PRE OUT, le réglage du volume ne
.
dépend pas du réglage MASTER (8); est en rela-
tion avec l'entrée AMP IN (28) pour insérer un
. Pour
appareil à effets spéciaux (par exemple, un éga-
liseur). Lorsqu'on appuie sur la touche gong
(19), on peut effectuer un fondu-enchaîné du
signal.
31 Préréglage GAIN du canal CH 1, pour l'adapter
au niveau du canal CH 2
32 Interrupteur MUTE pour le canal CH 1: permet
de régler l'importance de la diminution automa-
tique du volume lors d'une annonce micro
Le schéma 3 présente les différentes positions

2.2 Pannello posteriore

23 Commutatore per le uscite altoparlanti (38)
DIRECT 4 Ω
TRANSFORMER per altoparlanti a 8 Ω, 25 V~,
24 Uscita diretta dal lettore CD, volume indipen-
dente dai regolatore CD (6) e MASTER (8)
25 Uscita per un segnale miscelato completo,
volume dipendente dal regolatore MASTER (8)
26 Miscelatore per il gong
27 Uscita per un registratore, volume indipendente
dal regolatore MASTER (8). Azionando il tasto
gong (19), il segnale viene soppresso.
28 Ingresso passante collegato con l'uscita pas-
sante PRE OUT (30) per inserire un'unità per
effetti (p. es. equalizzatore). Collegando questa
presa si riproduce solo il segnale che viene
dall'unità per effetti. L'amplificatore finale è sepa-
rato dal preamplificatore.
29 Ingresso/uscita passante come quello per jack
6,3 mm. I contatti del connettore jack sono illust-
rati nella figura 11.
30 Uscita PRE OUT, volume indipendente dal rego-
latore MASTER (8), collegato con l'ingresso pas-
sante AMP IN (28) per inserire un'unità per effetti
(p. es. equalizzatore). Azionando il tasto gong
(19), il segnale viene soppresso.
31 Regolatore volume GAIN per il canale CH 1 per
adattarlo al volume del canale CH 2
32 Commutatore Mute-Level per il canale CH 1 per
definire il livello di riduzione del volume degli altri
.
canali durante un avviso.
La figura 3 illustra le diverse posizioni del com-
mutatore: riduzione forte (-40 dB) fino a ridu-
zione debole (-10 dB). Per una riduzione auto-
matica del volume, il tasto PRIORITY (47) deve
essere premuto.
33 Regolatore volume GAIN per il canale CH 2 per
adattarlo al volume del canale CH 1.
34 Commutatore Mute-Level per il canale CH 2; per
la sua funzione vedere il punto 32. Per una ridu-
pour HP en 4 Ω
25 V/ 50 V/ 70 V ou 100 V
per altoparlanti a 4 Ω
50 V~, 70 V~ oppure 100 V~
des interrupteurs: de -40 dB (forte diminution) à
-10 dB (faible diminution). Pour une diminution
automatique du volume, l'interrupteur PRIORITY
(47) doit être enfoncé.
33 Préréglage de volume GAIN du canal CH 2 pour
l'adapter au niveau du canal CH 1
34 Interrupteur MUTE pour le canal CH 2: (voir fonc-
tion 32). Pour une diminution automatique du
volume, l'interrupteur PRIORITY (50) doit être
enfoncé.
35 Prise de branchement de la tension d'alimenta-
tion 230 V~/50 Hz
36 Porte-fusibles
37 Vis pour branchement commun à la masse
38 Borniers de branchement pour haut-parleurs
39 Réglage COMPRESSOR: réglage du seuil du
volume pour lequel le compresseur intégré se
met en marche.
40 Cavalier court-circuit entre les branchements
"+10 V" et "C". Si aucun réglage externe de
volume n'est utilisé, il faut mettre le cavalier en
place (voir paragraphe 41), sinon vous n'enten-
drez rien.
41 Borniers pour un réglage externe de volume,
commande à distance (potentiomètre log. neg
5 – 50 kΩ, curseur à la borne "C"). Tournez le
potentiomètre MASTER (8) sur le volume maxi-
mal désiré.
42 Branchement pour une touche gong supplémen-
taire
43 Entrée symétrique pour un signal avec niveau
Line, par exemple d'une table de mixage. Le si-
gnal ne peut être réglé que par le potentiomètre
MASTER (8).
44 Réglage du seuil de l'atténuation automatique du
volume:
MAX.: les autres canaux ne seront diminués que
pour des annonces fortes
MIN.: les autres canaux seront diminués pour
des annonces basses
45 Entrée pour le canal CH 1
zione automatica del volume, il tasto PRIORITY
(50) deve essere premuto.
35 Presa di collegamento per la tensione di alimen-
tazione 230 V~/50 Hz
36 Portafusibile
37 Morsetto a vite per la massa comune
38 Contatto a vite per altoparlanti
39 Regolatore COMPRESSOR per regolare la sog-
lia d'intervento del compressore integrato
40 Ponticello per mettere in corto i contatti a vite
"+10 V" e "C". Il ponticello deve essere inserito
se non si usa nessun regolatore esterno del
volume (vedere il punto 41); altrimenti non si
sente niente.
41 Contatti a vite per un regolatore esterno del
volume con regolazione a distanza (5 – 50 kΩ,
neg. log., cursore a "C"). Il regolatore MASTER
(8) deve essere messo sul massimo volume
desiderato.
42 Contatto per un tasto gong supplementare
43 Ingresso simmetrico per un segnale con livello
Line, p. es. di un mixer. Il segnale è regolabile
solo con il regolatore MASTER (8).
44 Regolatore per la soglia d'intervento dell'abbas-
samento automatica del volume
MAX.: gli altri canali sono abbassati automatica-
mente solo nel caso di avvisi a voce alta
MIN.: gli altri canali sono abbassati automatica-
mente anche con avvisi a voce bassa
45 Ingresso per il canale CH 1
46 Commutatore Micro/Line per il canale CH 1
47 Interruttore On/Off del canale CH 1 per la ridu-
zione automatica del volume
48 Ingresso per il canale CH 2
49 Commutatore Micro/Line per il canale CH 2
50 Interruttore On/Off del canale CH 2 per la ridu-
zione automatica del volume
F
B
CH
I
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

17.0680