Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

LICHTEFFEKTGERÄT „SCANNER"
LIGHT EFFECT UNIT "SCANNER"
JEU DE LUMIÈRE "SCANNER"
UNITÀ PER EFFETTI LUCE "SCANNER"
LE-500DMX
LE-510DMX
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Best.-Nr. 38.1500
Best.-Nr. 38.1510

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE LE-500DMX

  • Página 1 LICHTEFFEKTGERÄT „SCANNER“ LIGHT EFFECT UNIT “SCANNER” JEU DE LUMIÈRE “SCANNER” UNITÀ PER EFFETTI LUCE “SCANNER” LE-500DMX Best.-Nr. 38.1500 LE-510DMX Best.-Nr. 38.1510 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll “img Stage Line” unit. With these operating Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, alle instructions you will be able to get to know all Funktionsmöglichkeiten kennen zu lernen.
  • Página 3 LE-500DMX LE-510DMX...
  • Página 4 4 Kaltgerätebuchse für den Netzanschluss (230 V~/ 50 Hz) 3 Einsatzmöglichkeiten 5 Trimmpotentiometer zur Einstellung der Mikrofon- Die Lichteffektgeräte LE-500DMX („Scanner“) und empfindlichkeit LE-510DMX („Rollscanner“) sind besonders für den 6 DIP-Schalter für die Einstellungen im Master/Slave- Einsatz auf der Bühne und in Diskotheken geeignet.
  • Página 5 Mikrofonempfindlichkeit. Den Regler so ein- 4. Kanal 4 für die vertikale Spiegelsteuerung („tilt“) stellen, dass die Dynamik der Musik optimal durch die beim LE-500DMX bzw. für die Steuerung der Dreh- sich bewegenden Lichtstrahlen wiedergegeben wird. richtung und der Drehgeschwindigkeit des Spiegels Hinweis: Bei Veränderung der Lautstärke an der Mu-...
  • Página 6: Technische Daten

    Sind die Kanäle 1 – 4 des Steuergerätes für die 0 – 255: Horizontale Steuerung des Spiegels Steuerung vorgesehen, muss am Lichteffektgerät Kanal 4 die Adresse 1 eingestellt werden. LE-500DMX: 0 – 255: Vertikale Steuerung des Spiegels LE-510DMX: 0 – 105: Gobos bewegen sich im Uhrzeigersinn 256 128 64 32 16 (0 = max.
  • Página 7: Safety Notes

    3 Applications humidity, and heat (admissible ambient temperature The light effect units LE-500DMX (“Scanner”) and range 0 – 40 °C). LE-510DMX (“Roller Scanner”) are ideally suited for The unit heats up very much during operation. To stage and disco applications.
  • Página 8: Music Control

    The unit is switched on as soon as it is connected to the power supply. After switching on, the mirror is plac- Both light effect units LE-500DMX and LE-510DMX ed in a defined starting position and the control is are equipped with four DMX channels each which can reset.
  • Página 9: Functional Description

    1 must be adjusted on the light Channel 3 effect unit. 0 – 255: horizontal control of the mirror Channel 4 LE-500DMX: 0 – 255: vertical control of the mirror 256 128 64 32 16 LE-510DMX: 0 – 105:...
  • Página 10: Possibilités D'utilisation

    3 Possibilités d’utilisation 6 Interrupteurs DIP pour effectuer les réglages dans le Les jeux de lumière LE-500DMX (“Scanner”) et LE- mode de fonctionnement Master/Slave et pour ré- 510DMX (“Roller scanner”) sont bien adaptés pour gler l’adresse de démarrage DMX et l’inversion du une utilisation sur scène et en discothèque.
  • Página 11: Utilisation Via Un Contrôleur

    4. canal 4 pour la commande verticale (“tilt”) du miroir optimale par les faisceaux lumineux en mouvement. sur le modèle LE-500DMX et pour la commande du Conseil : lorsque le volume est modifié sur l’installa- sens et de la vitesse de rotation du miroir sur le tion audio, il convient également d’adapter,...
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    1 sur le jeu de lumière. canal 3 0 – 255 : commande horizontale du miroir canal 4 LE-500DMX 256 128 64 32 16 0 – 255 : commande verticale du miroir adresse 1 sur le scanner LE-510DMX Si les canaux 5 –...
  • Página 13: Avvertenze Di Sicurezza

    3 Possibilità d’impiego 5 Potenziometro per regolare la sensibilità del micro- fono Le unità per effetti di luce LE-500DMX (“Scanner”) e LE-510DMX (“Roller scanner”) sono previste special- 6 Dip-switch per le regolazioni durante il funzio- mente per l’uso professionale. Gli apparecchi proiet- namento master/slave e per impostare l’indirizzo...
  • Página 14 6.2 Funzionamento per mezzo di un’unità di con una presa di rete comandata da un interruttore. comando luce Le unità per effetti luce LE-500DMX e LE-510DMX sono equipaggiate ognuna con quattro canali DMX 6.1 Unità pilotata dalla musica che possono essere pilotati singolarmente tramite Per pilotare lo scanner attraverso il microfono inte- un’unità...
  • Página 15: Dati Tecnici

    Se per il pilotaggio sono previsti i canali 1 – 4 dell’ 0 – 255: comando orizzontale dello specchio unità di comando, sull’unità per effetti si deve Canale 4 impostare l’indirizzo 1. LE-500DMX: 0 – 255: comando verticale dello specchio LE-510DMX: 0 – 105: i gobo si muovono in senso orario (0 = velocità...
  • Página 16: Bedieningselementen En Aansluitingen (Fig. 3)

    73/23/EEG voor toestellen op laagspanning. DMX-mini-controller LE-500C (bestelnr. 38.1520) Let eveneens op het volgende: voor de besturing van de scanner LE-500DMX Het toestel is enkel geschikt voor gebruik binnens- DMX-mini-controller LE-510C (bestelnr. 38.1530) huis. Vermijd druip- en spatwater, uitzonderlijk...
  • Página 17: Bediening Via Een Lichtregelaar

    4. Kanaal 4 voor de verticale spiegelsturing (“tilt”) bij microfoongevoeligheid. Stel de regelaar zo in, dat de de LE-500DMX resp. voor de sturing van de draai- dynamiek van de muziek optimaal weergegeven wordt richting en de draaisnelheid van de spiegel bij de door de bewegende lichtstralen.
  • Página 18: Technische Gegevens

    Kanaal 3 apparaat het adres 1 worden ingesteld. 0 – 255: Horizontale besturing van de spiegel Kanaal 4 LE-500DMX: 0 – 255: Verticale besturing van de spiegel 256 128 64 32 16 LE-510DMX: Adres 1 op de scanner 0 –...
  • Página 19: Elementos Y Conexiones (Esquema 3)

    Master/Slave y para re- 3 Posibilidades de utilización gular la dirección de arranque DMX y la inversión Los aparatos para efectos luminosos LE-500DMX del sentido de rotación del espejo (ver detalles (“Escáner”) y LE-510DMX (“Roller escáner”) se adap- capítulo 6)
  • Página 20: Funcionamiento

    4. Canal 4 para el control vertical (“tilt”) del espejo en manera que la dinámica de la música esté restituida el modelo LE-500DMX o para el control del sentido de manera óptima por los haces luminosos en movi- y la velocidad de rotación del espejo en el modelo mientos.
  • Página 21: Descripciones De Las Funciones

    3 0 – 255: control horizontal del espejo canal 4 256 128 64 32 16 LE-500DMX: dirección 1 en el escáner 0 – 255: control vertical del espejo Si los canales 5 – 8 de la unidad de control están...
  • Página 22: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Lyseffektenhed “Scanner” Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Installering af lampe Enheden overholder EU-direktivet vedrørende elektro- Vigtigt! magnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lavspænd- Før lyskilden installeres af enheden, skal stikket un- ingsdirektivet 73/23/EØF.
  • Página 23 Ljuseffektenhet “Scanner” Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- föreskrifterna. Om ytterligare information önskas, läs igenom den engelska texten som medföljer. Säkerhetsföreskrifter Montering av lampa Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG avseende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv 73/23/ Viktigt! EWG avseende lågspänningsapplikationer. All montering/demontering av lampa skall ske endast Ge ovillkorligen även akt på...
  • Página 24 Valoefektilaite “Scanner” Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- töön liittyviä ohjeita Englannin kielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Lampun asennus Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömag- neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite- Tärkeää! direktiiviä...
  • Página 26 ® Copyright © by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.imgstageline.com 05.02.01...

Este manual también es adecuado para:

Le-510dmx38.150038.1510

Tabla de contenido