Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual del usuario
Introducción ...........................................2
Diagrama de bloques ...................................... 3
Controles y conexiones .........................4
Controles del panel frontal ............................ 4
Conexiones del panel posterior ................... 5
secuencias ........................................... 10
Programas ........................................... 13
Arquitectura de los programas ..................13
Crear sonidos ....................................................14
Guardar un programa....................................15
Secuenciador ....................................................23
Secuencia de movimiento ...........................25
Índice
Modo Edit (edición) ............................ 29
Cómo entrar en el modo Edit .....................29
Modo PROGRAM EDIT ...................................32
Otras funciones ................................... 48
Afinación ............................................................48
SHIFT ....................................................................52
MIDI ..................................................... 54
Ajustes relacionados con MIDI ...................56
Lista de programas ............................. 58
Especificaciones .................................. 59
MIDI Implementation Chart ............... 61
S 2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Korg monologue

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Controles del panel frontal ......4 Modo GLOBAL EDIT (edición global) ..39 Conexiones del panel posterior ....5 Otras funciones ........48 Encendido y apagado del monologue ..6 Afinación ............48 Reproducción de programas y Restaurar los ajustes de fábrica....51 secuencias ...........
  • Página 2: Introducción

    Introducción Características clave del monologue • El monologue es un sintetizador monofónico que cuenta con un circuito de sintetizador analógico basado en el diseño del popular minilogue. • El VCF ha sido ajustado para ser utilizado en un sintetizador mono. Así mis- mo, un circuito de saturación (drive) permite producir sonidos más agresivos. • El monologue es compacto y ligero, y puede alimentarse por pilas, lo que permite disfrutar de él creando sonido en cualquier lugar. • Recuperación instantánea de 80 ajustes predefinidos en fábrica además de 20 programas de usuario adicionales. • El osciloscopio en tiempo real proporciona información visual de los cambios de parámetros. • El secuenciador monofónico de 16 pasos puede utilizarse para grabar y re- producir cuatro operaciones de parámetros. • Los jacks Sync In y Sync Out le permiten ampliar la configuración de la se- sión.
  • Página 3: Diagrama De Bloques

    Diagrama de bloques AUDIO IN VCO 1 level VCO 1 WAVE SHAPE PITCH OUTPUT RING DRIVE SYNC VCO 2 WAVE SHAPE VCO 2 level PITCH NOISE NOISE gate wave shape amount 100%...
  • Página 4: Controles Y Conexiones

    Controles y conexiones Controles del panel frontal Este diagrama muestra la disposición de los mandos, interruptores y botones del pa- nel frontal. 10 11 Mando MASTER FILTER (filtro) SEQUENCER Mando CUTOFF Mando TEMPO Mando DRIVE Mando RESONANCE Botón KEY TRG/HOLD Conmutador OCTAVE Conmutador MOTION/ EG (generador de envol- Deslizante SLIDE/NOTE ventes) EDIT (edición) Conmutador TYPE VCO 1 Botón EDIT MODE Conmutador WAVE Mando ATTACK Botón WRITE Mando SHAPE Mando DECAY...
  • Página 5: Conexiones Del Panel Posterior

    Conexiones del panel posterior En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo típico de conexiones para el monologue. Conecte el equipo de acuerdo a las necesidades de su sistema. Las conexiones deben hacerse con el monologue apagado. De lo con- trario, pueden producirse fallos de funcionamiento o daños en el sis- tema de altavoces. Jacks SYNC IN y OUT Jack AUDIO IN Conectores MIDI IN y OUT Jack OUTPUT Conector USB B Jack de auriculares Conmutador de alimentación Jack DC 9V Adaptador de CA Auriculares...
  • Página 6: Encendido Y Apagado Del Monologue

    Encendido y apagado del monologue Antes de encender el monologue: Instalar las pilas Asegúrese de que el monlogue está apagado. Abra la tapa de la pila en el panel inferior del monologue. Mientras presiona el pestillo, tire hacia arriba y quitar. Inserte seis pilas AA, teniendo cuidado de observar la polaridad correcta (+/− orientación).
  • Página 7: Encendido Del Monologue

    Encendido del monologue Asegúrese de que tanto el monologue como todos los dispositivos de sali- da externos, como pueden ser unos altavoces monitores autoamplificados, están apagados y con el volumen completamente bajado. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación situado en el panel posterior del monologue;...
  • Página 8: Apagado Del Monologue

    Apagado del monologue Todos los datos de programas del monologue que no se hayan guardado se per- derán al apagarlo. Asegúrese de guardar todos los datos de programas u otros datos importantes que hayan sido editados (“Guardar un programa”, p. 15). Gire el mando MASTER del monologue hacia la izquierda para bajar completamente el volumen. Igualmente, baje completamente el volumen de todos los dispositivos de salida externos conectados, como pueden ser unos altavoces monitores au- toamplificados. Mantenga pulsado el conmutador de alimentación situado en el panel posterior del monologue; para apagar la alimentación después de que la pantalla se quede en blanco, levante el dedo del conmutador de alimenta- ción.
  • Página 9 Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione GLOBAL EDIT. GLOBAL EDIT también puede seleccionarse pulsando el botón CONSEJO EDIT MODE. Pulse el botón 8 dos veces. En la pantalla aparecerá “Auto Power Off” (apagado automático). Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione “Off” (desactivado). Pulse el botón EXIT. El monologue entrará en el modo de reproducción y la pantalla indicará el programa actual. Los ajustes de GLOBAL EDIT se guardan automáticamente. CONSEJO...
  • Página 10: Reproducción De Programas Y Secuencias

    Reproducción de programas y secuencias Seleccionar y reproducir un programa El monologue viene equipado con 100 programas. De ellos, 80 son programas predefinidos listos para reproducirse y 20 son ubicaciones disponibles para que pueda guardar en ellas sus propios sonidos y ediciones personalizadas. Cada programa incluye ajustes para el sonido, así como datos de secuencia y ajustes del modo Voice (modo de voz). Cada programa incluye ajustes para el sonido y así como datos de secuencia. Asegúrese de que está apagado. Entre en el modo de reproducción. Al encender el monologue, este entra directamente en el modo de repro- ducción. En el modo de reproducción, verifique que el botón EDIT MODE del panel frontal están apagados. Si el botón EDIT MODE está iluminado, pulse el botón EXIT. CONSEJO Los botones PLAY o REC se iluminarán para indicar cuándo se están reproduciendo o grabando respectivamente los datos de secuencia guardados en un programa. En este estado, todavía se pueden selec- cionar otros programas, pero si desea parar el secuenciador, pulse el botón PLAY. Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa.
  • Página 11: Reproducción Del Secuenciador

    Ajustar el rango de octavas (OCTAVE), el mando DRIVE y utilizar el des- lizante. Al tocar, se puede utilizar el conmutador OCTAVE de cinco posiciones para transponer el teclado en ± 2 octavas. Gire el mando DRIVE para ajustar el efecto de saturación, que añade armónicos y distorsión al sonido. Además, se puede mover el deslizante de izquierda a dere- cha para añadir control sobre la ejecución en tiempo real. El parámetro asignado al deslizante variará de- CONSEJO pendiendo del programa. Rconsulte “Lista de paráme- tros del modo Edit” (p. 31) para ver qué parámetro está asignado al deslizante en cada programa. La función Slider Assign (asignación de deslizante) del modo CONSEJO PROGRAM EDIT (edición de programas) se utiliza para asignar pará- metros al deslizante (“Slider Assign”, p. 32). Reproducción del secuenciador Cada programa del monologue incluye datos de secuencia. En esta sección va- mos a reproducir los datos de secuencia guardados como parte de los progra- mas predefinidos. 2, 3 Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar un programa. La pantalla indicará el nombre y el número de programa.
  • Página 12 Pulse el botón PLAY de la sección SEQUENCER. Los datos de secuencia grabados en el programa seleccionado empezarán a reproducirse. Los botones 1–16 se iluminarán por pasos mientras el secuenciador está reproduciendo. Si pulsa el botón KEY TRG/HOLD (el botón permanecerá ilumi- CONSEJO nado) en vez del botón PLAY y después toca el teclado, se reproduci- rán los datos de secuencia mientras se presione una tecla. Si mantiene pulsado el botón KEY TRG/HOLD (el botón comenzará a parpadear) y después toca el teclado, los datos de secuencia se mantendrán re- produciéndose incluso después de levantar la mano del teclado. Para reproducir los datos de secuencia transpuestos, presione una tecla diferente en el teclado mientras mantiene pulsado el botón KEY TRG/ HOLD cuando está iluminado o parpadeando. El tempo del secuenciador se establece para cada programa en el CONSEJO modo SEQ EDIT y se guarda como parte del programa, pero se puede ajustar el tempo desde 56.0 hasta 240.0 BPM (tiempos de compás por minuto) girando el mando TEMPO. Pulse el botón PLAY una vez más para finalizar la reproducción del se- cuenciador.
  • Página 13: Programas

    Programas Arquitectura de los programas Cada programa del monologue incluye ajustes de configuración para oscilado- res, mezclador, filtro, EG (generador de envolventes) y LFO (oscilador de bajas frecuencias), así como un secuenciador de 16 pasos más efectos. Pruebe a editar cada uno de los parámetros relacionados y disfrute cambiando los sonidos del monologue. Parámetros básicos MASTER MIXER VCO1 WAVE DRIVE VCO2 MODE VCO 1 RATE WAVE FILTER Datos de secuencia SHAPE CUTOFF TARGET RESONANCE VCO 2 LSEQ NOTE [STEP 1 16] OCTAVE TEMPO...
  • Página 14: Crear Sonidos

    En el modo Program, seleccione el programa que desee utilizar como punto de partida. Utilice los mandos y conmutadores del panel frontal. Tómese un momento para considerar las diferencias entre el programa se- leccionado y el sonido que tiene en mente, y luego utilice los controles del panel frontal para editar los parámetros necesarios. Para más información sobre cómo cambian el tono de afinación, CONSEJO el sonido y el volumen cuando se utilizan los mandos y conmutado- res, consulte “Edición de parámetros básicos” (p. 16). Le recomendamos que guarde el programa en el monologue después de editar el sonido. Cualquier edición que haga se perderá si se apaga el monologue o si se recupera un programa diferente. Para más infor- mación, consulte “Guardar un programa” (p. 15). Crear un programa desde cero Para crear un sonido desde cero le recomendamos que utilice la función Panel Load (cargar panel). Con esta función se cargarán los ajustes actuales de cada control del panel frontal, proporcionando un punto de partida sencillo para sus creaciones. A medida que explore los controles del panel frontal podrá ver cómo afecta cada parámetro al sonido, lo que hará más fácil entender cómo funciona cada sección del monologue y cómo interactúan los parámetros.
  • Página 15: Guardar Un Programa

    Edite el programa en el modo de reproducción. Para más información, consulte “Edición de parámetros básicos” (p. 16). Pulse el botón WRITE; el monologue entrará en modo de espera para es- cribir y el botón WRITE parpadeará. En la pantalla aparecerá el mensaje “Where to write?” (¿Dónde escribir?). Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar el número de progra- ma donde se guardará...
  • Página 16: Edición De Parámetros Básicos

    Edición de parámetros básicos En esta sección explicaremos los parámetros básicos que componen un programa. Los parámetro básicos están asignados a los mandos y conmutadores del panel frontal. VCO 1, VCO 2 VCO: Voltage Controlled Oscillator (oscilador controlado por voltaje) Hay dos osciladores en el monologue. Los parámetros de oscilador incluyen los ajustes de tono de afinación del sonido (OCTAVE, PITCH) y de la forma de onda (WAVE, SHAPE). El parámetro PITCH (tono de afinación) correspondiente a VCO 1 está deter- minado por el ajuste del conmutador de octava principal. La afinación de todo el teclado se determina mediante “Master Tune” (afinación global) en el modo GLOBAL EDIT. Para más información, consulte “Master Tune” (p. 39). VCO 1 Conmutador WAVE Este conmutador ajusta las formas de onda de los oscilador 1. Onda de dientes de sierra: esta forma de onda se utiliza para crear sonidos típicos de sintetizadores analógicos, tales como metales y bajos sintetizados. Onda triangular: esta forma de onda da una sensación más redondeada que la onda cuadrada o la de dientes de sierra. Onda cuadrada: esta forma de onda se utiliza para sonidos electrónicos y de instrumentos de viento.
  • Página 17 Mando SHAPE [0...1023] Este mando determinará la forma final, complejidad o ciclo de trabajo (cuadra- do) de la forma de onda seleccionada. 1023 VCO 2 Conmutador OCTAVE [16’ , 8’ , 4’ , 2’] El tono de afinación de los oscilador 2 puede ajustarse en pa- sos de octava. Mando PITCH [−1200...+1200] El tono de afinación de los oscilador 2 se puede ajustar utili- zando pasos de una centésima. Para cambiar la afinación en semitonos (100 centésimas), gire el CONSEJO mando PITCH mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Conmutador WAVE Este conmutador ajusta las formas de onda de los oscilador 2. Onda de dientes de sierra: esta forma de onda se utiliza para crear sonidos típicos de sintetizadores analógicos, tales como metales y bajos sintetizados. Onda triangular: esta forma de onda da una sensación más redondeada que la onda cuadrada o la de dientes de sierra.
  • Página 18 Noise (ruido blanco): esta forma de onda se puede utilizar en solitario o mez- clado con los osciladores para crear sonidos de instrumentos de percusión o efectos de sonido, como por ejemplo de oleaje. Conmutador RING/SYNC [OFF, ON] Este conmutador activa o desactiva el modulador de anillo y la sincronización de oscilador. Cuando el conmutador está en su posición central, se desactivan tanto la sincronización de oscilador como el modulador de anillo. SYNC: con este tipo de modulación, la fase del oscilador 2 se sincroniza forzosa- mente con la fase del oscilador 1. Esto añade armónicos a la frecuencia del osci- lador 2, haciendo una forma de onda compleja. VCO 1 Onda Sync VCO 2 Onda (original) VCO 2 Onda (salida) RING: produce un efecto de modulación de anillo. El oscilador 1 se utiliza para modular en anillo al oscilador 2. Ajustando el mando PITCH del oscilador 2 se pueden crear sonidos metálicos atonales. VCO 1 VCO 2 RING MOD Mando SHAPE [0...1023] Este mando determinará la forma final, complejidad o ciclo de trabajo (cuadra- do) de la forma de onda seleccionada.
  • Página 19 MIXER (mezclador) El mezclador se utiliza para determinar los niveles relativos de los osci- ladores 1 y 2. Mando VCO 1 [0...1023] Mando VCO 2 [0...1023] Estos mandos controlan los niveles de salida de los osciladores 1 y 2. FILTER (filtro) VCF: Voltage Controlled Filter (filtro controlado por voltaje) El filtro de paso bajo da forma al timbre tonal filtrando selectivamente ciertas partes del espectro armónico del sonido generado por los osci- ladores y por el generador de ruido. Mando CUTOFF [0...1023] Este mando se utiliza para ajustar la frecuencia de corte. El contenido de armónicos por encima de la frecuencia de corte es filtrado y elimi- nado. Si se gira el mando hacia la izquierda, se reducirá la frecuencia de corte; si se gira hacia la derecha, aumentará la frecuencia de corte. Si se ajusta demasiado bajo el valor CUTOFF, el volumen puede ser extremadamente bajo. Mando RESONANCE [0...1023] También conocido como pico o Q, el control de resonancia añade énfasis adi- cional a los armónicos que se producen en la frecuencia de corte (CUTTOFF), dando un carácter distintivo al sonido. Girando el mando hacia la derecha se incrementa el efecto de resonancia. Valor de resonancia baja Valor de resonancia alta Los armónicos que se enfatizan cambiarán dependiendo de la CONSEJO...
  • Página 20 EG: Envelope Generator (generador de envolventes) Mediante el EG se pueden hacer cam- bios en el tiempo en el VCA, el tono de afinación (PITCH) o la frecuencia de corte (CUTOFF). Conmutador TYPE Los ajustes hechos aquí cambiarán los parámetros de VCA y TARGET en el tiempo, como se muestra a continuación. Cuando se utiliza GATE, no se pueden hacer cambios en el tiempo en el VCA. Ajuste de TARGET TYPE (EG del ampli cador) PITCH/PITCH 2 (EG del tono de afinación)/CUTOFF (EG del ltro) (A/D: Attack/Decay) Tiempo Tiempo Tiempo Tiempo de ataque de caída de ataque de caída (A/G/D: Attack/Gate/Decay) Tiempo...
  • Página 21 Mando INT [−511...0...+511] Especifica la intensidad del EG. Girando el mando hacia la derecha se incrementa la intensidad. Si gira el mando INT mientras mantiene pulsado el botón SHIT, CONSEJO el efecto se moverá en dirección negativa. Conmutador TARGET [PITCH, PITCH 2, CUTOFF] Selecciona qué parámetro se verá afectado por el EG. PITCH: el EG afectará al tono de afinación (PITCH) de VCO 1 y VCO 2. PITCH 2: el EG afectará al tono de afinación (PITCH) de VCO 2. CUTOFF: el EG afectará a la frecuencia de corte (CUTOFF) de FILTER. LFO: Low Frequency Oscillator (oscilador de bajas frecuencias) El LFO (oscilador de bajas frecuen- cias) se utiliza para hacer cambios cíclicos en el tono de afinación y el volumen del sonido. Dependiendo de su objetivo, el LFO puede proporcionar efectos de vibrato (PITCH), de cambios tonales a los oscila- dores (SHAPE) o de wah-wah (CUTOFF). Conmutador WAVE El LFO se puede ajustar en onda de dientes de sierra ( ), onda triangular ( ), u onda cuadrada ( ). Conmutador MODE [FAST, SLOW, 1-SHOT] Especifica el rango de cambio y la acción para la frecuencia del LFO. FAST: el rango de velocidad para la frecuencia del LFO será de 0.5 Hz a 2.8 kHz.
  • Página 22 Mando RATE [0...1023 / 1/8, 1/16, 1/32...1/1024, 1/2048 / 4, 2, 1, 0, 3/4...1/64] Este mando ajusta la velocidad del LFO. Girando el mando hacia la derecha se incrementa la velocidad del LFO. Los valores indicados aquí dependen de los ajustes de LFO BPM Sync (p.34) en el modo PROGRAM EDIT (edición de programas), y del conmutador MODE, como se muestra a continuación. LFO BPM Sync Mando MODE 0–1023 FAST 1/8, 1/16, 1/32...1/1024, 1/2048 SLOW, 1-SHOT 4–1/64 Podrá ver el valor si Parameter Disp del modo GLOBAL EDIT CONSEJO está puesto en All (“Parameter Disp”, p. 45). Mando INT [0...1023] El mando INT ajusta la intensidad del LFO. Girando el mando hacia la derecha se incrementa la intensidad del LFO. Si gira el mando INT mientras mantiene pulsado el botón SHIT, CONSEJO el efecto se moverá en dirección negativa. Conmutador TARGET [PITCH, SHAPE, CUTOFF] Selecciona el parámetro donde se aplicará la modulación del LFO.
  • Página 23: Secuenciador

    Secuenciador En esta sección exploraremos la grabación en tiempo real, la grabación por pa- sos y la grabación de secuencias de movimiento, y también cómo editar las se- cuencias grabadas (edición de pasos). Grabación en tiempo real Grabación de una interpretación Esta función permite grabar una interpretación hecha en el teclado del monologue en tiempo real. 1, 5 2, 4 Pulse el botón PLAY de la sección SEQUENCER para reproducir el se- cuenciador. El botón PLAY se iluminará. Pulse el botón REC. Comenzará la grabación en tiempo real y el botón REC se iluminará. Toque el teclado.
  • Página 24: Grabación Por Pasos

    Grabación por pasos Pulse el botón REC de la sección SEQUENCER mientras el secuenciador está parado. En la pantalla se indicará “STEP REC” y “STEP 1”. Si la secuencia ya ha sido grabada, en la pantalla se indicarán los nombres de las notas. Seleccione el paso que desee editar. Por ejemplo, utilice el botón CONSEJO 3 para seleccionar el paso 3. Utilice el teclado, el botón REST y otros controles para editar las notas. Cuando grabe una nota, silencio o ligadura en el modo de grabación por pasos, la pantalla avanzará automáticamente al siguiente paso. Grabación de notas Los nombres de las notas correspondientes a las teclas que pulse en el teclado se indicarán en la pantalla. Compruebe el nombre de la nota que aparece en la pantalla y, si es correcto, levante el dedo de la tecla para grabar esa nota y...
  • Página 25: Secuencia De Movimiento

    En el monologue se pueden grabar cuatro secuencias de movimiento que pue- den incluir cambios en todos los mandos y conmutadores (excepto en los man- dos MASTER y TEMPO, y en los conmutadores OCTAVE). Pulse el botón PLAY para reproducir el secuenciador. Ponga el conmutador MOTION/SLIDE/NOTE en MOTION. En la pantalla aparecerá “MOTION VIEW” y se mostrará gráficamente el movimiento guardado en el programa. Pulse el botón REC. La grabación en tiempo real comenzará. Accione los mandos y conmutadores del monologue. Se grabará una secuencia de movimiento de los mandos y conmutadores movidos. Es posible grabar hasta un total de 4 secuencias de movimiento de los mandos y conmutadores. Si se excede este límite, en la pantalla se indicará el mensaje “Motion Full” (movimiento lleno) y la pantalla cambiará a la función MOTION CLEAR (borrar movimiento) del modo SEQ EDIT. Cuando esto ocurra, elimine una secuencia de movimiento anteriormente grabada antes de grabar una nue- va (“Eliminación de una secuencia de movimiento”, p. 26). Después de que se haya terminado de grabar el número de pasos estableci- do, la secuencia de movimiento también dejará...
  • Página 26: Eliminación De Una Secuencia De Movimiento

    Eliminación de una secuencia de movimiento Si intenta grabar una quinta secuencia de movimiento, en la pantalla se indica- rá “Motion Full” (movimiento lleno). Cuando esto ocurra, la pantalla cambiará a la función MOTION CLEAR (borrar movimiento) del modo SEQ EDIT, y po- drá eliminar una de las secuencias de movimiento anteriormente grabadas. 10 11 12 13 14 15 16 Compruebe que el monologue está en la función MOTION CLEAR del modo SEQ EDIT. En la pantalla se indicará “MOTION CLEAR”. Aquí podrá eliminar secuen- cias de movimiento de una en una. Pulse el botón EXIT para cancelar la eliminación de secuencias CONSEJO de movimiento. Pulse el botón 10 y seleccione el movimiento a eliminar.
  • Página 27: Edición De Datos De Secuencia (Edición De Pasos)

    Edición de datos de secuencia (edición de pasos) Con la edición de pasos puede cambiar y ajustar notas, deslizamientos y se- cuencias de movimiento de los datos de secuencia grabados. 10 11 12 13 14 15 16 Seleccione el programa que incluya los datos de secuencia que desee edi- tar. Edite los datos de secuencia utilizando el conmutador MOTION/SLIDE/ NOTE y los botones 1–16. Con el conmutador MOTION/SLIDE/NOTE puesto en NOTE Pulse los botones 1–16 para activar (se iluminará el botón) o desactivar (se apagará el botón) las notas grabadas en los pasos correspondientes. En los...
  • Página 28: Otras Funciones De Edición

    Cuando el conmutador MOTION/SLIDE/NOTE está en MOTION En la pantalla aparecerá “MOTION VIEW” y se mostrará gráficamente el movimiento guardado en el programa. Pulse los botones 1–16 para activar (se iluminará el botón) o desactivar (se apagará el botón) el movimiento para los pasos correspondientes. Si en un paso no se ha grabado ningún movimiento, no se puede activar. Cuando gire un mando mientras mantiene pulsado un botón, se grabará un movimiento para ese paso. Si gira un mando mientras mantiene pulsados múltiples botones, se grabará un movimiento para esos pasos. Por ejemplo, si gira el mando INT del LFO al 50 % mientras mantiene pul- sados los botones 3 y 5, se grabará en los pasos 3 y 5 el ajuste de INT al 50 % para el LFO. Mientras que solo se pueden grabar valores continuos cuando se graba una secuencia de movimiento con grabación en tiempo real, esta función se puede utilizar para grabar cambios de movimiento para cada paso. Pulse el botón REC y mueva los mandos o conmutadores durante la repro- ducción del secuenciador para grabar una secuencia de movimiento. Si pulsa los botones 1–16 mientras mantiene pulsado SHIFT, ACTIVARÁ (se iluminará el botón) o DESACTIVARÁ (se apagará el botón) el paso activo para los pasos correspondientes. Durante la reproducción del secuenciador o la grabación por pasos, se saltarán los pasos cuyo paso activo esté DES- ACTIVADO. Cuando el número de pasos grabados haya terminado, la edición se de- tendrá...
  • Página 29: Modo Edit (Edición)

    Modo Edit (edición) Aunque casi todos los parámetros principales del monologue se pueden editar utilizando los mandos y conmutadores del panel, se puede acceder a otros pa- rámetros detallados mediante el modo Edit. Hay tres submodos dentro del modo Edit: modo PROGRAM EDIT (edición de programas), modo SEQ EDIT (edición de secuencias) y modo GLOBAL EDIT (edición global). Cómo entrar en el modo Edit 1, 2 4, 6 2, 5 10 11 12 13 14 15 16 Pulse el botón EDIT MODE.
  • Página 30 Pulse uno de los botones 1–16 que están iluminados. El monologue entrará en la respectiva página de edición y los nombres de los parámetros se indicarán en pantalla. Para cambiar a una página diferente, pulse el mismo botón consecutiva- mente. Para más información sobre los parámetros, consulte “Lista de parámetros del modo Edit” (p. 31). Después de que haya configurado los parámetros en el modo PROGRAM EDIT y/o en el modo SEQ EDIT, pulse el botón WRITE para guardar los cambios.
  • Página 31: Lista De Parámetros Del Modo Edit

    Lista de parámetros del modo Edit...
  • Página 32: Modo Program Edit

    Modo PROGRAM EDIT Botón 5 (PORTAMENTO) Portamento Time [Off, 0...127] El portamento produce un deslizamiento continuo en el tono de afinación entre notas; este parámetro controla el tiempo de portamento. Off: no se aplica efecto de portamento. Cuanto mayor el valor, más largo el tiempo de portamento. Portamento Mode [Auto, On] Auto: cuando se toca en estilo legato (tocar una nota nueva antes de soltar cual- quier otra nota tocada previamente), se aplicará portamento. On: se aplicará portamento incluso cuando se suelte por completo una tecla antes de tocar la siguiente nota. Slide Time [0%...100%] Establece la duración del deslizamiento. Cuanto mayor el valor, más largo el tiempo de deslizamiento. Botón 6 (SLIDER FUNC) (FUNCIÓN DEL DESLIZANTE) El deslizante ofrece control en tiempo real sobre un parámetro determinado de su elección. Además, el deslizante se puede utilizar como controlador de in- flexión del tono de afinación. Slider Assign [PITCH BEND...PORTAMENTO] Puede asignar cualquiera de estos parámetros de interpretación al deslizante: PITCH BEND GATE TIME...
  • Página 33 DECAY LFO RATE LFO INT PORTAMENTO Slider Range [–100%...0%...+100%] Ajusta cuánto cambian los parámetros cuando se mueve el deslizante. Bend Range + [1 Note...12 Note] Si el deslizante se ajusta como PITCH BEND, este parámetro especifica cuánta inflexión de tono de afinación se aplicará al mover el deslizante en la dirección positiva (derecha). Bend Range – [1 Note...12 Note] Si el deslizante se ajusta como PITCH BEND, este parámetro especifica cuánta inflexión de tono de afinación se aplicará al mover el deslizante en la dirección negativa (izquierda). Botón 7 (PITCH SETTINGS) Microtuning [Equal Temp...Reverse, AFX 001...006, USER SCALE 1...6, USER OCTAVE 1...6] Establece la microafinación del programa.
  • Página 34 Ionian: escala jónica. Es una escala mayor que contiene siete notas por octava. Dorian: escala dórica. Es la escala eólica (siete notas por octava) con una sexta sostenida. Aeolian: escala eólica. Es una escala menor natural que contiene siete notas por octava. Major Penta: es una escala mayor pentatónica. Minor Penta: es una escala menor pentatónica. Reverse: es una escala invertida basada en la nota Do 4. AFX 001...006: son escalas originales creadas por Aphex Twin que cubren todo el rango tonal. DC 001...003: Escalas originales creadas por Dorian Concept que cubre todo el rango tonal. USER SCALE 1...6: es una escala programada por el usuario con diferentes ajustes para todas las notas MIDI. Los ajustes se pueden hacer en el modo PRO- GRAM EDIT (edición de programas). Para más información, consulte “Función de microafinación (Microtuning)” (p. 48). USER OCTAVE 1...6: son escalas programadas por el usuario con ajustes para cada una de las 12 notas de una octava. Los ajustes se pueden hacer en el modo PROGRAM EDIT (edición de programas). Para más información, consulte “Función de microafinación (Microtuning)” (p. 48). Scale Key [−12 Note...+12 Note] Determina la tonalidad de la escala seleccionada mediante la microafinación. Las afinaciones predefinidas están en tonalidad de Do, pero se puede utilizar este parámetro de tonalidad de escala para cambiar la tonalidad a otra que no sea Do. Por ejemplo, si quiere cambiar la tonalidad a Re, ajuste este parámetro Scale Key en “+2”. Tenga en cuenta que este ajuste se desactivará cuando se utilice la microafina- ción “Equal Temp” (temperamento igual o escala temperada). Program Tuning [−50 Cent...+50 Cent] Determina la afinación del programa en centésimas (1 semitono=100 centési-...
  • Página 35 On: la frecuencia del LFO sí se sincronizará. El valor de velocidad del LFO (LFO Rate) cambia de forma no continuada cuando se gira el mando LFO RATE, de- pendiendo de los ajustes del conmutador LFO MODE (“Conmutador MODE”, p. 21), (“Mando RATE”, p. 22). Cutoff Key Track [0%...100%] Key track (seguimiento de teclado) permite que la nota tocada en el teclado in- fluencie en la frecuencia de corte del filtro. Esto es útil cuando se quiere que las notas más altas tengan más armónicos agudos, o que parezcan más brillantes, que las notas más bajas. 0%: no se aplica seguimiento de teclado. 50%: la frecuencia de corte cambiará a la mitad de velocidad/pendiente que el tono de afinación del teclado. 100%: la frecuencia de corte cambiará a la misma velocidad/pendiente que el tono de afinación del teclado. Cutoff Velocity [0%...100%] Velocity (velocidad) especifica cómo afectará a la frecuencia de corte la diná- mica con la que se toque el teclado, permitiendo que las notas tocadas con más fuerza y volumen parezcan más brillantes, etc. 0%: la velocidad no afectará a la frecuencia de corte. 50%: la velocidad afectará a la frecuencia de corte, pero solo en la mitad de la cantidad con la que afecta cuando está al 100 %. 100%: al tocar las teclas con más intensidad aumentará la frecuencia de corte, mientras que al tocar las teclas más suavemente disminuirá la frecuencia de corte. Amp Velocity [0...127] Amp Velocity se utiliza para especificar cuánto cambiará el volumen según la velocidad (velocity)—dinámica al pulsar las teclas—del teclado. 0: la velocidad no afectará al volumen. Cuanto mayor sea el valor, más efecto tendrá la velocidad de pulsación en el te- clado sobre el volumen. Program Level [−25...+25] Program Level permite ajustar el volumen de un programa en relación con otros programas.
  • Página 36: Botón 9 (Program Name) (Nombre De Programa)

    Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRI- TE” (pulse WRITE). El botón WRITE parpadeará. Puse el botón WRITE para inicializar el programa. La pantalla indicará el men- saje “Initialized” (inicializado). Botón 12 (DUMP) (VOLCADO) Este botón inicia el volcado de un programa. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRI- TE” (pulse WRITE). El botón WRITE parpadeará. Pulse el botón WRITE para enviar un volcado de programa SysEx desde la sa- lida MIDI OUT o desde el conector USB B del monologue. La pantalla indicará el mensaje “Program Dump” (volcado de programa). Modo SEQ EDIT (edición de secuencias) Botón 5 (BPM) (TIEMPOS DE COMPÁS POR MINUTO) [10.0...600.0] Este parámetro establece el tempo del secuenciador en tiempos de compás por minuto (en inglés Beats Per Minute o BPM). Botón 6 (SEQ PARAMETER) (PARÁMETROS DE SECUENCIA) Este grupo proporciona el control de varios parámetros de tiempo y resolución del secuenciador, como por ejemplo puerta de ruido, swing, etc.
  • Página 37 Step Length [1...16] Step Length (longitud de pasos) permite ajustar el número de pasos utilizados por el secuenciador por pasos. También se puede ajustar el número de pasos girando el mando CONSEJO PROGRAM/VALUE en la grabación por pasos. Step Resolution [1/16, 1/8, 1/4, 1/2, 1/1] Step Resolution (resolución de pasos) se utiliza para ajustar la longitud (dura- ción) de cada paso del secuenciador por pasos. 1/16: un paso tendrá la duración de una semicorchea. 1/1: un paso tendrá la duración de un compás. Utilice este ajuste cuando quiera tocar acordes largos. Swing [−75%...+75%] El parámetro Swing ajusta la intensidad del swing. Default Gate Time [0–100%] Gate Time (puerta de ruido) es el valor predefinido para cada paso grabado uti- lizando el secuenciador por pasos. Los valores más bajos son más staccato; los valores más altos tienen un tiempo de puerta más rápido. Botón 7 (SEQ CLEAR) (BORRAR SECUENCIA) Esta función proporciona una manera práctica de borrar todos los datos de una secuencia determinada. All Clear Cuando se utiliza All Clear, se borran todas las notas y secuencias de movi- miento contenidas en los datos de secuencia.
  • Página 38: Botón 11 (Motion Enable) (Activar Movimiento)

    Botón 10 (MOTION CLEAR) MOTION CLEAR A diferencia del anterior “Motion Clear”, el botón 7 permite borrar los movi- mientos 1–4 individualmente. Pulse el botón 10 para seleccionar la secuencia de movimiento que desee eliminar. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “CLEAR...?” (¿BORRAR?). El botón WRITE parpadeará. Puse el botón WRITE para eliminar los datos. La pantalla indicará el mensaje “Cleared” (borrado). Mientra se pulsa el botón SHIFT, se mostrará la pantalla MO- CONSEJO TION VIEW (vista de movimiento), en la que podrá ver las formas de onda de las secuencias de movimiento que haya grabado. No se mos- trará si no se ha grabado ninguna secuencia de movimiento todavía. Botón 11 (MOTION ENABLE) (ACTIVAR MOVIMIENTO) MOTION ENABLE [OFF, ON] Ajustando esta función en OFF, puede desactivar un movimiento concreto sin eliminar los datos. Pulse el botón 11 para seleccionar la secuencia de movimiento que desee confi- gurar. Gire el mando PROGRAM/VALUE y seleccione “OFF” u “ON”. OFF: la secuencia de movimiento se desactivará y los parámetros no cambiarán (la secuencia de movimiento no se borrará). Mientra se pulsa el botón SHIFT, se mostrará la pantalla MO- CONSEJO TION VIEW (vista de movimiento), en la que podrá ver las formas de onda de las secuencias de movimiento que haya grabado. No se mos- trará si no se ha grabado ninguna secuencia de movimiento todavía.
  • Página 39: Modo Global Edit (Edición Global)

    ON: la secuencia de movimiento cambiará progresivamente y los cambios en el sonido serán suaves. Mientra se pulsa el botón SHIFT, se mostrará la pantalla MO- CONSEJO TION VIEW (vista de movimiento), en la que podrá ver las formas de onda de las secuencias de movimiento que haya grabado. No se mos- trará si no se ha grabado ninguna secuencia de movimiento todavía. Modo GLOBAL EDIT (edición global) Las funciones de GLOBAL EDIT se aplican a todo el monologue de manera generalizada. Botón 3 (GLOBAL 1) Común para ambos osciladores, estas funciones controlan la afinación y la transposición del monologue. Master Tune [−50 Cent...+50 Cent] Este parámetro ajusta la afinación global de todo el monologue en unidades de una centésima (1 semitono=100 centésimas), sobre un rango de ±50 centésimas. 0: A4 (La 4) es igual a 440 Hz cuando la función de microafinación (Microtuning) está ajustada en “Equal Temp” (temperamento igual o escala temperada). Transpose [−12 Note...+12 Note] Transponer el teclado permite tocar en una tonalidad diferente utilizando digi- taciones conocidas en el teclado. Botón 4 (GLOBAL 2) Estas funciones están relacionadas con aspectos de la interpretación en el monologue:...
  • Página 40 Knob Mode [Jump, Catch, Scale] Los mandos del panel frontal pueden utilizarse de tres maneras: Jump: cuando se gira el mando, el valor del parámetro salta al valor indicado por el mando. Dado que esto facilita escuchar los resultados mientras se edita, le recomendamos que utilice este ajuste. Catch: el hecho de girar el mando no cambiará el valor del parámetro hasta que la posición del mando coincida con el valor almacenado. Le recomendamos que utilice este ajuste cuando no quiera que el sonido cambie abruptamente, como por ejemplo durante las actuaciones. Scale: al girar el mando, el valor del parámetro aumentará o disminuirá de ma- nera relativa en la dirección en que se gire. Cuando gire el mando y este alcan- ce toda la extensión de su movimiento, operará de forma proporcional al valor máximo o mínimo del parámetro. Una vez que la posición del mando coincida con el valor del parámetro, la posición del mando y el valor del parámetro que- darán vinculadas desde ese momento. Si el valor del parámetro no cambia En algunos casos, el valor del parámetro puede no cambiar o puede no em- pezar la grabación de una secuencia de movimiento, incluso aunque gire el mando de izquierda a derecha. Esto significa que el modo operativo de los mandos está configurado en “Catch”. En ese caso, el valor real del parámetro que se está editando (el valor mos- trado en la pantalla) no cambiará a no ser que coincida con la posición del mando. En modo Catch, la posición del mando y el valor se vincularán solo cuando la posición del mando alcance el valor real. Esto evita el cambio anti- natural en el sonido que se produce cuando un valor cambia repentinamente. Pongamos que ha girado el mando para editar un determinado pará- metro y que el mando está en la posición que muestra la ilustración. El valor real del parámetro es el que marca la posición del triángulo. El valor del parámetro no cambiará hasta que la posición del mando alcance la marca del triángulo. Una vez que el mando haya alcanzado la posición correspondiente al valor real, el valor del parámetro y la posición del mando queda- rán vinculados y el valor cambiará a medida que se gire el mando.
  • Página 41 Audio In [Off, On] El jack de entrada de audio puede ser activado o desactivado de manera global. Off: cualquier señal de audio que provenga del jack será silenciada. Local SW [Off, On] La conexión local crea un vínculo entre el teclado del monologue y el circuito generador de sonido. Normalmente, este vínculo está en ajustado en On (acti- vado). Sin embargo, si utiliza el monologue con un secuenciador externo o con software de secuenciación, lo lógico es que quiera poner esta conexión local en Off para eliminar el doble disparo de las notas causado por el eco MIDI. Off: el teclado del monologue se desconectará internamente del generador de tonos. Velocity Curve [Type 1...8, Const 127] El cambio de la curva de velocidad del teclado (Velocity Curve) le permite ade- cuar la respuesta dinámica del teclado del monologue a su propio estilo y téc- nica al tocar. Suave Keyboard Fuerte Tipo 1 Esta curva requiere que se toque con fuerza para producir efecto. Tipo 2, 3 Tipo 4 Esta es la curva típica. Tipo 5 Esta curva produce efecto sin necesidad de tener que tocar con Tipo 6 mucha fuerza. Esta curva produce un efecto bastante estable con poco cambio Tipo 7 si se toca con fuerza media.
  • Página 42 [16th Note, 8th Note] Las unidades de sincronización de entrada (Sync In Unit) determinan cuánto avanzará el secuenciador con cada pulso recibido a través del jack SYNC IN. 16th Note: el secuenciador avanzará una semicorchea con cada pulso. 8th Note: el secuenciador avanzará una corchea con cada pulso. Cuando el parámetro Step Resolution (resolución de pasos) del CONSEJO modo SEQ EDIT esté ajustado en 1/16, una semicorchea equivaldrá a un paso, y una corchea equivaldrá a dos pasos. Sync Out Unit [16th Note, 8th Note] Las unidades de sincronización de salida (Sync Out Unit) determinan cuánto necesita avanzar el secuenciador para generar un pulso a través del jack SYNC OUT. 16th Note: se enviará un pulso de salida cada semicorchea. 8th Note: se enviará un pulso de salida cada corchea. Cuando el parámetro Step Resolution (resolución de pasos) del CONSEJO modo SEQ EDIT esté ajustado en 1/16, una semicorchea equivaldrá a un paso, y una corchea equivaldrá a dos pasos. Sync In Polarity [Rise, Fall] Para conseguir la sincronización con otras unidades, puede que haya que cam- biar la polaridad del jack SYNC IN. Rise: el monologue se sincronizará con el pulso a medida que sube a la cresta (el punto más alto) de la forma de onda. Fall: el monologue se sincronizará con el pulso a medida que desciende al mí- nimo (el punto más bajo) de la forma de onda.
  • Página 43 Sync Out Polarity [Rise, Fall] Para que otras unidades se sincronicen correctamente con el monologue, puede que haya que cambiar la polaridad del jack SYNC OUT. Rise: el monologue creará un pulso de sincronización a medida que sube a la cresta (el punto más alto) de la forma de onda. Fall: el monologue creará un pulso de sincronización a medida que desciende al mínimo (el punto más alto) de la forma de onda. Botón 6 (GLOBAL 4) Estos parámetros están relacionados con las capacidades MIDI del monologue. MIDI Ch [1...16] Para comunicarse, el monologue y el resto de dispositivos MIDI del sistema de- ben estar configurados en el mismo canal MIDI. Esto es tanto para el canal de transmisión como para el canal de recepción. Clock Source [Auto (USB), Auto (MIDI), Internal] Muchas funciones del monologue pueden sincronizarse al tempo o BPM (tiem- pos de compás por minuto). Este parámetro permite especificar si la fuente de reloj (Clock Source) es interna o si es una fuente de reloj MIDI externa. Auto (USB), Auto (MIDI): cuando no hay ninguna entrada, se utilizará el reloj interno, y cuando se detecte una entrada, el reloj interno se sincronizará a los relojes de los conectores USB B y MIDI IN respectivamente. Internal: solo se utilizará el reloj interno. Cuando se conecta un cable al jack SYNC IN, el reloj interno se sincro- niza al reloj del jack SYNC IN, independientemente de los ajustes de reloj MIDI.
  • Página 44 MIDI Tx Pitch Bend [Off, On] Selecciona si se transmitirán mensajes de inflexión de tono MIDI. Botón 8 (GLOBAL 6) Configura el tipo de pilas que se van a utilizar en el monologue, así como los ajustes relacionados con la pantalla y la alimentación. Battery Type [Alkaline, Ni-MH] Para detectar con precisión la carga que le queda a las pilas, seleccione el tipo de pilas en uso. Alkaline: este ajuste se utiliza para pilas alcalinas. Ni-MH: este ajuste se utiliza para pilas de níquel-metal hidruro. El nivel carga de las pilas no se indicará correctamente cuando hay conectado un adaptador de CA (se vende por separado). Auto Power Off [Off, On] Utilizando la función de apagado automático (Auto Power Off), el monologue se puede configurar para apagarse automáticamente después de que hayan transcurrido aproximadamente cuatro horas sin que se haya llevado a cabo ninguna operación con los mandos, conmutadores o teclado, y sin ninguna entrada de señal. Una vez que esto ocurra, tendrá que volver a encender el mo- nologue manualmente. Off: se desactivará la función de apagado automático.
  • Página 45 Parameter Disp [Normal, All] Normal: solo se muestra en pantalla la información principal, como por ejem- plo las operaciones de los mandos relacionados con el tono de afinación o los cambios del conmutador MOTION/SLIDE/NOTE. All: cuando se gira cualquier mando, excepto el mando MASTER, se indica el valor; y cuando se opera con un conmutador, se indica el ajuste. Cuando el va- lor del mando o del conmutador es casi el mismo que el original, a la derecha del valor se mostrará un asterisco (“*”). Cuando el valor del mando o del con- mutador sea cercano al original o cuando se cruce con el valor original, se mos- trará “Ž” o “”. Esto se mostrará al operar con un mando o un conmutador, pero no se mostra- rá durante el modo Edit. Brightness [1...10] Ajusta la luminosidad de la pantalla. El uso continuado del monologue mientras la luminosidad de la pan- talla está puesta en un valor alto tendrá un efecto adverso en la vida útil de la pantalla. Oscilloscope [Disable, Enable] En lugar del nombre y número de programa, se puede utilizar la función de osciloscopio para mostrar un trazado de forma de onda del sonido. Disable: la pantalla indicará el nombre y el número de programa. Enable: el sonido se mostrará en pantalla como una señal eléctrica (forma de onda). Botón 10 (USER SCALE) USER SCALE 1...6 Permite configurar hasta seis escalas de usuario originales. Puede cambiarse el tono de afinación de todas las notas para crear escalas con tonos irregulares. Los tonos pueden ajustarse en centésimas girando el mando PROGRAM/VA- LUE. Para cambiar la afinación en semitonos (100 centésimas), gire el mando PROGRAM/VALUE mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Para más in-...
  • Página 46 Botón 11 (USER OCTAVE) USER OCTAVE 1...6 Permite configurar al usuario hasta seis escalas de octava. Cuando se cambia uno de los tonos de afinación de la octava, este ajuste se verá reflejado a lo lar- go de todo el rango tonal. Los tonos pueden ajustarse en centésimas girando el mando PROGRAM/VA- LUE. Para cambiar la afinación en semitonos (100 centésimas), gire el mando PROGRAM/VALUE mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. Para más in- formación, consulte “Función de microafinación (Microtuning)” (p. 48). Mientras este parámetro está en pantalla, se pueden recibir datos Sy- sEx para la microafinación. Estos datos borrarán la escala que esté siendo editada en ese momento, independientemente de qué numero se especifique en el mensaje. Botón 12 (SCALE CLEAR) USER SCALE 1...6 Inicializa la microafinación que fue editada mediante USER SCALE 1–6, botón 10. Pulse el botón 12 para seleccionar la microafinación que desee inicializar. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRITE” (pulse WRITE), y a continuación pulse el botón WRITE. USER OCTAVE 1...6 Inicializa la microafinación que fue editada mediante USER OCTAVE 1–6, bo- tón 11. Pulse el botón 12 para seleccionar la microafinación que desee inicializar. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRITE” (pulse WRITE), y a continuación pulse el botón WRITE.
  • Página 47 Botón 13 (SCALE DUMP) USER SCALE 1...6 Transmite la microafinación que fue editada mediante USER SCALE 1–6 como un mensaje SysEx general. Pulse el botón 13 para seleccionar la microafinación que desee transmitir por medio de SysEx. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pan- talla “Press WRITE” (pulse WRITE), y a continuación pulse el botón WRITE. USER OCTAVE 1...6 Transmite la microafinación que fue editada mediante USER OCTAVE 1–6 como un mensaje SysEx general. Pulse el botón 13 para seleccionar la microafinación que desee transmitir por medio de SysEx. Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pan- talla “Press WRITE” (pulse WRITE), y a continuación pulse el botón WRITE. Botón 15 (ALL DUMP) Estos parámetros permiten llevar a cabo un volcado de todos los datos inter- nos, bien por MIDI, bien por USB. All Dump (USB) Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRI- TE” (pulse WRITE). El botón WRITE parpadeará. Pulse el botón WRITE para transmitir el volcado de datos MIDI a través del conector USB B. La pantalla indicará el mensaje “Transmitting” (transmitiendo). Los datos tardarán unos 10 segundos en transmitirse. Si no hay un cable USB conectado, o si no está abierto el puerto MIDI IN del ordenador, no se transmitirán los datos. All Dump (MIDI) Gire el mando PROGRAM/VALUE hasta se indique en la pantalla “Press WRI- TE” (pulse WRITE). El botón WRITE parpadeará.
  • Página 48: Otras Funciones

    Otras funciones Afinación Como sucede con todos los instrumentos analógicos, los circuitos del monolo- gue pueden fluctuar a lo largo de las actuaciones debido a cambios medioam- bientales y de temperatura. El monologue proporciona una función de auto- afinación que, si se activa, afina automáticamente los circuitos analógicos del instrumento con objeto de corregir cualquier fluctuación analógica. Si continúa tocando el monologue durante un rato después de haberlo encen- dido, la afinación y el timbre tonal pueden fluctuar gradualmente. Si la fluctua- ción de afinación se hace evidente, siga los pasos indicados a continuación para afinar el instrumento. Esto devolverá manualmente la afinación al monologue. Pulse el botón REC mientras mantiene pulsado el botón SHIFT. La afinación comenzará y la pantalla indicará “Tuning...” (afinando). La afinación tardará unos 15 segundos. Durante la afinación, temporalmente no se podrá tocar el monologue. Función de microafinación (Microtuning) La microafinación es un método para cambiar la escala de afinación de tempe- ramento igual (o escala atemperada) que normalmente se utiliza en el teclado por otra afinación diferente. El monologue incluye diferentes microafinaciones predefinidas y permite crear al usuario sus propias microafinaciones. Hay 12 microafinaciones disponibles para su edición. Seis de estas afinaciones son “escalas de usuario”, donde puede cambiarse el tono de afinación de cada nota del teclado; y las otras seis afinaciones son “octavas de usuario”, donde puede cambiarse la afinación de cada tecla en una única octava, repitiéndose dicho cambio después a lo largo de todo el teclado.
  • Página 49 Edición de la microafi nación (Microtuning) 10 11 12 13 14 15 16 Editemos ahora la escala de usuario 3 (USER SCALE 3). Entre en el modo GLOBAL EDIT (edición global) pulsando el botón EDIT MODE. Pulse el botón 10 tres veces. En la pantalla se indicará “USER SCALE 3”. Toque en el teclado la nota que desee editar. En la pantalla se indicará el nombre de la nota.
  • Página 50 Gire el mando PROGRAM/VALUE para establecer cuántas centésimas se desviará la nota tocada de la afinación de temperamento igual (o escala atemperada). Gire el mando PROGRAM/VALUE mientras mantiene pulsado el botón SHIFT para cambiar el nombre de la nota tocada a otra nota completamente diferente. Cuando edite una escala de octava (USER OCTAVE), pulse el botón 11 para que aparezca la pantalla USER OCTAVE de la misma forma que hemos visto para una escala de usuario en el paso 2 anteriormente, y a continuación siga los pa- sos del 3 en adelante.
  • Página 51: Restaurar Los Ajustes De Fábrica

    Restaurar los ajustes de fábrica En cualquier momento se pueden restaurar los programas predefinidos y los ajustes de configuración globales del monologue a sus valores originales de fábrica. Empiece con el monologue apagado. Mientras mantiene pulsado el botón WRITE y el botón EXIT, encienda el monologue. En la pantalla se indicará “FACTORY RESET” (restaurar los valores de fá- brica). Gire el mando PROGRAM/VALUE para seleccionar los elementos que desee restaurar a sus ajustes predefinidos de fábrica.
  • Página 52: Accesos Directos Utilizando El Botón Shift

    Accesos directos utilizando el botón SHIFT Manteniendo pulsado el botón SHIFT mientas pulsa otros botones de selección, se puede acceder a una serie de funciones prácticas de manera rápida y fácil. Función Botón SHIFT + Carga el estado de los conmutadores y mandos En el modo de reproduc- Cargar informa- del panel frontal en el programa seleccionado. ción: ción del panel Se utiliza para hacer que el sonido coincida con (LOAD PNL) botón PLAY el estado de los controles del panel frontal Cuando el generador de sonido del monologue no está produciendo ningún sonido, la autoafi- nación tiene lugar de manera automática; pero se puede utilizar esta función para reafinar el monologue manualmente mientras está en el modo de reproducción si la afinación parece En el modo de reproduc- estar fluctuando. Afinación ción: (TUNING) La temperatura interna tiende a cambiar más botón REC justo después de encender el monologue, lo que puede causar que el instrumento se desafi- Pulse el botón REC mientras mantiene pulsado el botón SHIFT otra vez para cancelar la afina- ción manual si la ha iniciado por error.
  • Página 53 Función Botón SHIFT + En el modo de reproduc- ción: Seleccionar un Salta el programa seleccionado hacia delante o programa hacia atrás en incrementos de 10. mando PROGRAM/VA- Durante la edición de USER SCALE o USER Edición de la mi- OCTAVE en el modo El tono de afinación se puede cambiar en croafinación (Mi- GLOBAL EDIT: intervalos de 100 centésimas (un semitono). crotuning) Mando PROGRAM/VA- En el modo de reproduc- ción: Ajuste de PITCH El tono de afinación se puede cambiar en inter- para VCO 2 valos de 100 centésimas (un semitono). Mando PITCH de VCO...
  • Página 54: Entender Qué Es Y Cómo Funciona Midi

    Utilizando un solo cable USB también se pueden intercambiar datos entre el monologue y un ordenador personal. El monologue permite asignar números de cambio de control (CC#) MIDI a los principales parámetros que afectan al sonido y controlar estos parámetros desde un secuenciador externo mientras se reproduce el generador de tonos. También se pueden utilizar los mandos o botones del panel frontal para transmitir estos mensajes de cambio de control para controlar un dispositivo MIDI externo. También se puede sincronizar el tempo del monologue al reloj MIDI de un se- cuenciador MIDI externo u otro dispositivo, de modo que el monologue se re- producirá a tiempo con dicho dispositivo externo y con cualquier cambio que se haga. Conexión de dispositivos por MIDI y USB Controlar un dispositivo MIDI externo desde el monologue Si desea utilizar el teclado, los controladores o el secuenciador del monologue para reproducir sonidos de un generador de tonos MIDI externo o para con- trolarlo, conecte el conector MIDI OUT del monologue al conector MIDI IN del generador de tonos MIDI externo utilizando un cable MIDI. MIDI OUT MIDI IN Generador de tonos MIDI monologue...
  • Página 55: Controlar El Monologue Desde Un Dispositivo Midi Externo

    Controlar el monologue desde un dispositivo MIDI externo Si desea hacer sonar o controlar el monologue desde otro teclado, secuenciador o dispositivo MIDI, conecte el conector MIDI OUT del dispositivo MIDI exter- no al conector MIDI IN del monologue utilizando un cable MIDI. MIDI IN MIDI OUT Teclado MIDI monologue Conectar el monologue a un ordenador por MIDI Es posible que desee tocar en el teclado del monologue y grabar su interpreta- ción en un secuenciador MIDI externo o en un ordenador (conectado utilizan- do una interfaz MIDI), y después tocar el monologue mientras monitoriza o reproduce lo que ha grabado. También puede que desee utilizar el monologue como dispositivo de entrada para que suenen notas y como generador de tonos MIDI. En cualquiera de los casos, tendrá que conectar los conectores MIDI OUT a los conectores MIDI IN tanto en el monologue como en el secuenciador MIDI externo u ordenador respectivamente. MIDI OUT MIDI IN Interfaz MIDI...
  • Página 56: Conectar El Monologue A Un Ordenador Por Usb

    Conectar el monologue a un ordenador por USB Para utilizar una conexión USB, tendrá que instalar el controlador (driver) Korg USB-MIDI en el ordenador. Descargue el “Korg USB-MIDI driver” desde el si- tio web de Korg e instálelo como se describe en la documentación que lo acom- paña. Si la conexión MIDI o la conexión USB no funcionan correctamente, compruebe los ajustes del botón 6 (“MIDI Route”) del modo GLOBAL EDIT (“MIDI Route”, p. 43). Ajustes relacionados con MIDI Ajuste del canal MIDI Para intercambiar datos con un dispositivo MIDI externo conectado, hay que ajustar el canal MIDI del monologue para que coincida con el canal MIDI del dispositivo MIDI externo. Utilice el botón 6 (MIDI Ch) en el modo GLOBAL EDIT para establecer el canal MIDI del monologue (“MIDI Ch”, p. 43). Cuando sincronice el monologue con un dispositivo MIDI exter- CONSEJO no, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo. Configurar el ajuste MIDI “LOCAL” cuando se conecte el mo- nologue a un secuenciador MIDI externo o a un ordenador.
  • Página 57: Ajustes De Filtros Midi

    Utilice “Botón 7 (GLOBAL 5)” (p.44) para hacer estos ajustes en detalle. Sincronización del secuenciador Utilice el ajuste “Clock Source” del botón 6 en el modo GLOBAL EDIT para establecer si el monologue será el maestro (el dispositivo que controla la sincro- nización) o el esclavo (dispositivo que es controlado) cuando se reproduzca el secuenciador (“Clock Source”, p. 43). Cuando sincronice el monologue con un dispositivo MIDI exter- CONSEJO no, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo. Utilizar el monologue como maestro para dispositivos MIDI externos esclavos Conecte el conector MIDI OUT del monologue al conector MIDI IN del dispo- sitivo o dispositivos externos. En el modo GLOBAL EDIT, ajuste Clock Source (fuente de reloj) en “Internal” y configure el dispositivo externo MIDI para recibir datos de reloj por MIDI. El monologue actuará como maestro, y el tempo que se fije con el mando TEMPO del monologue será enviado como datos de reloj de sincronización MIDI para el funcionamiento del dispositivo MIDI externo (secuenciadores, cajas de rit- mos, etc.). Esclavizar el reloj del monologue a un dispositivo MIDI externo Conecte el conector MIDI IN del monologue al conector MIDI OUT del dispo- sitivo MIDI externo.
  • Página 58: Lista De Programas

    PITCH BEND Yebisu303 46 Ghost Town Lead PITCH BEND Yebisu303 Fake3OSC PITCH BEND Yebisu303 47 Childhood Lead RESONANCE KORG Inc. Arc Lead Lead PITCH BEND KORG Inc. 48 On the Moon Lead PITCH BEND KORG Inc. <Flute> PITCH BEND Aphex Twin 49 <phaseClks>...
  • Página 59: Especificaciones

    Especificaciones Teclado: 25 notas (teclado delgado, sensibilidad a la velocidad) Generación de Sonido: Síntesis Analógica Programas: 100 (80 programas predefinidos, 20 programas de usuario) Cada programa incluye ajustes de microafinación y de datos de secuencia. Parámetros de síntesis principales MASTER: DRIVE VCO 1: WAVE (Onda de dientes de sierra, Onda triangular, Onda cuadrada), SHAPE VCO 2: OCTAVE, WAVE (Onda de dientes de sierra, Onda triangular, Noise), SYNC/RING, PITCH, SHAPE MIXER: VCO1, VCO2 FILTER: CUTOFF, RESONANCE EG: TYPE (A/D, A/G/D, GATE) ATTACK, DECAY, INT, TARGET (PITCH, PITCH 2, CUTOFF) LFO: WAVE (Onda de dientes de sierra, Onda triangular, Onda cuadrada), MODE (FAST, SLOW, 1-SHOT), RATE, INT, TARGET (PITCH, SHAPE, CUTOFF) Secuenciador: Secuenciador monofónico de 16 pasos Se puede utilizar secuencia de movimiento hasta en un total de cuatro parámetros Microafinación: 32 configuraciones (20 afinaciones predefinidas/6 es- calas de usuario/6 escalas de octava de usuario) Se puede determinar la tonalidad para cada confi- guración. Controles: 23 controles de panel específicos proporcionan acce- so inmediato a los parámetros En cada programa un deslizante puede controlar...
  • Página 60 Conector MIDI IN Conector MIDI OUT Conector USB Type B Alimentación: pilas AA (alcalina o níquel-hidruro metálico) o un adaptador de CA (DC 9V opcional) Duración de la pila: Aproximadamente 6 horas (Pilas alcalinas AA), Aproximadamente 8 horas (Pilas de níquel-hidruro metálico AA (2000mAh)) La duración de las pilas depende del tipo utilizado y de las condiciones de uso. Consumo eléctrico: 2,5 W Dimensiones: 350 (anchura) x 276 (profundidad) x 76 (altura) mm Peso: 1,7 kg Temperatura de funcionamiento: 0–+40 ˚C (sin condensación) Elementos incluidos: Pilas alcalinas AA × 6, Precauciones, Guía de inicio rápido Opciones: adaptador de CA (DC 9V ), cable SYNC * Las especificaciones y el aspecto est sujetas a cambios sin previo aviso por mejora. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o mar- cas registradas de sus respectivos propietarios. * Dado que el panel posterior de este instrumento se compone de madera natu- ral, habrá diferencias individuales en cada instrumento en cuanto al grano de la madera, la textura de la superficie y el color.
  • Página 61: Midi Implementation Chart

    Bend=On”, the monologue will transmit signals. *2: When the Global setting is "MIDI Rx CC=On”, the monologue will receive signals; and the when Global setting is “MIDI Tx CC=On", the monologue will transmit signals. *3: When the Global setting is “MIDI Rx Prog Chg=On”, the monologue will receive signals; and when the Global setting is “MIDI Tx Prog Chg=On”, the monologue will transmit signals.
  • Página 62 © 2016 KORG INC. Published 6/2019...

Tabla de contenido