Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del operador
DXGP210
2-Cycle Pole Saw
Scie à long manche à 2 temps
Motosierra de pértiga de 2 tiempos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-855-971-1123
769-24572 / 00
01/20

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DXGP210

  • Página 1 Operator's Manual Manuel de l'utilisateur Manual del operador DXGP210 2-Cycle Pole Saw Scie à long manche à 2 temps Motosierra de pértiga de 2 tiempos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Warranty ..........27 Be sure to register your product at www.DEWALT.com/Register to...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING SAFETY WARNINGS FOR GAS UNITS WARNING: WARNING: When using the unit, all safety Gasoline is highly flammable and instructions must be followed. Please read these its vapors can explode if ignited. Take the following instructions before operating the unit in order to ensure the precautions: safety of the operator and any bystanders.
  • Página 4 • If the unit strikes or becomes entangled with a foreign object, • This saw is intended for infrequent use. It is not intended for stop the unit immediately. Check for damage. If damaged, do prolonged use. If the intended use involves prolonged periods of not restart or operate the unit until it is repaired.
  • Página 5 • Only use replacement bars and chains specified by the Rotational manufacturer or the equivalent. These are available from Kickback authorized service centers. Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the operator or damage to the unit and will void the warranty. •...
  • Página 6 • SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS • This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING •...
  • Página 7 SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION • KICKBACK WARNING: WARNING: Thrown objects and loud Contact of the guide bar tip noise can cause severe eye injury and hearing loss. with any object should be avoided. Tip contact may Wear eye protection meeting current ANSI / ISEA cause the guide bar to move suddenly upward and Z87.1 standards and ear protection when operating...
  • Página 8: Know Your Unit

    KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Spark Plug Starter Muffler Rope Grip As a pole saw: • Pruning trees Other optional attachments may be used with this unit. Throttle Lockout On/Off Switch ASSEMBLY TOOLS REQUIRED Shoulder Strap / Harness Loop Fuel Cap •...
  • Página 9: Essential Terms And Definitions

    ESSENTIAL TERMS AND DEFINITIONS • POLE SAW - A tool designed to prune branches with a saw chain. A pole saw is an integrated unit comprised of an engine, saw chain, guide bar, pole, and grips (handles) that are designed to be held by two hands during operation. •...
  • Página 10: Specifications

    SPECIFICATIONS* Engine Type ..................Air-Cooled, 2-Cycle Displacement.
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY INSTALLING AND REMOVING THE ATTACHMENT The coupler enables the use of various optional attachments. WARNING: Before using any attachment, read and understand the manual that came with the attachment. Follow all safety information contained within. Loosen WARNING: To avoid serious personal injury and damage to the unit, shut the unit off before removing or Tighten installing an attachment.
  • Página 12 INSTALLING AND ADJUSTING THE HANDLE Bolt (x4) Installing the Handle 1. Press and hold the handle base against the underside of the upper shaft housing (Fig. 4). Hole (x4) 2. Press the handle top onto the handle base until they snap together (Fig.
  • Página 13 Fig. 8 Buckle Strap Fig. 9 ADDING BAR AND CHAIN OIL: INITIAL USE This unit comes from the factory with the chain oil reservoir empty. Fill the chain oil reservoir with bar and chain oil before starting or using the unit. Refer to Adding Bar and Chain Oil instructions in the Maintenance section.
  • Página 14: Oil And Fuel

    OIL AND FUEL FUELING THE UNIT OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS The use of old and/or improperly mixed fuel is the most common cause WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited of performance problems. Use only fresh, clean unleaded gasoline. vapors may explode. Always stop the engine and allow it Follow the instructions carefully for the proper gasoline/oil mixture.
  • Página 15: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING WARNING: On/Off Switch Operate this unit only in a well-ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be (I = On / O = Off) lethal in a confined area. WARNING: Avoid accidentally starting the unit. To avoid serious injury, the operator and the unit must be in a stable Throttle position when pulling the starter rope (Fig.
  • Página 16: Operation

    OPERATION WARNING: WARNING: Always check the chain tension and adjust as Do not use a pole saw to fell a tree. Do not necessary before beginning operation. Refer to Adjusting the use a pole saw to limb or buck a fallen tree. Use a chain Chain Tension in the Maintenance section.
  • Página 17: Tips For Best Results

    CUTTING PROCEDURE BASICS 1. Start the unit. Refer to Starting Instructions in the Starting and Stopping section. Keep your fingers off the throttle control until you are ready to make a cut. 2. Make sure that oil is flowing onto the guide bar and saw chain. A small spray should be visible.
  • Página 18: Maintenance

    MAINTENANCE FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED WARNING: To avoid serious personal injury, always stop the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining Before each • Check for loose screws, nuts or bolts the unit. Never perform cleaning or maintenance while the (tighten as needed) unit is running.
  • Página 19 Filling the Chain Oil Reservoir 1. Set the unit on a flat, level surface. Position the unit with the chain oil cap facing up (Fig. 14). 2. To prevent debris from entering the chain oil reservoir, use a damp cloth to clean the chain oil cap and surrounding area. 3.
  • Página 20: Adjusting The Chain Tension

    ADJUSTING THE CHAIN TENSION CAUTION: The guide bar, saw chain, and saw bearings will wear more rapidly if the saw chain is not properly tensioned. Maintaining proper chain tension will improve cutting performance and prolong the life of the saw chain. WARNING: To prevent serious injury, never touch the saw chain or adjust the chain tension while the unit is...
  • Página 21: Maintaining The Guide Bar

    SETTING THE CHAIN OIL ADJUSTMENT SCREW Chain Oil WARNING: If the chain oil reservoir becomes empty, the Adjustment Screw chain oil adjustment screw hole becomes clogged, or the saw chain fails to receive proper lubrication in any way, the saw chain will overheat. This can cause irreparable damage to the unit and serious personal injury.
  • Página 22 MAINTAINING THE SAW CHAIN WARNING: The saw chain is very sharp. Always wear heavy-duty protective gloves when handling or performing maintenance on the saw chain. WARNING: An improperly sharpened saw chain increases the chance of kickback. Failure to replace or properly maintain the saw chain can cause serious injury.
  • Página 23: Maintaining The Air Filter

    MAINTAINING THE AIR FILTER Air Filter Air Filter Cover Failure to maintain the air filter can result in poor performance or can cause permanent damage to the engine. Engine failure due to improper air filter maintenance is not covered by the product warranty. Cleaning the Air Filter 1.
  • Página 24: Maintaining The Spark Plug

    MAINTAINING THE SPARK PLUG 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the spark plug boot firmly and pull it from the spark plug. 2. Clean around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head with a 5/8-inch socket, turning counterclockwise. WARNING: Do not sand blast, scrape or clean spark plug electrodes.
  • Página 25: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE CLEANING STORAGE • Loosen the saw chain if the chain tension was adjusted during WARNING: To avoid serious personal injury, always stop operation. The saw chain will contract as the unit cools, which the engine and allow it to cool before cleaning or maintaining could damage the unit if the chain is too tight.
  • Página 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION THE ENGINE WILL NOT START The fuel tank is empty Fill the fuel tank with properly-mixed fuel The primer bulb was not pressed enough Press the primer bulb 10 times Move the choke lever to Position B, press the throttle lockout, squeeze The engine is flooded the throttle control and pull the starter rope until the engine starts The fuel is old (over 30 days) and/or improperly mixed...
  • Página 27: Warranty

    WARRANTY MTD LLC LIMITED WARRANTY FOR D WALT BRANDED HANDHELD PRODUCT ® Limited Warranty The limited warranty set forth herein is given by MTD LLC to the Initial Purchaser (as defined herein) with respect to new D WALT branded hand held product (“Product”). This limited warranty does not cover Emission Control Systems and is not a Federal Emission Control Warranty Statement as defined by U.S.
  • Página 28 This Warranty Does Not Cover And MTD LLC Disclaims Any Responsibility For: 1. Loss of time or loss of use of the Product. 2. Transportation costs and other expenses incurred in connection with the transport of the Product to and from the authorized service provider. 3.
  • Página 29: Service

    N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur le site dans ce manuel tiennent compte des dernières informations www.DEWALT.com/Register pour recevoir des renseignements techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous importants sur les produits, des promotions et offres spéciales, etc.
  • Página 30: Consignes De Sécurité Importantes

    • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez l'appareil, toutes les consignes de sécurité doivent être respectées. Veuillez lire ces consignes avant d’utiliser l’appareil pour assurer la sécurité de l’opérateur et de tous les passants.
  • Página 31 AVERTISSEMENT EN MATIÈRE DE SÛRETÉ DE LA SCIE • Portez des chaussures de sécurité et gants de protection. Portez des vêtements épais, bien ajustés, y compris un long pantalon et À LONG MANCHE une chemise à manches longues. Ne portez pas des vêtements amples, des bijoux, un pantalon court, des sandales et ne travaillez AVERTISSEMENT : pas pieds nus.
  • Página 32 SÉCURITÉ EN MATIÈRE DE REBOND Consignes de sécurité en matière de rebond Prenez les mesures suivantes pour réduire le risque d'accident ou AVERTISSEMENT : de blessure : Le rebond • Ne comptez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité peut se produire lorsque le nez ou l'extrémité de la tige de intégrés à...
  • Página 33: Autres Avertissements De Sécurité

    • Une chaîne à faible tendance au rebond qui a satisfait aux conditions de fonctionnement de la norme ANSI/OPEI B175.1- 2012 lorsqu'elle est testée selon les dispositions spécifiées dans la norme ANSI/OPEI B175.1-2012. Une scie à chaîne à faible rebond est une chaîne qui est également conforme à la norme CSA Z62.3.
  • Página 34: Symboles De Sécurité Et Internationaux

    • SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX • Le présent manuel de l’opérateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux, susceptibles d’apparaître sur ce produit. Veuillez lire le manuel de l’opérateur pour connaître les informations complètes sur la sécurité, l’assemblage, l’utilisation, l’entretien et la réparation.
  • Página 35 SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION • PORTER UN CASQUE, DES LUNETTES ET DES • REBOND AVERTISSEMENT : PROTECTIONS AUDITIVES AVERTISSEMENT : Les objets contact de la pointe du guide-chaîne avec tout autre projetés et le bruit peuvent entraîner des lésions objet doit être évité. Ce contact peut faire oculaires graves et des pertes auditives.
  • Página 36: Apprenez À Connaître Votre Appareil

    APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Bougie Poignée du câble Pot d’échappement de démarreur Comme scie à long manche : • Élagage des arbres D'autres accessoires optionnels peuvent être utilisés avec cet Verrouillage du papillon des gaz appareil. Interrupteur Marche / Arrêt Boucle d'harnais / de sangle d'épaule OUTILS REQUIS POUR L’ASSEMBLAGE Bouchon du réservoir...
  • Página 37: Modalités Et Définitions Essentielles

    MODALITÉS ET DÉFINITIONS ESSENTIELLES • SCIE À ÉLAGUER - Outil conçu pour tailler les branches avec une chaîne de scie. Une scie à élaguer est une unité intégrée composée d'un moteur, d'une chaîne de scie, d'une barre de guidage, d'une perche et de poignées conçues pour être maintenues à deux mains pendant le fonctionnement.
  • Página 38: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES* Type de moteur ................Refroidi par air, 2 tempse Cylindrée .
  • Página 39: Assemblage

    ASSEMBLAGE INSTALLATION ET RETRAIT DE L'ACCESSOIRE Le coupleur permet l'utilisation de différents accessoires en option. AVERTISSEMENT : avant d'utiliser un accessoire, lire et comprendre le manuel livré avec l'accessoire. Respectez toutes les consignes de sécurité qu’il contient. Desserrer AVERTISSEMENT : pour éviter toute blesse grave ou dommage, arrêtez l’appareil avant de démonter ou d’installer un accessoire.
  • Página 40 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE Boulon (x4) Installation de la poignée 1. Appuyez sur la base de la poignée et maintenez-la contre la face inférieure du boîtier d'arbre supérieur (Fig. 4). Orifice (x4) 2. Enfoncez le haut de la poignée sur la base de la poignée jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent (Fig.
  • Página 41: Réglage De La Tension De La Chaîne : Première Utilisation

    Fig. 8 Boucle Courroie Fig. 9 AJOUT D'HUILE À GUIDE-CHAÎNE ET À CHAÎNE PREMIÈRE UTILISATION Cet appareil est livré de l'usine avec le réservoir d'huile à chaîne vide. Remplir le réservoir d’huile à chaîne et guide avant de démarrer ou d’utiliser l’appareil. Reportez-vous à Ajout d'huile à guide-chaîne et à...
  • Página 42: Huile Et Carburant

    HUILE ET CARBURANT INSTRUCTIONS DE MÉLANGE D’HUILE ET DE CARBURANT L’utilisation d’un carburant vieux et/ou mal mélangé est la cause la plus courante des problèmes de performance. Utilisez uniquement une essence sans plomb neuve et propre. Respectez ces instructions à la lettre pour mélanger correctement l’essence et l’huile. Essence sans plomb Huile 2-temps Définition des carburants mélangés...
  • Página 43: Mise En Marche Et Arrêt

    MISE EN MARCHE ET ARRÊT AVERTISSEMENT : Interrupteur Marche/Arrêt utilisez cet appareil uniquement dans une zone extérieure bien aérée. Des émanations de (I = Marche / O = Arrêt) monoxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. AVERTISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel Verrouillage du de l’appareil.
  • Página 44: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Vérifiez toujours la tension de la Ne pas utiliser une scie à perche chaîne et ajustez si nécessaire avant de commencer pour faire tomber un arbre. Ne pas utiliser une scie l'opération. Reportez-vous à Réglage de la tension de la d’élagage pour couper une branche d’arbre ou un arbre chaîne de la section Entretien.
  • Página 45 FONDEMENT DES PROCÉDURES DE COUPE 1. Démarrez l'appareil. Reportez-vous aux Instructions de démarrage dans la section Démarrage et arrêt. Gardez vos doigts hors la manette des gaz jusqu'à ce que vous soyez prêt à faire une coupe. 2. S’assurer que l’huile coule sur la barre de guidage et la chaîne de la scie.
  • Página 46: Entretien

    ENTRETIEN INTERVALLE D’ENTRETIEN OBLIGATOIRE AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de Avant chaque • Vérifier le serrage des vis, des écrous et nettoyer ou de procéder à un entretien de l’appareil. utilisation des boulons (serrer au besoin) N'effectuez jamais de nettoyage ou d'entretien lorsque...
  • Página 47 Vérification du niveau d'huile de la chaîne 1. Posez l'appareil sur une surface plane. Placez l'unité avec le bouchon d'huile à chaîne vers le haut (Fig. 14). 2. Assurez-vous que le réservoir d'huile de chaîne est au moins à moitié plein (Fig. 14). Si le niveau d’huile est trop bas, ajouter de l’huile à...
  • Página 48: Réglage De La Tension De La Chaîne

    5. S’assurer que la chaîne de la scie se trouve toujours dans la Goujons de fixation de barre rainure de la barre de guidage. Ajuster la tension de la chaîne. Roue d'entraînement Se reporter à la rubrique Réglage de la tension de la chaîne. Chaîne de la scie 6.
  • Página 49: Entretien De La Tige De Guidage

    ATTENTION : Si la chaîne a été réglée à chaud, elle Tension adequate peut devenir trop serrée lorsqu'elle refroidit. Desserrez la tension de la chaîne après l'opération et vérifiez sa tension avant la prochaine utilisation. Mauvaise tension Fig. 21 CONFIGURATION DE LA VIS DE RÉGLAGE D'HUILE À CHAÎNE Vis de réglage d'huile à...
  • Página 50: Entretien De La Chaîne

    3. Vérifiez fréquemment la tige de guidage afin d'y déceler des signes de dommages (Fig. 25). L'usure irrégulière et l'ébarbage des rails de guidage (les nervures de chaque côté de la rainure de la tige) sont des processus normaux d'usure de la tige de guidage. Ces défauts doivent être limés dès qu'ils se produisent (Fig.
  • Página 51: Entretien Du Filtre À Air

    REMPLACEMENT DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE AVERTISSEMENT : Utilisez toujours une scie à chaîne à faible rebond, ce qui réduit considérablement le risque de rebond. Une chaîne à faible risque de rebond n'élimine pas complètement le rebond. Un faible rebond et une « chaîne de sécurité...
  • Página 52: Réglage Du Ralenti

    RÉGLAGE DU RALENTI Vis de réglage AVERTISSEMENT : du ralenti La chaîne de scie peut tourner pendant le réglage du ralenti. Portez des vêtements de protection et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter toute blessure grave. Si le moteur ne tourne pas correctement au ralenti : 1.
  • Página 53: Nettoyage Et Entreposage

    NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE NETTOYAGE ENTREPOSAGE • Desserrez la chaîne si la tension a été ajustée en cours de AVERTISSEMENT : pour éviter toute blessure grave, fonctionnement. La chaîne se contractera pendant que l'unité se arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de refroidit, ce qui pourrait endommager l'appareil si la chaîne est nettoyer ou de procéder à...
  • Página 54: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME SOLUTION LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Le réservoir de carburant est vide Remplissez le réservoir avec un carburant correctement mélangé La poire d’amorçage n’a pas été comprimée suffisamment Appuyez sur la poire d’amorçage à 10 reprises Déplacez le levier de l'étrangleur en Position B, appuyez sur le Le moteur est noyé...
  • Página 55: Garantie

    GARANTIE MTD LLC GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS DE MARQUE D WALT PRODUIT PORTATIF ® Garantie limitée La garantie limitée énoncée dans les présentes est offerte par MTD LLC à l'acheteur initial (comme défini dans les présentes) en ce qui concerne les nouveaux produits portatifs de marque D WALT («...
  • Página 56 Ce que cette garantie limitée ne couvre pas Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit (les « exclusions ») : 1. Produit acheté à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. 2. Les dommages causés par un manque d'entretien ou un entretien inadéquat comme décrit dans le manuel de l'opérateur. 3.
  • Página 57: Servicio

    Garantía ..........83 Asegúrese de registrar su producto en www.DEWALT.com/Register Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones...
  • Página 58: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES UNIDAD A GASOLINA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: La gasolina es Se deben respetar sumamente inflamable y sus vapores pueden explotar si se todas las instrucciones de seguridad al usar la unidad.
  • Página 59 • No toque el motor ni el silenciador. Estas partes se ponen • Mantenga limpia el área de trabajo. Las áreas desordenadas se extremadamente calientes por el funcionamiento, incluso prestan a los accidentes. No comience a cortar hasta que el área después de que se apaga la unidad.
  • Página 60 El rebote rotacional puede ocurrir cuando la punta superior de • • Inspeccione siempre la madera antes de cortarla. Los objetos la barra de guía toca un objeto mientras la cadena está en extraños podrían dañar la unidad o causar lesiones personales movimiento (Fig.
  • Página 61: Otras Advertencias De Seguridad

    OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • El mantenimiento de la unidad debe ser minucioso. Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual. • No realice ningún procedimiento de mantenimiento que no figure en este manual. Todas las tareas de reparación, con excepción de los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual, deben ser realizados por un distribuidor de servicio autorizado.
  • Página 62: Símbolos Internacionales Y De Seguridad

    • SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLOS SIGNIFICADO SÍMBOLOS SIGNIFICADO •...
  • Página 63: Las Líneas De Tensión Pueden Provocar Lesiones Graves

    SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO SIGNIFICADO • PROTÉJASE LA CABEZA, LOS OJOS Y LOS OÍDOS • RETROCESO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Los objetos Se debe evitar el lanzados y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones contacto de la punta de la barra guía con cualquier graves a los ojos y pérdida de la audición.
  • Página 64: Conozca Su Unidad

    CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Bujía de encendido Agarre de la Silenciador cuerda de Como sierra de pértiga: arranque • Poda de árboles Con esta unidad se pueden usar otros dispositivos de sujeción Bloqueo del acelerador opcionales. Interruptor de Encendido / Apagado Correa de hombro / Presilla de enganche del arnés HERRAMIENTAS DE ENSAMBLADO...
  • Página 65: Términos Y Definiciones Fundamentales

    TÉRMINOS Y DEFINICIONES FUNDAMENTALES • SIERRA DE PÉRTIGA - Herramienta diseñada para podar ramas con una cadena de sierra. Una sierra de pértiga es una unidad integrada compuesta por un motor, cadena de sierra, barra de guía, pértiga y empuñaduras (manijas) que están diseñadas para agarrarlas con las dos manos durante la operación.
  • Página 66: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES* Tipo de motor ................Refrigerado por aire, de 2 ciclos Desplazamiento .
  • Página 67: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DEL ACCESORIO El acoplador permite el uso de varios accesorios opcionales. ADVERTENCIA: Antes de comenzar a utilizar cualquiera de los accesorios, lea y comprenda el manual que viene con dicho accesorio. Tenga en cuenta toda la Afloje información de seguridad que incluye.
  • Página 68: Instalación Y Ajuste De La Manija

    INSTALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA Perno (x4) Instalación de la manija 1. Presione y mantenga presionada la base de la manija contra la parte inferior del alojamiento del eje superior (Fig. 4). Orificio (x4) 2. Presione la parte superior de la manija hacia la base de la manija hasta que encajen (Fig.
  • Página 69: Agregado De Aceite De La Cadena Y Barra: Uso Inicial

    Fig. 8 Hebilla Correa Fig. 9 AGREGADO DE ACEITE DE LA CADENA Y BARRA: USO INICIAL Esta unidad viene de fábrica con el depósito de aceite de la cadena vacío. Llene el depósito de aceite de la cadena con aceite para barras y cadenas antes de arrancar o usar la unidad.
  • Página 70: Aceite Y Combustible

    ACEITE Y COMBUSTIBLE INSTRUCCIONES PARA LA MEZCLA DEL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE El uso de combustible viejo y/o mal mezclado es la causa más frecuente de los problemas de rendimiento. Sólo se debe utilizar gasolina nueva, limpia y sin plomo. Siga atentamente las instrucciones para que la mezcla de gasolina/aceite sea adecuada.
  • Página 71: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA ADVERTENCIA: Opere esta unidad únicamente en una Interruptor encendido / apagado zona bien ventilada, al aire libre. Los humos de escape de monóxido de carbono pueden ser mortales en un lugar (I = Encendido / cerrado. O = Apagado) ADVERTENCIA: Se debe evitar arrancar accidentalmente Bloqueo del...
  • Página 72: Operación

    OPERACIÓN ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Controle siempre la tensión de la No utilice la sierra de pértiga para cadena y ajuste si es necesario antes de comenzar la talar un árbol. No utilice una sierra de pértiga para el operación. Consulte Ajuste de la tensión de la cadena en la desramado y trozado de un árbol caído.
  • Página 73: Aspectos Básicos Del Procedimiento De Corte

    ASPECTOS BÁSICOS DEL PROCEDIMIENTO DE CORTE 1. Arranque la unidad. Consulte Instrucciones de arranque en la sección Arranque y detención. No coloque los dedos sobre el control del acelerador hasta estar listo para cortar. 2. Asegúrese de que fluya aceite hacia la barra guía y la cadena de la sierra.
  • Página 74: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FRECUENCIA MANTENIMIENTO REQUERIDA ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de Antes de cada • Verifique si hay tornillos, tuercas o pernos limpiar o mantener la unidad. No realice ninguna tarea de flojos (ajústelos según sea necesario).
  • Página 75: Retiro E Instalación De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    Control del nivel de aceite de la cadena 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. Coloque la unidad con la tapa de aceite de la cadena mirando hacia arriba (Fig. 14). 2. Asegúrese de que el depósito de aceite de la cadena esté lleno hasta la mitad como mínimo (Fig.
  • Página 76: Ajuste De La Tensión De La Cadena

    4. Mantenga la cadena de la sierra y la barra guía juntas en la Dientes de retención de la barra posición sobre la unidad. Enganche la cadena de la sierra Rueda dentada alrededor de la rueda dentada de impulsión e instale la barra guía Cadena de la sierra sobre los pernos de la barra (Fig.
  • Página 77: Graduación Del Tornillo De Ajuste De Aceite De La Cadena

    Tensión correcta Tensión incorrecta Fig. 21 GRADUACIÓN DEL TORNILLO DE AJUSTE DE ACEITE DE LA CADENA Tornillo de ajuste del aceite de la cadena ADVERTENCIA: Si el depósito de aceite de la cadena se vacía, el orificio del tornillo de ajuste de aceite se tapa, o la cadena de la sierra deja de estar adecuadamente lubricada por algún motivo, la cadena se recalentará.
  • Página 78: Mantenimiento De La Cadena De La Sierra

    3. Controle frecuentemente si hay daño en la barra de guía (Fig. 25). El biselado y desbarbado de los carriles de la barra de guía (los rebordes a ambos lados de la canaleta de la barra) es un proceso normal del desgaste de la barra. Estas fallas deben corregirse con una lima tan pronto ocurren (Fig.
  • Página 79: Reemplazo De La Barra Guía Y La Cadena De La Sierra

    REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA DE LA SIERRA ADVERTENCIA: Utilice siempre una cadena de sierra de baja tensión de retroceso que reduce significativamente el peligro de retroceso. La cadena de sierra con bajo rebote no elimina completamente el rebote. La cadena de bajo rebote o “de seguridad”...
  • Página 80: Ajuste De La Velocidad De Ralentí

    AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ ADVERTENCIA: Tornillo de velocidad La cadena de la sierra puede girar de ralentí durante los ajustes de la velocidad de ralentí. Utilice vestimenta de protección y respete todas las instrucciones de seguridad para evitar que se produzcan lesiones personales graves.
  • Página 81: Limpieza Y Almacenamiento

    LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA ALMACENAMIENTO • Afloje la cadena de la sierra si se graduó la tensión de la cadena ADVERTENCIA: A fin de evitar lesiones personales durante la operación. La cadena se contraerá a medida que se graves, siempre pare el motor y deje que se enfríe antes de enfríe la unidad, lo cual puede dañar la unidad si la cadena está...
  • Página 82: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN EL MOTOR NO ARRANCA El tanque de combustible está vacío Llene el tanque de combustible con la mezcla adecuada La pera del cebador no se oprimió lo suficiente Oprima el bulbo del cebador 10 veces Mueva la palanca del cebador a la Posición B, presione el bloqueo El motor está...
  • Página 83: Garantía

    GARANTÍA MTD LLC GARANTÍA LIMITADA PARA EL PRODUCTO DE MANO DE MARCA D WALT ® Garantía Limitada La garantía limitada establecida en este documento es otorgada por MTD LLC al Comprador Inicial (como se define aquí) con respecto al nuevo producto manual de marca D WALT ("Producto").
  • Página 84 Lo que NO Cubre esta Garantía Limitada Esta Garantía Limitada No Cubre lo Siguiente (las “Exclusiones”): 1. Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos o Canadá. 2. Los daños producidos por la falta de mantenimiento y/o un mantenimiento inadecuado, según se describe en el manual del operador. 3.
  • Página 85 NOTAS...
  • Página 86 NOTAS...
  • Página 87 NOTAS...

Tabla de contenido