Página 1
Manual de Instrucciones Manual de Instruções Instruction Manual DCCS620 Sierra de Cadena Inalámbrica 20V Máx* Motosserra Compacta 20V Máx* 20V Max* Compact Chainsaw ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D WALT-LA.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D WALT.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.D...
Página 2
Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
Página 3
Fig. A Componentes Componentes Components Interruptor de gatillo ON/OFF Interruptor de gatilho para ligar/ ON/OFF trigger switch (Encendido/Apagado) desligar Lock‑off lever Palanca de bloqueo en apagado Alavanca de destrava Chain brake / front hand guard Freno de cadena / protector Freio de corrente/proteção Guide bar delantero de la mano...
Página 4
Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada 75–100% carregado Unidad en Proceso de Carga 75–100% charged Carregando Charging 51–74% cargada 51–74% carregado Unidad Cargada 51–74% charged Completamente carregado Fully Charged < 50% cargada < 50% carregado Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% charged Atraso quente/frio Hot/Cold Pack Delay La batería tiene que cargarse...
Página 5
Fig. H Fig. I 1/8” (3 mm) Fig. J Fig. K Fig. M Fig. L...
Página 6
Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q 60° Fig. S Fig. R .025" (0.635 mm)
Página 7
Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden Su sierra de cadena D WALT DCCS620 es ideal para encender el polvo o los vapores. aplicaciones de poda y para cortar troncos de hasta 254 mm c ) Mantenga alejados a los niños y a los (10") de diámetro.
Página 8
Español d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
Página 9
Español e ) Use protección para los ojos. Se recomienda o modificadas pueden presentar un comportamiento equipo de protección adicional para los oídos, impredecible que resulte en incendios, explosión o la cabeza, las manos, las piernas y los pies. El riesgo de lesiones.
Página 10
Español 9 . Mantenga el área de trabajo libre de obstrucciones, Cualquiera de estas reacciones puede hacer que pierda como otros árboles, ramas, rocas, vallas, tocones, el control de la sierra, lo que podría ocasionar lesiones etc. Elimine o evite cualquier obstrucción que pueda sufrir personales graves.
Página 11
Español • No intente operaciones mayores a su capacidad o y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y experiencia. Lea minuciosamente y entienda por completo personas en las cercanías. todas las instrucciones de este manual.
Página 12
Español BATERÍAS Y CARGADORES especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. El paquete de batería no está completamente cargado Si el contenido de la batería entra en contacto con • cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y agua.
Página 13
Español causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione • siempre un lugar seco y use un cable de extensión de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano adecuado para uso en exteriores.
Página 14
Español Siempre desconecte el cargador del suministro de • La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz energía cuando no haya paquete de baterías en indicadora izquierda que parpadea continuamente en la cavidad. rojo y la luz indicadora derecha encendida continuamente en amarillo.
Página 15
Español Montaje en Pared 5. Coloque la cadena de la sierra alrededor de la rueda dentada . Simultáneamente, alinee la ranura de la 18 Algunos cargadores D WALT están diseñados para poderse espada de guía con la clavija tensora de la cadena 20 ...
Página 16
7 en el mango de la • La DCCS620 requiere la cadena de repuesto pieza de herramienta, alinee la unidad de batería con los rieles en el mantenimiento número N580237. Barra de repuesto de interior del mango de la herramienta (Fig. L) y deslícela en 60 mm (12"), pieza de mantenimiento número N594322.
Página 17
Español Operación de la Sierra de Cadena NoTa: Si se aplica demasiada fuerza mientras realiza un corte, la sierra se apagará. Para volver a arrancar la sierra, (Fig. A, N–P) debe liberar el interruptor de gatillo 1 antes que vuelva a ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las arrancar la sierra.
Página 18
Español Escamonda atrás y en diagonal de la parte trasera de la línea de caída prevista. La extracción de las ramas de un árbol caído. Cuando realice una escamonda, deje las ramas más grandes que RETROCESO se encuentran más abajo para separar el tronco del piso. Extraiga las ramas pequeñas con un solo corte.
Página 19
Español IMpoRTaNTE: Para garantizar la SEGURIDAD y CORTE DE LA PARTE CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el SUPERIOR DEL TRONCO mantenimiento y los ajustes se deben realizar en un centro (OVERBUCK) PERO EVITE de servicio autorizado de D WALT, utilizando siempre piezas CORTAR LA TIERRA de repuesto idénticas El mantenimiento regular asegura una vida larga y eficaz para...
Página 20
La cadena y la barra de repuesto pueden obtenerse en su centro de servicio autorizado D WALT más cercano. Para utilizarse únicamente con la barra y cadena de bajo rebote. Barras y cadenas disponibles para la DCCs620: Barra: pieza de mantenimiento número N594322 Cadena:...
Página 21
) Os plugues de ferramentas elétricas devem ser compatíveis com a tomada. Nunca modifique Sua Motosserra DeWalt DCCS620 é ideal para aplicações de o plugue de forma nenhuma. Não use plugues podar e cortar troncos até 10” (254 mm) de diâmetro.
Página 22
poRTuguês e ) Não a sobrecarregue. Mantenha sempre o h ) Mantenha as empunhaduras e as superfícies equilíbrio e o apoio para os pés. Isso permite de segurar o equipamento secas, limpas e livres de óleo e graxa. Empunhaduras e superfícies controlar melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
Página 23
poRTuguês está desligado e a bateria foi removida. A atuação lubrificação da corrente inapropriados pode quebrar ou inesperada da motosserra durante a limpeza do aumentar a probabilidade de ricochete. material preso ou manutenção pode resultar em l ) Mantenha as empunhaduras secas, limpas, sem ferimentos graves.
Página 24
poRTuguês esteja funcionando. Segure com firmeza, com os ricochetes quando testado de acordo com os requisitos de polegares e dedos em redor das empunhaduras da segurança para motosserras elétricas. motosserra. A motosserra puxa para a frente quando • Corrente de Ricochete Baixo, projetada com calibre de cortando no bordo inferior da barra, e puxa para trás espessura contornada e um elo de proteção, que deflete quando cortando com ao longo do bordo superior...
Página 25
poRTuguês • sílica cristalina de tijolo e cimento, e também de SPM ....cursos por minuto ...... terminal de terra outros produtos para alvenaria, e A ......amperes ..... símbolo de alerta • arsênico e cromo de madeiras com de segurança W ......
Página 26
poRTuguês Manômetro de Combustível do Conjunto uma vida útil prolongada, os conjuntos de baterias devem ficar armazenados em um local fresco e seco. de Baterias (Fig. B) NOTA: Não armazene os conjuntos de baterias em Alguns conjuntos de baterias incluem um manômetro uma ferramenta com o gatilho bloqueado em ligado.
Página 27
poRTuguês GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual contém Não coloque qualquer objeto em cima do carregador, • • nem coloque o carregador em uma superfície macia, instruções de segurança e operação importantes para que possa bloquear as aberturas de ventilação e carregadores de bateria D WALT.
Página 28
poRTuguês continuamente em vermelho para indicar o estágio quando a temperatura estiver entre 65 ° F – 75 ° F (18 ° C– 24 ° C). NÃO carregue quando o conjunto de 2 de carregamento durante o qual a bateria é carregada baterias estiver abaixo de 40 ° F (4.5 ° C) ou acima de até...
Página 29
A corrente mais próximo. é afiada e pode cortar você mesmo quando não está funcionando. • DCCS620 necessita a corrente de reposição, peça de serviço número N580237. Barra de reposição de 60 mm (12”), peça de serviço número N594322.
Página 30
poRTuguês Lubrificação da Corrente da Serra e Barra Para remover as baterias da ferramenta, pressione o botão de liberação 15 e as puxe firmemente para fora da Guia (Fig. J) empunhadura da ferramenta (Fig. M). Insira‑as no carregador, conforme descrito na seção do carregador deste manual. Sistema Automático de Lubrificação Posição Adequada das Mãos (Fig. A, N) Essa corrente de serra está...
Página 31
poRTuguês Técnicas de Corte Comuns Interruptor de Ligar / Desligar Sempre tenha a certeza onde coloca os pés e segure Corte de árvores a motosserra com firmeza, com as duas mãos, com os O processo de cortar uma árvore. Se certifique que a bateria polegares e dedos em volta das duas empunhaduras.
Página 32
poRTuguês • Ligue corrente da serra e em seguida gire a corrente e barra para baixo na árvore, usando o espigão como dobradiça. DIREÇÃO DA • Assim que a motosserra atingir o ângulo de 45 graus, 51 mm (2") QUEDA ENTALHE TRASEIRO nivele a motosserra de novo e repita os passos até...
Página 33
(2, 3, 4) nos usar somente com barra e corrente de ricochete baixo. cortadores do outro lado da serra. Barras e correntes disponíveis para DCCs620: oBsERVaÇÃo: Use uma lixa plana para afiar os topos Barra: número da parte de serviço N594322 dos raspadores (porção da corrente em frente ao...
Página 34
Use apenas peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800‑7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Se o cabo elétrico for danificado, ele tem que ser substituído pelo produtor, agente de serviço qualificado ou outra pessoa...
Página 35
Intended Use surfaces, such as pipes, radiators, ranges and Your D WALT DCCS620 Chainsaw is ideal for pruning refrigerators. There is an increased risk of electric applications and cutting logs up to 10" (254 mm) shock if your body is earthed or grounded.
Página 36
ENglIsh h ) Do not let familiarity gained from frequent use of d ) Under abusive conditions, liquid may be ejected tools allow you to become complacent and ignore from the battery; avoid contact. If contact tool safety principles. A careless action can cause accidentally occurs, flush with water.
Página 37
ENglIsh on the saw and position your body and arm to f ) Do not operate a chain saw in a tree, on a ladder, allow you to resist kickback forces. Kickback from a rooftop, or any unstable support. Operation forces can be controlled by the operator, if of a chain saw in this manner could result in serious proper precautions are taken.
Página 38
ENglIsh Kickback Safety Features activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or WARNING: The following features are included other reproductive harm. Some examples of these on your saw to help reduce the hazard of kickback; chemicals are: however such features will not totally eliminate this •...
Página 39
ENglIsh range specified in the instructions. Charging improperly or Wh ...... watt hours ..... safety alert symbol at temperatures outside of the specified range may damage Ah ....... amp hours ..... visible radiation– the battery and increase the risk of fire. do not stare into or AC ...
Página 40
ENglIsh shipping the D WALT FlEXVolT® Battery pack more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and The D WALT FLEXVOLT® battery pack has a battery cap that overheating. When using more than one extension to should be used when shipping the battery pack.
Página 41
ENglIsh 1. Plug the charger into an appropriate outlet before 104° F (40° C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack. inserting battery pack 7 2. The charger and battery pack may become warm to the 2.
Página 42
5 is snug around the guide bar 4 . Tighten the bar • DCCS620 requires replacement chain service part adjust locking knob 8 until snug. number N580237. Replacement 12” (60 mm) bar, service 8. Further tightening can be done with a hex wrench, but part number N594322.
Página 43
ENglIsh Transporting Saw (Fig. A, K) WARNING: Never use a cross‑handed grip (left hand on the rear handle and right hand on the front handle). 1. Always remove the battery from the tool and cover the WARNING: Never allow any part of your body to guide bar ...
Página 44
ENglIsh forward, toward the workpiece. The saw chain should stop immediately. NoTE: If saw does not stop immediately, stop use of tool and DIRECTION OF FALL bring it to a D WALT service center nearest you. 2" (51 mm) WARNING: Make sure to set chain brake FELLING BACK CUT before cutting.
Página 45
ENglIsh • Once the chain saw gets to a 45 degree angle, level any liquid get inside the tool; never immerse any part of the the chain saw again and repeat steps until you cut tool into a liquid. fully through. IMpoRTaNT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, •...
Página 46
Replacement chain and bar are available from your nearest WALT authorized service center. For use only with low kick back bar and chain. Available bars and chains for DCCs620: Bar: service part number N594322 Chain: service part number N580237 Repairs The charger and battery pack are not serviceable.
Página 47
Baterías y cargadores compatibles / Conjuntos de bateria e carregadores compatíveis / Compatible battery packs and chargers Baterías DCB200, DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT**, DCB205, DCB205G, DCB205BT**, Conjunto de baterias DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520 Battery Packs Cargadores DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Carregadores DCB1106, DCB1112...
Página 48
Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.