Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

InStruCtIon ManuaL
GuIDe D'utILISatIon
ManuaL De InStruCCIoneS
DCCS690 40V Max* Lithium Chainsaw
DCCS690 40V Max* Scie á chaíne de litho
DCCS690 40V Max* Sierra de cadena au lithium-ion
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT • www.dewalt.com
e
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. aDVertenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCCS690

  • Página 1 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. aDVertenCIa: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GuIDe D'utILISatIon USAR EL PRODUCTO. ManuaL De InStruCCIoneS DCCS690 40V Max* Lithium Chainsaw DCCS690 40V Max* Scie á chaíne de litho DCCS690 40V Max* Sierra de cadena au lithium-ion...
  • Página 3: Definitions: Safety Guidelines

    b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such Definitions: Safety Guidelines as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. The definitions below describe the level of severity for each signal c) Keep children and bystanders away while operating a word.
  • Página 4 b) Use personal protective equipment. Always wear eye tools. Such preventive safety measures reduce the risk of protection. Protective equipment such as dust mask, non- starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 5 medical help. Liquid ejected from the battery may cause • Use extreme caution when cutting brush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward irritation or burns. you or pull you off balance. 6) SerVICe •...
  • Página 6 the chain saw handles, with both hands on the saw and (10.) Keep your saw chain sharp and properly tensioned. A loose or position your body and arm to allow you to resist kickback dull chain can increase the chance of kickback. Check tension at regular intervals with the motor stopped and tool unplugged, never forces.
  • Página 7: Chain Saw Names And Terms

    wiring. Contact with a “live” wire will make exposed metal parts lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. of the tool “live” and shock the operator. WarnInG: Use of this tool can generate and/or • Do not attempt operations beyond your capacity or disburse dust, which may cause serious and permanent experience.
  • Página 8: Intended Use

    SAve THeSe inSTrucTionS unintentional operation of the switch until manually actuated. intended use important Safety instructions for All Your D WALT DCCS690 Chainsaw is ideal for pruning applications Battery Packs and cutting logs up to 14" inches (355 mm) in diameter.
  • Página 9 When ordering replacement battery packs, be sure to include the received a sharp blow, been dropped, run over or damaged in any way catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged manual for compatibility of chargers and battery packs.
  • Página 10 SHIPPInG By aIrPLane (By aIr) or SHIP (By Sea) SPeCIfIC Safety InStruCtIonS for LItHIuM Ion (Li-Ion) • Do not incinerate the battery pack even if it is severely • Contact your carrier for up to date instructions. Have your contents damaged or is completely worn out. The battery pack can (including the battery) with you when contacting them.
  • Página 11: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    to your local retailer for recycling. You may also contact your local • Do not expose the charger to rain or snow. recycling center for information on where to drop off the spent battery. • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting the RBRC™...
  • Página 12 • Do not place any object on top of the charger or place the 2. Insert the battery pack (N) into the charger, as shown in charger on a soft surface that might block the ventilation figure making sure pack fully seated slots and result in excessive internal heat.
  • Página 13: Important Charging Notes

    automatically switches to the pack charging mode. This feature b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short power off when you turn out the lights; while in the hot/cold delay mode.
  • Página 14 operation 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results. installing and removing the Battery Pack note: Battery packs should not be stored completely depleted of (fig.
  • Página 15 7. For more information regarding fuel gauge battery packs, please call • Once in place, hold the bar still, replace 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. sprocket cover (F). Assembly Make sure tool-free tension assembly bolt installing the Guide Bar and Saw chain (fig.
  • Página 16 2 hours of use as a new chain stretches slightly. “Installing the Guide Bar and Saw Chain.” FIG. 9 FIG. 10 Replacement chain and bar are available from your nearest DeWALT service center. • DCCS690 requires replacement chain # DWRC1600, service part number 90618541. Replacement 16” bar, service part number 90618542.
  • Página 17 Saw chain and Guide Bar oiling (fig. 12) Transporting Saw (fig. 13) • Always remove the battery from the tool and cover the guide bar Auto oiling System (D) with the scabbard (J) (figure 13) when transporting the saw. This chain saw is equipped with an auto oiling system that keeps the • Engage chain brake by pushing chain brake / front hand guard (C) forward.
  • Página 18: On / Off Switch

    The farther you depress the note: If saw does not stop immediately, stop use of tool and bring it to a DeWalt service center nearest you. trigger, the faster it will operate. WARNING: In order to keep the unit running you must continue to squeeze the trigger.
  • Página 19 diagonally to the rear of cut is complete and use wedges to open the cut and drop the the expected line of fall. tree along the desired line of fall. When the tree begins to fall FIG. 16 RETREAT (figure 16) remove the chain saw from the cut, stop the motor, put the DIRECTION • Before felling is started,...
  • Página 20: Care And Maintenance

    • O nce the chain saw gets to a 45 degree angle, level the chain saw repairs, maintenance and adjustment should be performed again and repeat steps until you cut fully through. by a DeWALT authorized service center, always using identical • When the tree is supported along its entire length, make a replacement parts.
  • Página 21 4. Sharpen cutters on • DCCS690 uses replacement chain, service part number 90618541 one side of the chain first. File from the inside of each cutter to or Oregon replacement chainsaw chain R56. Replacement 16” the outside. Then turn your saw around and repeat the processes bar, service part number 90618542.
  • Página 22 For further detail of warranty coverage and warranty repair information, This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is...
  • Página 23 free WarnInG LaBeL rePLaCeMent: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
  • Página 24: Troubleshooting

    TrouBLeSHooTinG Problem Solution Unit will not start. • Check battery installation. • Check battery charging requirements. • Check that lock off is fully pushed down prior to moving main trigger. Unit shuts down in use. • Charge battery. • Unit is being forced. Restart and apply less pressure. Battery won’t charge.
  • Página 25: Définitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un Définitions : lignes directrices en incendie et/ou une blessure grave. matière de sécurité conServer TouS LeS AverTiSSeMenTS Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour eT TouTeS LeS DirecTiveS Pour un chaque mot-indicateur employé.
  • Página 26: Sécurité Personnelle

    c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. augmente le risque de choc électrique. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive.
  • Página 27 d) Ranger les outils électriques hors de la portée des entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes du bloc- enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas piles risque de provoquer des brûlures ou un incendie. familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors d’utiliser cet outil.
  • Página 28 Les vêtements de protection appropriés réduisent les blessures celles pour lesquelles elle a été conçue est dangereuse. corporelles causées par les débris projetés ou un contact causes de l’effet de rebond et prévention accidentel avec la chaîne de scie. par l’opérateur : •...
  • Página 29 et les chaînes de remplacement inadéquats peuvent entraîner (11.) Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque la un bris de la chaîne et/ou un effet de rebond. chaîne fonctionne à plein régime. Si la chaîne tourne à un régime • Suivre les directives du fabricant pour l’affûtage et l’entretien plus lent, le risque d’un effet de rebond est plus élevé.
  • Página 30 de l’effet de rebond et permet à la chaîne de s’enfoncer reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles progressivement dans le bois. Une chaîne à faible effet de d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant rebond est une chaîne conforme aux exigences de performance être nocifs pour le système reproductif.
  • Página 31: Utilisation Prévue

    • Effet de rebond par rotation - le mouvement vertical ou La scie à chaîne DEWALT DCCS690 est parfaite pour l’élagage et le arrière rapide de la scie peut se produire lorsque la chaîne en tronçonnage de billots jusqu’à 355 mm (14 po) de diamètre.
  • Página 32 consignes de sécurité importantes • L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : propres à tous les blocs-piles ....Utiliser une V ....volts Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son protection A ....
  • Página 33 Transport REMARQUE : ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais Les blocs-piles D WALT sont conformes à tous les règlements bloquer l’interrupteur en position de MARCHE. d’expédition applicables, prescrits par les normes industrielles et AvERTISSEMENT ...
  • Página 34: Consignes De Sécurité Propres Aux Piles Au

    2. La boîte originale du produit et tous les autres matériaux • En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer d’emballage ne doivent pas être endommagés. immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact 3.
  • Página 35 d’autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de la Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution. Société de recyclage des piles rechargeables au Canada. • Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige. Directives de sécurité...
  • Página 36: Procédure De Charge (Fig. 1)

    chargeurs Calibres minimaux des rallonges L’outil utilise un chargeur D WALT. S’assurer de bien lire toutes Longeur totale de cordon Volts les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Consulter le Intensité en metres (pieds) tableau figurant à la fin du présent mode d’emploi pour connaître la 120V 7,6 (25) 15,2 (50)
  • Página 37: Voyants De Charge

    voyants de charge ReMARqUe  : cela pourra aussi indiquer un problème avec le chargeur. Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a un problème. remarques importantes concernant le Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur.
  • Página 38: Recommandations De Stockage

    5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de puissance ReMARqUe  : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. CONTINUER à...
  • Página 39 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) ou vous rendre Retrait du bloc-piles : Enfoncer le bouton de dégagement du bloc- sur notre site www.dewalt.com. piles situé à l’arrière du compartiment des piles, puis retirer le bloc- Assemblage piles de l’outil comme dans la figure 4.
  • Página 40 La chaîne (E) et le guide-chaîne (D) sont emballés individuellement chaîne de scie. dans la boîte. La chaîne doit être attachée au guide-chaîne, et • Tourner le bouton tendeur de chaîne (H) en sens horaire pour augmenter l’ensemble doit être monté sur le corps de l’outil. la tension comme le • Déposer la scie sur une montre figure FIG.
  • Página 41 (après avoir retiré le bloc-piles) au cours des deux premières sont en vente au centre de réparation DeWALT le plus proche. heures d’utilisation, car une chaîne neuve s’étire légèrement. • DCCS690 requiert la chaîne de rechange DWRC1600 nº...
  • Página 42: Remplissage Du Réservoir D'huile

    Transport de la scie à chaîne (fig. 13) réservoir, retirer le bloc-piles de FIG. 12 la scie à chaîne et remplir du • Toujours retirer le bloc-piles de l’outil et mettre le fourreau (J) sur type d’huile approprié. le guide-chaîne (D) (figure 13) lors du transport de la scie à chaîne. remarque : Utilisez une barre de • Engager le frein en poussant le frein de chaîne/le pare-main avant haute qualité...
  • Página 43: Interrupteur Marche/Arrêt

    AvERTISSEMENT : est appliquée pendant la coupe, la scie est mise hors circuit. Ne jamais utiliser Pour redémarrer la scie, il faut dégager le levier de blocage (B) et une prise à bras croisés (la main gauche sur la poignée arrière relâcher la détente (A) au préalable.
  • Página 44 ReMARqUe : Si la scie ne cesse pas immédiatement de fonctionner, clous, agrafes et fils métalliques de l’arbre avant la coupe de la ne pas utiliser l’outil et le confier à un centre de réparation DeWalt première entaille. près de chez vous.
  • Página 45 ébranchage • Placer la griffe du bas TRONÇONNER PAR LE FIG. 20 de la scie à chaîne La coupe des branches d’un arbre abattu. Pour ce faire, DESSUS POUR ÉVITER derrière la zone de conserver intactes les branches maîtresses inférieures pour DE COUPER LE SOL coupe initiale comme supporter le billot au-dessus du sol.
  • Página 46: Soins Et Entretien

    premier trait de coupe. s’assurer de débrancher le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette • Tronçonnage en pente Toujours se tenir en aval du billot. Lors directive risque d’entraîner des blessures corporelles graves. du tronçonnage, maintenir la maîtrise parfaite en relâchant la pression près de la fin du tronçonnage sans toutefois relâcher REMARQUE : les couteaux seront émoussera immédiatement si la prise sur les poignées de la scie à...
  • Página 47 Des chaînes et des guide-chaînes de rechange sont en vente au centre Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des de réparation agréé DEWALT le plus proche. Utiliser uniquement avec un règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux guide et une chaîne à...
  • Página 48: Garantie Limitée De Trois Ans

    à cette garantie. l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers.
  • Página 49 ReMPLACeMeNT GRATUiT éTiqUeTTeS D’AveRTiSSeMeNT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-D WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
  • Página 50: Depannage

    DePAnnAGe ProBLèMe SoLutIon PoSSIBLe L’appareil ne fonctionne • Vérifier l’installation de la batterie. pas. • Vérifier les exigences de charge pour la pile. • S’assurer que le dispositif de verrouillage reculé complètement avant de déplacer la détente principale. • Charger le bloc-piles. L’appareil s’arrête en cours de coupe.
  • Página 51: Definiciones: Normas De Seguridad

    conServe ToDAS LAS ADverTenciAS e Definiciones: normas de seguridad inSTruccioneS PArA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de fuTurAS conSuLTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 52: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria filosos y las piezas móviles.
  • Página 53: Mantenimiento

    operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados. de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. accidentalmente, enjuague con agua.
  • Página 54 causas del retroceso y su prevención por accidental con la cadena de la sierra. • No utilice una motosierra mientras se encuentre en un parte del operador: árbol. El uso de una motosierra al estar subido a un árbol puede El retroceso puede producirse cuando la nariz o la punta de la provocar lesiones personales.
  • Página 55: Se Deben Tomar Las Siguientes Precauciones Para Disminuir El Retroceso

    fabricante para la cadena de la sierra. La reducción de (11.) Comience y continúe el corte sólo con el movimiento de la la altura del calibrador de profundidad puede resultar en un cadena a la máxima velocidad. Si la cadena se mueve a una incremento del retroceso.
  • Página 56 gradualmente en la cortadora. Una cadena de retroceso bajo • el plomo de las pinturas de base plomo, es una cadena que cumple con los requisitos de rendimiento • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de retroceso ANSI B175.1-2012. de mampostería, y •...
  • Página 57 Su motosierra DEWALT DCCS690 es ideal para aplicaciones de • Escamonda: extracción de las ramas de un árbol caído poda y para cortar troncos de hasta 355 mm (14 pulg.) de diámetro.
  • Página 58: Lea Todas Las Instrucciones

    conServe ToDAS LAS ADverTenciAS e La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: inSTruccioneS PArA fuTurAS conSuLTAS V ....voltios ....Use protección instrucciones de seguridad importantes A ....amperios adecuada para Hz ....
  • Página 59 Transporte metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en lugares frescos y secos para maximizar su vida útil. Sus baterías D WALT cumplen con todos los reglamentos de envío NOTA: No almacene las unidades de batería en la herramienta correspondientes según lo establecido por las normas legales y de con el interruptor de gatillo en posición encendida fija.
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad

    2. La caja original del producto y el resto de los materiales de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, empaque no deben presentar daños. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos 3.
  • Página 61 dónde llevar sus baterías gastadas. RBRC™ es una marca comercial • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. para más que cargar las baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Página 62: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 63: Indicadores De Carga

    indicadores de carga la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas nota: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador. que pudieran surgir.
  • Página 64: Recomendaciones De Almacenamiento

    componentes (fig. 2) cargar una unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. A. Interruptor de gatillo de I. Indicador del nivel de aceite 6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, velocidad variable pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, B.
  • Página 65 Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Assembly installing the Guide Bar and Saw chain (fig. 6–8) Para quitar el paquete de baterías: Oprima el botón de liberación de PRECAUCIôN:...
  • Página 66 perno (7B) en la carcasa principal. Levante la palanca de bloqueo lesiones personales. y gire hacia la derecha la perilla de bloqueo de ajuste de la barra La cadena de la motosierra (E) y la barra guía (D) vienen embaladas (G) hasta que se escuche un clic;...
  • Página 67 reemplazor de la cadena de la motosierra separándola 3 mm (1/8 pulg.) de la barra guía (D) con una leve fuerza del dedo índice y el pulgar como se muestra en la Figura 9. No debe (fig. 11) existir “pandeo” entre la barra de guía y la cadena que se encuentra en PRECAUCIôN: la parte inferior como se muestra en la Figura 10.
  • Página 68: Llenado Del Depósito De Aceite

    Transporte de la motosierra (fig. 13) mantenimiento de DeWALT más cercano. El modelo DCCS690 requiere la cadena de repuesto n.º DWRC1600, • Siempre quite la batería de la herramienta y cubra la barra guía (D) número de pieza de mantenimiento 90618541. Barra de repuesto de con la funda (J) (Figura 13) cuando transporte la motosierra. 406 mm (16 pulg.), número de pieza de mantenimiento 90618542.
  • Página 69: Interruptor De Encendido/Apagado

    ADvERTENCIA: Para mantener la unidad funcionando, debe seguir oprimiendo el Nunca permita que gatillo. Para apagar la unidad, suelte el gatillo. alguna parte del cuerpo esté en línea con la barra guía (4) al NOTA: Si se aplica demasiada fuerza al efectuar un corte, la utilizar la motosierra.
  • Página 70: Prueba Del Freno De Cadena

    Si la motosierra no se detiene de inmediato, suspenda el uso de la viento para juzgar hacia dónde caerá el árbol. Tenga a mano herramienta y llévela al centro de mantenimiento de DeWalt más cercano. cuñas (de madera, plástico o aluminio) y un mazo pesado.
  • Página 71 árbol comience a caer El aserrado es el corte FIG. 16 FIG. 18 retire la sierra de cadena de un árbol talado o 5 cm (2 del corte, detenga el tronco en trozos. La DIRECCIÓN PULG.) CORTE DE motor, deposite la sierra forma del corte depende DE LA DESTRONQUE...
  • Página 72: Cuidado Y Mantenimiento

    2. Coloque el sujetador de lima en forma plana sobre la parte de DeWALT, siempre utilizando piezas de repuesto idénticas. superior de la placa y del calibre de profundidad de la cortadora.
  • Página 73 La cadena y la barra de repuesto están disponibles en el centro Utilice lima NOTA: de mantenimiento autorizado de DEWALT más cercano. Para uso plana para limar FIG. 23 únicamente con barra y cadena de bajo retroceso.
  • Página 74 Para reParaCIón y SerVICIo De SuS HerraMIentaS La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia eLéCTRiCAS, FAvOR De DiRiGiRSe AL CeNTRO De perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier SerVICIo MáS CerCano interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar CULiACAN, SiN una operación no deseada.
  • Página 75: Póliza De Garantía

    Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www. dewalt.com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por...
  • Página 76 otorga derechos legales específicos, además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Además de la garantía, las herramientas D WALT están cubiertas por: 1 año De SerVICIo GratuIto WALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un año a contar de la fecha de compra.
  • Página 77: Deteccion De Problemas

    DeTeccion De ProBLeMAS ProBLeMa SoLuCIón PoSIBLe La unidad no funciona. • Verifique la instalación de la batería. • Verifique los requisitos de carga de la batería. • Revise que el bloqueo esté completamente atrás antes de mover el gatillo principal. •...
  • Página 78 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 40 voltios. El voltaje nominal es de 36. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUNE 15) Part No. 90624724 rev01 DCCS690 Copyright © 2015 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Tabla de contenido