Página 1
DVR-LX60D GRABADOR DE DVD CON HDD ™ ™ http://www.pioneer.es Registre su producto en (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Manual de instrucciones...
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado D3-4-2-2-1a_A_Sp PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp...
Contenido 06 Uso de la guía electrónica de programación digital El sistema Digital EPG ....51 01 Antes de comenzar Uso de la Digital EPG ....52 Grabación programada .
Página 5
10 Edición 15 El menú Video Adjust Opciones de edición ....88 Ajuste de la calidad de la imagen La pantalla Disc Navigator ... . . 89 para entradas externas y TV .
• Saque las pilas del equipo si este no va a sensor de control remoto de otro usarse durante más de un mes. componente Pioneer por medio de la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la...
Si desea compartir discos DVD-RW entre esta grabadora y una más antigua, le recomendamos utilizar discos ver. 1.1. La tabla siguiente muestra la compatibilidad limitada de las grabadoras DVD de Pioneer más antiguas con los discos DVD-RW ver. 1.2. Modelo Reproducible...
Compatibilidad en la grabación y reproducción de discos HDD/DVD Esta grabadora puede reproducir y grabar la mayoría de los discos DVD actuales, y además proporciona funcionalidad HDD. La siguiente tabla muestra algunas diferencias de compatibilidad específicas entre los distintos tipos de disco. DVD- DVD-R DVD-RW...
Uso de discos DVD-R DL/DVD+R DL Para conocer una información más detallada de las especificaciones del DualDisc, consulte Los discos DVD-R DL (Dual-Layer) y DVD+R DL con el fabricante del disco o el vendedor del (Double-Layer) contienen dos capas grabables disco.
Compatibilidad con vídeo DivX • Reproducción VBR WMA: No • Compatibilidad con codificador WMA: Windows Media Codec 8 (los archivos codificados usando Windows Media Codec 9 pueden ser reproducibles, pero algunas partes no se admiten; específicamente, Pro, DivX es un formato de vídeo digital comprimido Lossless, Voice y VBR) ®...
® • Extensiones de archivo: .jpg, .jpeg, .jpe, .jif, Contenido DivX .jfif (deberán utilizarse para que la grabadora reconozca los archivos JPEG – DivX no utilice otros tipos de archivo) Si desea reproducir contenidos DivX VOD (vídeo • Estructura de los archivos: la grabadora a la carta) en este equipo, primero debe puede cargar hasta 99 carpetas/999 registrar la grabadora con su proveedor de...
(mosaico) en la imagen. Sin embargo, Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, algunas veces no habrá signos que bajo ninguna circunstancia, por las pérdidas indiquen que vaya a producirse un fallo.
Optimización del rendimiento de la Símbolos utilizados en este manual Al grabar y editar material de la HDD, los datos del disco se fragmentan, afectando finalmente Los siguientes iconos se incluyen para al rendimiento de la grabadora. Antes de que ayudarle a identificar rápidamente qué...
HDMI OUT Para controlar esta grabadora desde el sensor Salida HDMI para audio y vídeo digital de alta de control remoto de otro componente Pioneer con terminal CONTROL OUT y con la marca calidad. Pioneer . Conecte CONTROL OUT del otro...
Conexiones en el panel frontal Toma de antena de pared Toma de antena de pared o antena interior En el panel frontal hay una cubierta abatible que oculta conexiones adicionales. ANTENNA ANTENNA IN (RF IN) (DIGITAL) IN Lado izquierdo: AUDIO VIDEO ANTENNA DIGITAL...
Conexiones sencillas Conecte la antena de TV a la grabadora y el televisor. Vea Conexión de una antena de TV en la La preparación descrita abajo es una página 15 para conocer detalles. preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos.
Conecte la toma VIDEO OUTPUT a una Conecte las tomas AUDIO OUTPUT a las entrada de vídeo de su TV. entradas de audio correspondientes de su TV. Use la toma amarilla del cable de audio/vídeo Puede usar el cable de audio/vídeo suministrado para la conexión de vídeo.
Sitúe el extremo del transmisor de infrarrojos del cable G-LINK™ de forma que el receptor de infrarrojos de su receptor de cable o satélite Toma de pared A la entrada de antena de parabólica/ capte las señales de control (vea el diagrama). antena/TV por cable De la salida de antena Receptor de cable/satélite...
Conexión de un decodificador externo (2) Conexión SCART AV Toma de pared de la antena/ cable del Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta A la entrada de antena televisor grabadora y a su TV como se muestra en esta página.
Use otro cable SCART para conectar el AUDIO VIDEO ANTENNA DIGITAL conector AV AV2 (INPUT 1/DECODER) a un AUDIO OUT S-VIDEO AC IN INPUT 3 AV 2 (INPUT 1/DECODER) COAXIAL HDMI OUT ANTENNA(DIGITAL) conector SCART AV de su decodificador. G-LINK OUTPUT 30 mA CONTROL...
Pantalla compatible con HDMI compatible con PCM lineal, la señal saldrá como PCM lineal (no sale audio DTS). • Si tiene conectada una pantalla de plasma HDMI de Pioneer, seleccione la configuración HDMI en la misma (consulte el manual AUDIO VIDEO ANTENNA DIGITAL suministrado para conocer más sobre esto).
Conexión de otras fuentes de AV Conexión de una videocámara DV Puede conectar una videocámara DV o una grabadora DVD con salida DV a la toma DV IN Conexión de una videograbadora o del panel delantero. videocámara analógica Importante HDD/DVD OPEN/CLOSE A.TV D.TV...
Uso de un concentrador USB Importante • Utilice un concentrador compatible con • Algunos dispositivos USB pueden no USB 1.1 y/o 2.0. funcionar con esta grabadora. • Utilice un concentrador accionado de • Cuando conecte un PC a esta unidad, forma independiente (es posible que los asegúrese de que la alimentación de ambos concentradores accionados por bus no...
Capítulo 3 Controles y visualizaciones Panel frontal HDD/DVD OPEN/CLOSE A.TV D.TV PLTV DivX COPY HDMI COMMON INTERFACE STANDBY/ON S-VIDEO DV IN INPUT 2 VIDEO L(MONO) AUDIO ONE TOUCH STOP REC COPY INPUT A.TV/D.TV SELECT OPEN/CLOSE Indicador A.TV Se ilumina cuando se selecciona la TV Pulse para abrir/cerrar la bandeja de disco.
CH +/– obtener el módulo de CA correspondiente. Se usan para cambiar canales, saltar Tenga en cuenta que Pioneer no suministra capítulos/pistas, etc. módulos de CA ni tarjetas inteligentes. INPUT SELECT Pulse para cambiar la entrada de Inserción de un módulo de CA...
Pantalla Indicadores de calidad de grabación (página 64) Se enciende durante la reproducción; parpadea cuando la reproducción está en pausa. Se enciende cuando el modo de grabación está en XP (alta calidad). Se enciende cuando se copia. Se enciende cuando el modo de grabación está...
(página 79) Control remoto Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o avance. Pulse de nuevo para cambiar la velocidad. HDD/DVD STANDBY/ON / / (página 79) Durante la pausa, manténgalo pulsado PREV PAUSE STOP NEXT para iniciar la reproducción a cámara lenta.
Página 28
A.TV/D.TV 13 Controles de grabación (página 64) Pulse para cambiar entre las entradas de REC antena de TV analógica y TV digital. Los Pulse para iniciar la grabación. Pulse indicadores A.TV y D.TV en el panel frontal repetidamente para poner el tiempo de muestran cuál está...
Página 29
22 DISPLAY (página 84) Muestra/cambia las visualizaciones de información en pantalla. 23 TEXT (página 62, 63) Pulse para visualizar información de teletexto (en países europeos excepto el RU) o para iniciar la visualización de la aplicación MHEG (RU solamente) si se encuentra disponible durante las emisiones digitales.
Capítulo 4 Operaciones a realizar Encendido y preparación Inicie el Setup Navigator. ENTER Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted podrá hacer varios ajustes básicos con la k Setting Complete this setup before you t Line System función Setup Navigator. Podrá poner en hora el start using your recorder.
Página 31
• Si no se encuentran nuevos canales, un mensaje en pantalla le preguntará si desea ENTER Seleccione ‘Auto’ para ajustar la volver a realizar la exploración. Compruebe la conexión de la antena antes de hora automáticamente, o ‘Manual’ para seleccionar Yes. (Si selecciona No, salte al hacerlo manualmente.
Página 32
• Puesta en hora manual del reloj (Manual clock setting) ENTER Seleccione el tipo de EPG Si no hay en su área emisoras que emitan (Electronic Programme Guide) que desea usar. señales de la hora, puede poner en hora el reloj manualmente.
Preparación del sistema GUIDE Plus+™ ENTER Seleccione ‘Finish Setup’ para salir del Setup Navigator, o ‘Go Back’ si desea Esta sección sólo es de aplicación si elige utilizar volver a empezar. el sistema Guide Plus+ como tipo EPG en el paso 10 del Setup Navigator, arriba.
Página 34
Complete este paso si está utilizando un receptor externo (receptor de satélite por ENTER Resalte la opción ‘Postal Code’. ejemplo) con el cable G-LINK suministrado, si no, vaya al paso 5 de abajo. • Vea Conexión a un receptor de cable o de satélite en la página 17, para saber más ENTER Introduzca su código...
• Pulse GUIDE para ver la pantalla de GUIDE País/ Canales Comentarios Plus+. Región anfitriones • Pulse para resaltar la barra del menú y Austria Eurosport luego use para ir al área Setup y seleccione Setup. Bélgica RTL-TVI •...
• Aunque las funciones EPG no estén • Para cualquier canal que active (ON), el disponibles en su zona, podrá establecer sistema GUIDE Plus+ necesitará saber grabaciones ShowView y grabaciones cómo se recibe éste (la fuente) y en qué manuales — vea Programación de una número de programa.
Capítulo 5 Utilización de la guía de programación electrónica GUIDE Plus+™ Uso del sistema GUIDE Plus+ Este capítulo sólo tiene aplicación si el ajuste de EPG Type Select hecho en el Setup Navigator (o en el menú Initial Setup) se pone en GUIDE Las diversas funciones y áreas están Plus+.
Navegación mediante GUIDE Plus+ One-Button-Record (Grabación de un solo toque) La tabla de abajo muestra un resumen de los botones del control remoto que utilizará para El botón de acción ROJO (Record) se ve navegar por el sistema GUIDE Plus+. siempre que usted puede resaltar un título de programa, incluyendo desde Grid, tras una Tecla...
Bloqueo/Desbloqueo de la ventana Áreas de vídeo El sistema GUIDE Plus+™ consiste en siete Cuando entre en el sistema GUIDE Plus+, el Áreas. Desde la barra de menús se puede canal que estaba viendo seguirá viéndose en la acceder a todas las áreas. ventana de vídeo.
Página 40
• Sintonice un programa que se está emitiendo Seleccione ‘Search’ en la barra de • Preparar un programa para grabar menús. • Bloquear o desbloquee la ventana de vídeo • Acceder al panel de información Examen de la “Grid” Seleccione una categoría y una Use los botones del mando a distancia subcategoría.
Uso de palabras claves “My Choice” para Área “My TV” una búsqueda El área My TV le permite establecer un perfil Además de las categorías estándar, también personal. Puede definir un perfil mediante puede establecer sus propias palabras clave. canales, temas y/o palabras clave. Tan pronto como se establezca un perfil personal, el sistema GUIDE Plus+ explorará...
Página 42
Para añadir un canal a su perfil, pulse el Para añadir una palabra clave a su perfil, botón de acción AMARILLO. resalte ‘Keywords’ y pulse el botón de acción AMARILLO. Seleccione un canal desde los iconos del Use los botones /// seguido de mosaico de canales y pulse ENTER.
Edición de una grabación programada Introduzca un nombre para la grabación programada. Puede editar cualquier parámetro de una grabación programada, o eliminarlo si no lo necesita más Resalte el azulejo izquierdo de una grabación programada. Use los botones /// seguido de ENTER para seleccionar caracteres desde el teclado en pantalla.
Página 44
Pulse el botón de acción VERDE (Frequency) • Auto Replace Recording sólo se encuentra para cambiar la frecuencia de la grabación. disponible como una opción con grabaciones diarias o semanales normales. Pulse para acceder a las opciones de grabación extendidas. Seleccione entre las opciones de grabación de una vez, diaria o semanal.
Eliminación de una grabación Use los botones de números para introducir un número de programación programada ShowView. Resalte el azulejo izquierdo de una grabación programada. Pulse el botón de acción ROJO (Delete). • Si vive en un área a la que no llega el El elemento programado se elimina.
El área “Info” Use los botones de números y los botones /// para introducir la fecha de la Este área está reservada para la información grabación, y luego pulse el botón de acción adicional como, por ejemplo, noticias, VERDE (Next). informes del tiempo, valores bursátiles, etc., y cambia según la región.
Cambio de la fuente y número de El área “Setup” programa El área Setup es donde usted puede preparar el Seleccione ‘Editor’ desde la barra de menús. sistema GUIDE Plus+ para su región particular, las condiciones de la recepción de TV, etc. Cambios en la preparación de GUIDE Plus+ Seleccione ‘Setup’...
Ajuste manual del programa Preguntas frecuentes y solución anfitrión (Host Channel) de problemas de GUIDE Plus+ El sistema GUIDE Plus+ identificará automáticamente su Host Channel tan pronto Estas preguntas sólo cubren algunas de las ponga la grabadora en modo de espera por vez más importantes.
Página 49
– El receptor externo que está utilizando no • Después de realizar la preparación inicial es compatible. Si, después de dejar su encuentro que la serie para todos los canales receptor externo encendido toda la noche y recibidos mediante el receptor set top box hacer de nuevo la preparación de Reception externo es incorrecta.
Página 50
• Usé la función One-Button-Record (botón de • La búsqueda automática Host Channel falló acción rojo) para establecer una grabación, o el sistema GUIDE Plus+ identificó el Host pero grabé un canal equivocado. Channel erróneo para mi zona. Si el canal que va a grabar se recibe Puede identificar el Host Channel de forma mediante el receptor externo, asegúrese manual.
Capítulo 6 Uso de la guía electrónica de programación digital Aparece cuando se ha programado otros Este capítulo sólo tiene aplicación si el ajuste de programas (por lo general cortos) para el EPG Type Select hecho en el Setup Navigator mismo periodo (o en el menú...
Uso de la Digital EPG • Para salir de la pantalla de información detallada, pulse nuevamente INFO (o RETURN/EXIT). Mediante la Digital EPG puede comprobar la programación digital, ver información sobre D007 13:40 - 14:05 programas deseados y seleccionar programas. ************ ************* **************************...
Página 53
Introduzca los ajustes de la grabación con Si quiere cambiar el modo o el destino de temporizador. la grabación, etc., seleccione ‘Set Detailed’. Use los botones / para seleccionar un En este área puede establecer: campo; use los botones / para cambiar el Record to –...
EPG Link (RU solamente) – Elija si este Esta pantalla muestra todos los programas de aparato va a grabar o no automáticamente los temporizador actualmente establecidos. programas programados de la Digital EPG aunque cambien las horas de emisión de los Timer Programme View SUN 25/3 15:00 mismos.
Página 55
• Cancel Once – Se ha establecido el salto de un programa de temporizador normal. ENTER Pulse y seleccione ‘Modify’ • Can’t Rec – La grabación resulta desde el panel del menú de comandos. imposible. O pulse ENTER. • Title Over – No se puede grabar porque el Aparece la pantalla Timer Programme Set disco ya tiene el número máximo de títulos desde la que puede editar los ajustes.
• Cuando haya puesto EPG Link o Series Recording en On, el aparato se adapta a ENTER Pulse y seleccione ‘Cancel cualquier cambio en la hora de emisión o en la división de emisiones y sus Once’ desde el panel del menú de comandos. grabaciones programadas se realizan sin •...
Búsqueda de recomendaciones Otras funciones EPG útiles (Reino Unido solamente) Puede buscar programas recomendados EPG Jump generados desde el contenido de los programas Pulse VERDE cuando aparezca la pantalla que usted ha programado para grabar de la Digital EPG (Programme List [Lista de TIMER Programas], Detailed information Pulse TIMER REC.
Página 58
En el campo ‘Time’ seleccione una hora del día (0:00 a 23:00) en la que buscar. En el campo ‘Genre’, seleccione el género que desea buscar. Puede buscar varios géneros pulsando ENTER después de cada género. ENTER Seleccione ‘OK’. ENTER Seleccione ‘Search’.
Nota 1 Algunos reproductores DVD, como algunos de los modelos de Pioneer, son compatibles con los discos del modo VR. Compruebe el manual de instrucciones de su reproductor para conocer información de la compatibilidad con el...
Compatibilidad con el modo Vídeo • Vea también Compatibilidad de reproducción con los distintos formatos de de HDD disco/contenido en la página 7 para Cuando grabe en el HDD podrá elegir grabar conocer la información detallada de la en uno de dos formatos. Elija el formato desde compatibilidad de los discos.
Restricciones a la grabación de Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por reclamaciones de video métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. Con esta grabadora no puede grabar vídeo El uso de la tecnología de protección del copyright deberá...
• La pancarta del canal muestra los iconos Consejo de Subtítulos ( ) y Teletext/MHEG ( ) si éstos son aplicables al canal • Cuando cambie canales de emisión digital seleccionado. terrestre, los canales con intensidad de • Para ver información del canal más señal baja podrán ser la causa de que detallada, pulse INFO otra vez.
TEXT • Pulse para iniciar la aplicación MHEG. • Cuando vea una grabación hecha desde una entrada externa estando seleccionada • También puede utilizar cualquiera de los la grabación Bilingual (vea External Audio botones de colores. en la página 132), podrá cambiar entre el •...
Ajuste de la calidad de la imagen/ • SLP (Reproducción superlarga) – Calidad más baja que la de EP, pero permite grabar tiempo de grabación ocho horas aproximadamente en un disco DVD. DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD •...
Página 65
CHANNEL Empiece a grabar. Seleccione el canal de TV que – CHANNEL Si quiere establecer un tiempo para la desea grabar. finalización de la grabación, pulse El visualizador del panel frontal muestra el repetidamente el botón REC. El tiempo de número del canal, o el nombre del canal si se grabación aumenta en incrementos de 30 encuentra disponible:...
Pause Live TV Conecte esta grabadora a su TV con un cable SCART. Pulse HOME MENU. Seleccione ‘Initial Setup’ > ‘Options2’ > ‘Pause Live TV’ > ‘TV’s Tuner’. La función Pause Live TV le permite pausar un Seleccione ‘Initial Setup’ > ‘Analog Tuner’ programa de TV durante su visionado.
Uso de Pause Live TV Consejo PAUSE • Cuando el ajuste Pause Live TV (vea la LIVE TV Empiece a grabar el canal de TV actual. página 140) se ponga en TV’s Tuner, usted La grabación continúa con la reproducción podrá...
Acerca de las grabaciones con Importante temporizador • No se puede poner una grabación con temporizador si ya hay 32 programas de DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD temporizador esperando. • La grabación con temporizador no Usando las funciones de la grabación con empezará...
Prolongación de una grabación que [Panel frontal] Pulse y mantenga ya ha comenzado pulsado durante tres segundos para bloquear Puede prolongar una grabación con los controles. temporizador más allá de la hora de finalización. En el panel frontal aparece brevemente el Esto puede ser útil, por ejemplo, si se prolonga mensaje LOCKED.
Grabación y reproducción Grabación desde un componente simultáneas (Chase Play) externo DVD (VR) DVD (Video) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD Puede grabar desde un componente externo, Chase Play le permite ver una grabación como una videocámara o videograbadora, mientras se lleva a cabo desde el principio, sin conectado a una de las entradas externas de la tener que esperar hasta su finalización (es decir, grabadora.
Muchos reproductores (incluyendo bastantes finalizarlo. Antes de finalizar el disco modelos de Pioneer) también pueden asegúrese de que su nombre es el que usted reproducir discos DVD-RW grabados en el desea, porque una vez finalizado el disco, el modo VR, finalizados o no.
Los discos DVD+RW y DVD-RAM también se completamente en la grabadora DVD pueden inicializar a fin de borrar su contenido. modelo DVR-7000 de Pioneer no soportan esta función. Estos discos sólo tendrán un menú de títulos de texto cuando se finalicen en esta grabadora.
DVD-RW Auto Initialize Importante • La inicialización de un disco DVD-RW, DVD-RW DVD+RW o DVD-RAM borra todo lo que se ha grabado en él. Asegúrese de que no haya • Ajuste predeterminado: VR Mode nada en el disco que quiera conservar. El modo de inicialización se activa •...
Capítulo 8 Reproducción Introducción HDD/DVD Seleccione el HDD o el DVD para La mayoría de las funciones descritas en este grabar. capítulo emplean las visualizaciones en pantalla. • Si se reproduce vídeo desde el HDD, salte Desplácese por ellas con los botones de cursor y al paso 3 de abajo.
Reproducción de discos DVD Durante la pausa, manténgalo La tabla de abajo muestra los controles de pulsado para iniciar la reproducción a cámara lenta. Pulse reproducción básica para discos DVD-Vídeo y repetidamente para cambiar la DVD grabables. velocidad de reproducción. Durante la pausa, pulse para Pulse para iniciar la reproducción.
Pulse para saltar a capítulos/títulos Excepto WMA: Pulse para iniciar la PREV NEXT anteriores/siguientes. (Durante la exploración. Pulse de nuevo para reproducción también puede usar los aumentar la velocidad de botones CH +/– del panel frontal.) exploración. (Hay dos velocidades de exploración;...
Reproducción de archivos de vídeo DivX Pulse para iniciar la exploración. La tabla de abajo muestra los controles de Pulse varias veces para aumentar la velocidad de exploración. reproducción básica para archivos de vídeo DivX. Pulse para saltar a pistas PREV NEXT anteriores/siguientes.
Uso del Disc Navigator para ENTER Reproduzca el título resaltado. examinar el contenido de un • También puede seleccionar Play desde las disco opciones del menú de comandos. Use el Disc Navigator para examinar el Cambio del estilo de presentación contenido de un disco y empezar a reproducir.
Uso del Disc Navigator con discos de Exploración de discos reproducción solamente A L L (excepto WMA) DVD-Video Video CD Super VCD WMA/MP3 DivX Puede explorar los discos a varias velocidades, Visualice el menú Home. HOME MENU en avance o en retroceso. Durante la reproducción, inicie la ENTER exploración hacia adelante o atrás.
Avance de cuadro/retroceso de cuadro ENTER Seleccione ‘Search Mode’ en el menú Play Mode y, a continuación, elija una opción de búsqueda. DVD HDD Video CD Super VCD DivX Las opciones de búsqueda disponibles Puede hacer avanzar o retroceder cuadro a dependen del tipo de disco.
Página 81
Con ‘A (Loop Start)’ resaltado, pulse ENTER ENTER en el punto donde desea que empiece el bucle. • Seleccione ‘Repeat’ en el menú Play Mode y, a continuación, elija un modo de Play Mode repetición de reproducción. Search Mode A (Loop Start) A-B Repeat B (Loop End) Repeat...
• Desde el menú del programa también puede: ENTER Seleccione un título, capítulo, Start Programme Play – Inicia la reproducción de una lista de programas carpeta o pista para el paso actual en la lista de programas. guardada Cancel Programme Play – Desactiva la Después de pulsar ENTER para añadir el título/ reproducción de programa, pero no borra capítulo/carpeta/pista, el número de pasos...
AUDIO Video CD WMA/MP3 • Cambie la pista de sonido. El idioma de audio actual se muestra en la Stereo – Estéreo (predeterminado) pantalla y en el visualizador del panel frontal. 1/L – Canal izquierdo solamente • El sonido puede desaparecer durante unos 2/R –...
Visualización de información de Muestra las restricciones de grabación para el programa del canal actual discos en pantalla Stop ABC Pr 1 DVD-RW VR Resume Stereo En la pantalla puede visualizar diversa Original XP (1h00m/DVD) Rem. 0h35m Copy Once Finalized información relacionada con el disco cargado o el HDD.
Capítulo 9 Reproducción y grabación en una videocámara DV Puede reproducir y grabar vídeo de una Vea Restricciones a la grabación de video en videocámara conectada al jack DV IN del la página 61 para conocer más detalles. panel frontal de esta grabadora. Grabación desde una videocámara DV Importante...
Página 86
Asegúrese de que su videocámara DV esté • Puede hacer una pausa o parar la conectada al jack DV IN del panel frontal. grabación seleccionando Pause Rec o Stop Rec desde la visualización en pantalla. Además, ponga la videocámara en el modo No puede controlar la videocámara desde VTR.
Acerca de DV ENTER Seleccione ‘Record to Hard Disk Con DV, también conocido como i.LINK o IEEE Drive’ o ‘Record to DVD’. 1394-1995, puede conectar una videocámara DV a esta grabadora usando un cable DV para La cinta DV se rebobina hasta el principio. Una vez rebobinada, la cinta DV se reproduces desde dar entrada a las señales de audio, vídeo, datos y control.
Capítulo 10 Edición Opciones de edición La tabla de abajo muestra qué comandos se pueden usar con el HDD y con distintos tipos de discos. DVD-R/-RW DVD-R/-RW, DVD-RAM (modo Vídeo), (modo VR) DVD+R/+RW Original Play List Create (página 90) ...
La pantalla Disc Navigator DISPLAY • Pulse para cambiar la información de En la pantalla Disc Navigator es donde se títulos visualizada en la lista de títulos. puede editar el contenido de vídeo de los HDD/DVD discos DVD-R/-RW (modo VR), DVD+R/+RW y •...
Géneros del HDD Play La gran capacidad del HDD significa que DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD puede haber muchas horas de vídeo en la grabadora. Para ayudarle a organizar el Use esta función para empezar a reproducir un contenido de vídeo de su HDD puede asignar título.
Página 91
ENTER ENTER Seleccione ‘Erase’ desde el panel Introduzca un nombre para el del menú de comandos. título seleccionado. Input Title Name ENTER Seleccione ‘Yes’ para confirmar o 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP A B C D E F G H I J K L M . , ? ! ‘No’...
Uso de los métodos abreviados del Uso de un teclado USB para introducir un control remoto para introducir un nombre nombre El uso de un teclado USB conectado a esta grabadora facilita en gran medida la La tabla de abajo muestra los métodos introducción de nombres.
Set Thumbnail Erase Section HDD DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW DVD-RAM HDD DVD (VR) DVD-RAM Puede cambiar la imagen miniatura, que Usando este comando puede borrar una parte aparece en el Disc Navigator para un título, por de un título, lo que resulta ideal para eliminar cualquier cuadro que aparece en ese título.
Página 94
Use los controles de reproducción (, , , , etc.) para encontrar el punto donde ENTER Resalte ‘To’ y, después, del mismo quiera dividir el título. modo, encuentre el final de la sección que desea borrar y pulse ENTER. Divide Title (HDD) Después de pulsar ENTER aparece otro 23:00 Fri 3/12 Pr 4 SP marcador que indica el final de la sección, con...
Página 95
Comando de movimiento solamente: Seleccione el destino para el capítulo y ENTER HDD solamente: Seleccione el tipo pulse ENTER. de edición. Chapter Edit (DVD VR mode Play List) 19:00 Mon 29/11 Pr 2 SP HDD/DVD RECORDER Erase Rec. time 1h00m Move Chapter 0h01m...
Página 96
ENTER ENTER Seleccione ‘Edit’ > ‘Set Genre’ en Seleccione ‘Edit’ > ‘Lock’ en el el panel del menú de comandos. panel del menú de comandos. Disc Navigator (HDD) Disc Navigator (HDD) 10Titles 10Titles 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP 11/29 MON 7:00PM 11/29 MON 7:00PM Play...
Página 97
ENTER ENTER Seleccione una nueva posición Seleccione otro título para para el título. combinar con el primero. Este título se añadirá al primer título Título que se va a mover seleccionado. En la pantalla de abajo se ve el título 3 para ser Disc Navigator (DVD) 10Titles añadido al título 1.
Página 98
Multi-Mode ENTER Seleccione uno de los diez nombres de género definibles por el usuario. Multi-Mode le permite seleccionar varios títulos, y luego puede seleccionar un comando Disc Navigator (HDD) que servirá para todos ellos. De esta forma, por 10Titles 23:00 FRI 3/12 Pr 4 SP ejemplo, usted puede seleccionar múltiples 11/29 MON 7:00PM Play...
Página 99
Undo DVD (Video) DVD (VR) DVD+R DVD+RW Generalmente puede deshacer un error que cometa al editar. Hay un nivel para deshacer (es decir, sólo puede deshacer la última edición que hizo). ENTER • Seleccione ‘Undo’ en el panel del menú de comandos. •...
Capítulo 11 Copias y copias de seguridad Introducción Restricciones a las copias Los discos DVD-Vídeo que se adquieren en los Use las funciones de copiado de esta comercios están protegidos por le tecnología grabadora para: Copy Guard. Estos discos no se pueden copiar •...
Asegúrese de haber introducido un disco DVD • Un título que contiene relaciones de grabable cuando vaya a copiar desde el HDD. aspecto mezcladas no se puede copiar en un DVD-R/-RW (modo Vídeo) o DVD+R/ REC MODE Si está grabando de un DVD al HDD, +RW.
Uso de listas de copia Si ya hay una lista de copias almacenada en la grabadora, elija entre ‘Create New Copy List’ o ‘Continue Using Previous Copy List’. * Vea también Copyright en la página 100. Una lista de copias es simplemente una lista de títulos de HDD o DVD que usted quiere Continue Using Previous Copy List copiar.
Página 103
Pulse para visualizar el panel del menú Aparece un menú de comandos de edición: de comandos. • Erase – Borra títulos individuales de la lista de copias (vea Erase en la página 90). Panel de menú de comandos • Title Name – Pone un nombre o un título en la lista de copias (vea Title Name en la 8 Title Copy...
Página 104
ENTER Visualice el panel del menú de Seleccione ‘Start Copy’ para comandos. iniciar la copia. Copy HDD DVD (Video Mode) ENTER Seleccione ‘Next’ para proseguir. Start Copy 1 > 2 > 3 DVD-RW Video Mode Back Recording Mode Copy Time 0h 16m Input Disc Name Copy...
Seleccione ‘Copy’ en el menú Home. HOME MENU ENTER Seleccione ‘Next’ en el panel del ENTER Seleccione ‘DVD/CD HDD’. menú de comandos para proseguir a la pantalla de opciones de copia. • Seleccione Recording Mode si quiere ENTER Seleccione un tipo de lista de cambiar la calidad de la grabación (vea Recording Mode abajo).
• Optimized – La calidad de la grabación se ajusta automáticamente para que la ENTER Seleccione una opción de copia de lista de copias quepa en el espacio seguridad. disponible del disco. La copia se hace en tiempo real. Cuando cambie el ajuste del modo de grabación Start new disc back-up podrá...
Página 107
• Puede cancelar el proceso de la copia de Una vez que la grabadora haya finalizado seguridad pulsando ONE TOUCH COPY la grabación de un disco de copia de seguridad, usted podrá seleccionar si va a hacer otra copia durante más de un segundo. de seguridad de los mismos datos o salir.
Capítulo 12 Uso de la Jukebox (máquina de discos) La función de “máquina de discos” le permite usar el HDD de la grabadora para guardar y ENTER Seleccione ‘DVD/CD to HDD’. reproducir música de hasta 999 de sus CDs. También puede transferir archivos WMA/MP3 Al pulsar ENTER se copian todas las pistas almacenados en discos CD-R/-RW/-ROM, DVD, (o archivos) del CD o de todos los archivos...
Connect PC (Conexión de PC) Usando una conexión USB podrá copiar ENTER Seleccione ‘Yes’ para confirmar o archivos WMA y MP3 desde un PC al HDD de ‘No’ para cancelar. este dispositivo. Las operaciones del PC Verifique que la pantalla de importación requieren Windows Media Player 10.
Página 110
• Los nombres de los álbumes y pistas que • Si falla la sincronización, asegúrese de no cumplan con la norma ISO8859-1 puede seleccionar el dispositivo Pioneer. HDD/ que se visualicen de forma distinta en DVD-Recorder en la pantalla de Windows Media Player 10 y en la máquina...
Reproducción de música de la • Si desea iniciar la reproducción a partir de una pista determinada de un álbum, o “máquina de discos” reproducir una pista marcada para ser saltada, pulse para introducir la una En la “máquina de discos” puede seleccionar lista de pistas y, a continuación, seleccione álbumes o pistas individuales para reproducirlos.
Edición de álbumes de la • Genre “máquina de discos” Jukebox 10Albums Album1 Para editar y cambiar la reproducción de los Play Sort order Album2 All Genres Erase By number By number álbumes hay disponibles varios comandos. No Category Album3 Edit Best Genre...
Capítulo 13 El PhotoViewer Desde el PhotoViewer, podrá ver archivos de fotos e imágenes JPEG almacenadas en el ENTER Seleccione la carpeta que contenga disco duro, un DVD grabable o un CD-R/-RW/ -ROM, o en una cámara digital equipada con los archivos que desea ver, copiar o editar.
Reproducción de una • Si no se puede reproducir un disco, compruebe que los formatos del disco y los presentación de imágenes archivos sean compatibles con esta grabadora (vea Compatibilidad con archivos JPEG y Compatibilidad con discos creados en PC en la página 11). ENTER Seleccione una carpeta de la lista •...
Ampliación de una imagen Importación de archivos al disco duro Durante una presentación de imágenes puede ampliar una parte de la imagen con un factor de dos o cuatro. También puede desplazar el Puede importar archivos y guardarlos en el área de la imagen visualizada.
ENTER ENTER Seleccione archivos/carpetas de la Seleccione ‘Yes’ para confirmar que desea copiar la carpeta(s)/archivo(s), o lista. ‘No’ para cancelarlo. Se mostrará una casilla con marca de verificación anaranjada () junto al elemento • Los archivos se copiarán al disco duro con que usted seleccionó.
Importante Importante • Pueden grabarse hasta 99 títulos de • Utilice un disco DVD-R/-RW virgen, o uno presentaciones de imágenes como máximo. que ya se haya inicializado para la • Un título de presentación de imagen grabación del modo Vídeo pero que no pueden contener hasta 99 archivos.
Edición de archivos en el disco duro Visualice el menú de comandos. Hay una serie de comandos que puede utilizar para editar y organizar sus imágenes ENTER Seleccione ‘File Options’ o ‘Folder almacenadas en el disco duro. Options’. Crear una nueva carpeta PhotoViewer HDD Folder2 Folder Size 999 MB...
Capítulo 14 El menú Disc Setup Desde el menú Disc Setup puede poner Lock Disc nombres a los discos, bloquear su contenido DVD (VR) DVD-RAM para impedir la grabación y borrado por error, inicializarlos y finalizarlos. Al menú Disc Setup •...
Ajustes de inicialización Undo Finalize DVD-RW DVD-R DVD-RW DVD+RW DVD-RAM Puede deshacer la finalización de los discos Puede inicializar un disco DVD-R/-RW grabable DVD-RW grabados en esta grabadora en el modo para la grabación en modo VR o Vídeo. Vídeo. Necesita hacer esto si quiere grabar más La primera vez que introduce un disco DVD-RW o editar lo que ya está...
Seleccione ‘Disc Setup’ en el menú HOME MENU Home. ENTER Seleccione ‘Optimize HDD’ y, a continuación, ‘Start’. Disc Setup Basic Optimize HDD Start Initialize Finalize Optimize HDD Optimize HDD Optimize HDD Una barra de progreso le indica lo que falta hasta terminar.
Capítulo 15 El menú Video Adjust Usando el menú Video Adjust se puede preparar Puede pulsar DISPLAY para ver los ajustes individuales del preajuste actual (Tuner, VCR o la calidad de la imagen para el sintonizador incorporado y las entradas externas, para la DTV/LDP).
Ajuste de la calidad de imagen • 3-D Y/C – Ajusta la separación de brillo/ color. para la reproducción de discos • YNR – Ajusta la cantidad de reducción de ruido (NR) aplicada al componente Y (brillo). Este ajuste determina cómo van a aparecer las •...
Página 126
Creación de sus propia series de • Sharpness – Ajusta la nitidez de los elementos de alta frecuencia (detallados) ajustes de la imagen. Sharpness no sirve para la Hay tres preajustes de usuario en los que usted salida HDMI. puede guardar sus propias series de ajustes de •...
Capítulo 16 El menú Initial Setup Uso del menú Initial Setup El menú Initial Setup es donde usted puede preparar varias opciones de la grabadora para el sonido, la imagen, el idioma, etc. Algunos ajustes sólo se pueden cambiar cuando la grabadora está parada. Durante la reproducción y la grabación, estos ajustes aparecen en gris en el menú...
Página 128
Configuración Opciones Explicación EPG Type Select GUIDE Plus+ Utilice la EPG GUIDE Plus+ de Gemstar. Digital EPG Utilice la EPG en función de la información proporcionada por las emisoras D.TV. Setup Navigator Start Seleccione para iniciar el Setup Navigator. Vea también Encendido y preparación en la página 30 Digital Tuner Replace Channels...
Página 129
Configuración Opciones Explicación Channel Options Next Screen Desde esta pantalla puede omitir o bloquear canales. Los canales bloqueados requerirán que se introduzca la contraseña correcta para poder acceder a ellos. Utilice los botones /// para resaltar una casilla de preferencia y pulse ENTER para cambiar la preferencia. Para entrar en esta pantalla, introduzca la contraseña de bloqueo de padres cuando se le requiera (si aún no ha creado una, la que introduzca aquí...
Página 130
Configuración Opciones Explicación Analog Tuner Auto Channel Auto Scan Seleccione su país y luego espere a que la grabadora sintonice automáticamente los canales de su área. Setting Después de terminar la exploración automática, la pantalla del mapa de canales aparece mostrando qué canales han sido asignados a qué...
Configuración Opciones Explicación Video In/Out Input Colour System Next Screen Para pasar a la siguiente pantalla a fin de ajustar el sistema de color de entrada para la entrada externa y el sintonizador de TV incorporado. Utilice los botones Smart Jog o INPUT SELECT para cambiar el preajuste o la entrada externa.
Página 132
Configuración Opciones Explicación AV2/L1 In Video • Ajusta la entrada AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART en vídeo compuesto estándar. S-Video Ajusta la entrada AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART en S-vídeo. Ajusta la entrada AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART en RGB. Decoder Use este ajuste si conecta un decodificador al conector AV2 (INPUT 1/DECODER) SCART.
Página 133
Configuración Opciones Explicación DV Input Stereo 1 • Seleccione para usar la pista de audio ‘en vivo’ (grabada durante la videofilmación) de una videocámara compatible con dos pistas de audio estéreo. Stereo 2 Seleccione para usar la pista de audio sobrecopiada de una videocámara compatible con dos pistas de audio estéreo.
Configuración Opciones Explicación Language OSD Language English • Establece el idioma de las visualizaciones de la pantalla en inglés. idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados en que va a aparecer en las visualizaciones de la pantalla. On Screen Display y D.TV Language reflejarán ambos este ajuste. Audio Language English •...
Página 135
Configuración Opciones Explicación DVD Menu w/Subtitle Pone el mismo idioma de menús de DVD-Vídeo que el Language • establecido para el idioma de subtítulos. Language English Ajusta el idioma de los menús DVD-Vídeo en inglés. idiomas disponibles Elija entre los idiomas visualizados para poner el idioma predeterminado para los menús DVD-Vídeo.
Página 136
Configuración Opciones Explicación Set Thumbnail 0 seconds • Establece el primer cuadro del título como imagen miniatura predeterminada del Disc Navigator. 30 seconds Establece una imagen a 30 segundos del principio del título como imagen miniatura predeterminada. 3 minutes Establece una imagen a tres minutos del principio del título como imagen miniatura predeterminada.
Configuración Opciones Explicación Playback TV Screen Size 4:3 (Letter Box) Seleccione si tiene un TV 4:3 estándar y prefiere la presentación del formato de buzón para el material panorámico. 4:3 (Pan & Scan) Seleccione si tiene un TV 4:3 estándar y prefiere la presentación del formato de panorámica y exploración para el material panorámico.
Página 138
Configuración Opciones Explicación HDMI Output (sólo disponible cuando está conectado un dispositivo HDMI) Screen Resolution 1920 x 1080p Salida constante de 1920 x 1080p. 1920 x 1080i Salida constante de 1920 x 1080i. 1280 x 720p Salida constante de 1280 x 720p. 720 x 576p Salida constante de 720 x 576p (cuando Input Line System (720 x 480p)
Página 139
Configuración Opciones Explicación Options On Screen Display On • La grabadora muestras visualizaciones de funcionamiento (Stop, Play, etc.) en la pantalla. Apaga las visualizaciones de funcionamiento de la pantalla. Front Panel Display On • Cuando la grabadora está en espera se muestra la hora en el visualizador del panel frontal.
Página 140
Configuración Opciones Explicación Options 2 Restart USB Si el dispositivo USB conectado no responde a la grabadora, pruebe a utilizar esta opción para reiniciarla. Si Device el dispositivo sigue sin funcionar correctamente pruebe a apagarlo y a volverlo a encender, y/o desconecte el cable USB y conéctelo de nuevo.
Información adicional acerca de los Acerca de NTSC en la TV PAL ajustes del sistema de TV Dependiendo del ajuste de Input Line System y del ajuste NTSC on PAL TV, la salida del formato Acerca del sistema de línea de entrada de señal cuando la grabadora está...
Selección de otros idiomas para Manual Update opciones de idiomas Seleccione Manual Update para buscar una actualización de software inmediatamente. Si se encuentra software nuevo, éste se descarga e instala automáticamente. El nuevo software ENTER entrará en efecto la próxima vez que encienda Seleccione ‘Other’...
58, 72 aparece en la tabla siguiente no podrá usar Philips 57, 85, 89 este control remoto para controlar su TV. Pioneer 50, 80 Pulse para comprobar que control remoto funciona con su TV. Salora Si el control remoto está bien preparado, el TV...
Tiempos de copia mínimos La tabla de abajo muestra el tiempo de copia mínimo de HDD a DVD para una hora de vídeo. Tenga en cuenta que no todos los discos son compatibles con la copia a alta velocidad. Compruebe con el fabricante del disco si éste es compatible. Modo Rec Tipo de disco DVD 10 h...
Modos de grabación manual La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación aproximados para distintos tipos de DVD en cada modo de grabación manual, así como los equivalentes del modo de grabación estándar. Para conocer el tiempo de grabación de un HDD, consulte Especificaciones en la página 158. Tiempo de grabación Resolución Modo de Vídeo encendido...
Si el problema no se puede solucionar a pesar de haber comprobado los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su concesionario que le hagan los trabajos de reparación necesarios.
Problema Remedio No hay imagen • Compruebe que todo esté bien conectado (página 14). • Compruebe que el TV y/o amplificador/receptor AV conectado tenga ajustada una entrada correcta. • La grabadora puede estar ajustada para exploración progresiva con un TV incompatible.
Problema Remedio No se puede reproducir • Si el disco fue grabado en un DVD-R/-RW (modo Vídeo) o DVD+R, asegúrese de que esté finalizado (página 71). en otro reproductor un • Algunos reproductores no reproducirán los discos DVD grabables, aunque disco grabado con esta éstos se graben en DVD-R/-RW (modo Vídeo) o DVD+R y estén finalizados.
Problema Remedio Después de desenchufar • Una pila de apoyo en el interior de la grabadora mantiene los ajustes del reloj y otros ajustes para impedir que éstos se restablezcan cuando no se brevemente o después suministra alimentación a la grabadora. Después de desenchufar o de un fallo de un fallo de de alimentación, la batería mantiene todos los ajustes durante unos minutos.
HDMI Problema Remedio El dispositivo HDMI o • Pruebe desconectando y luego conectando el cable HDMI (mientras la alimentación de ambos componentes está conectada). DVI conectado no • Pruebe volviendo a desconectar y a conectar la alimentación del dispositivo muestra ninguna HDMI/DVI.
Si el error aparece a pesar de usar un disco • Cannot read the CPRM information. nuevo, para hacer reparaciones, póngase en contacto • Could not record the information to the con su concesionario o centro de servicio de Pioneer disc. más cercano. • Cannot edit.
Página 152
Si aparece este mensaje, Press DISPLAY to clear message. para hacer reparaciones, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio de Pioneer más cercano. • HDD optimization is recommended. La HDD deberá optimizarse (básicamente, organizar la HDD) para mantener el buen rendimiento de la This can be done using Disc Setup.
Explicación/Acción • E01 El HDD puede estar dañado o roto. Para hacer reparaciones, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio de Pioneer más cercano. • E02 Como la información del HDD no se puede leer bien, tampoco se puede hacer una grabación nueva. Reiniciar el HDD (página 123) puede permitir que usted vuelva a...
Lista de códigos de idioma Idioma (letra de código de idioma), Código de idioma Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Serbo-Croatian (sh), 1908 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Sinhalese (si), 1909 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 Slovak (sk), 1911...
Tamaños de pantalla y formatos de discos Cuando vea programas en un TV o monitor estándar Formato de pantalla Configuración Apariencia del disco 16:9 4:3 (Letter Box) El programa se muestra en pantalla panorámica con franjas negras en la parte superior e inferior de la misma.
Tenga cuidado de no rayar la cara de la No se recomienda usar discos de formas etiqueta del disco. Aunque no es tan frágil extrañas en este producto. Pioneer renuncia a como la cara grabada, la rayas pueden ser la cualquier responsabilidad relacionada con el causa de no poder utilizar el disco.
Sugerencias de instalación Traslado de la grabadora Queremos que disfrute de esta unidad el mayor Si necesita trasladar la grabadora, saque tiempo posible, así que tenga en cuenta los primero el disco, si hay uno introducido, y puntos siguientes cuando elija una ubicación cierre la bandeja del disco.
Especificaciones DVD-R DL/DVD+R DL Fino (XP) ..1 hora y 51 minutos aproximadamente Reproducción estándar (SP) General ...3 horas y 35 minutos aproximadamente Requisitos de potencia ..220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Larga duración (LP) Consumo .
Entrada/Salida Conectores AV (Conector de 21 contactos) Entrada/salida de conector AV Antena ..... . Conector de 21 contactos .....Conector IEC 169-2 DE 75 Ω Este conector proporciona las señales de vídeo y para entrada/salida VHF/UHF (analógica) audio para realizar la conexión a un televisor o...
Página 160
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_B_En Impreso en Reino Unido <VRC1396-A>...