IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente com el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Está...
Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002_Sp...
Puede grabar hasta 102 horas de vídeo (modo EP) en el el Disc History se actualiza automáticamente con la disco duro interno (HDD) de 80GB (gigabytes) de la información más reciente. DVR-520H, o hasta 204 horas en el de 160GB de la • Home Menu DVR-720H.
DVD-RW recibe el nombre de grabación en el ‘modo de las entradas AV2/AUTO START REC (INPUT 1/ vídeo’ en las grabadoras DVD de Pioneer. La DECODER) de esta grabadora, usted podrá iniciar o compatibilidad de los discos DVD-R / DVD-RW es detener automáticamente la grabación según los ajustes...
(, ) del interior del compartimiento. • Puede controlar esta grabadora usando el sensor de control remoto de otro componente Pioneer, usando la toma CONTROL IN del panel trasero. Vea Conexiones en el panel trasero en la página 12 para conocer más información.
(si se sobrepasan estos límites, sólo los Ver 1.1. archivos y carpetas que no sobrepasan estos límites Las tablas siguientes muestran modelos anteriores de podrán reproducirse) grabadoras DVD de Pioneer que son compatibles con los Compatibilidad WMA (Windows Media discos DVD-RW Ver. 1/2 4x. Audio) Modelo...
Antes de comenzar Acerca de la unidad de disco duro interna La unidad de disco duro interna (HDD) es un componente frágil. Use la grabadora siguiendo las indicaciones dadas a continuación para evitar que pueda fallar la HDD. Le recomendamos hacer copias de seguridad de sus grabaciones importantes en discos DVD-R/RW para protegerlas contra el borrado por accidente.
Pioneer con terminal • Grabación directa del TV CONTROL OUT y con la marca Pioneer . Conecte • Descarga de preajustes de canales CONTROL OUT del otro componente a CONTROL IN de •...
Conexión Grabación directa del TV La grabación directa del TV le permite grabar el programa de TV que está viendo, sin preocuparse de que esta grabadora esté ajustada al mismo canal. Véase Grabación directa del TV en la página 48 para más información sobre esta función.
Conexión Conexiones sencillas La preparación descrita abajo es una preparación básica que le permite ver y grabar programas de TV y reproducir discos. Los otros tipos de conexiones se explican a partir de la página siguiente. Importante • Estas conexiones utilizan cables SCART (no suministrados). Si su TV (o videograbadora) no tiene una conexión SCART, vea la página siguiente para conectar usando el cable de audio/vídeo suministrado.
Conexión Usando otros tipos de salida de audio/vídeo Si no puede usar el conector SCART AV para conectar su TV a esta grabadora, hay tomas de salida de audio/vídeo estándar, así como una salida de S-vídeo. Usando el cable de audio/vídeo suministrado Usando la salida S-vídeo AUDIO INPUT...
Conexión Conexión a un receptor de cable o de satélite Si tiene un receptor de cable o satélite con decodificador incorporado, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Si está utilizando un decodificador separado para su TV por cable/satélite, haga la preparación siguiendo las instrucciones de la página siguiente.
Conexión Conexión de un decodificador externo (1) Si tiene un decodificador externo dedicado para su sistema de TV por cable o satélite, use la preparación descrita en esta página. Importante • No conecte directamente su decodificador a esta grabadora. • La información procedente del decodificador (servicios de TV de paso, por ejemplo), sólo se puede ver cuando esta grabadora está...
Conexión Conexión de un decodificador externo (2) Si sólo tiene un decodificador, conéctelo a esta grabadora y a su TV como se muestra en esta página. Usando la preparación de esta página usted puede: • Grabar canales codificados recibidos usando el sintonizador de TV incorporado en la grabadora. Importante •...
Conexión Conexión a un amplificador/receptor AV Para disfrutar de un sonido surround multicanal, debe conectar esta grabadora a un amplificador/receptor AV usando la salida óptica digital. Además de una conexión digital, también recomendamos hacer una conexión analógica estéreo para tener compatibilidad con todos los discos y fuentes.
Conexión Conexión de una videocámara DV Conexión de otras fuentes de AV Usando la toma DV IN/OUT del panel frontal se puede conectar una videocámara DV o una platina de vídeo, o Conexión de una videograbadora o una grabadora DVD-R/RW, y transferir digitalmente cintas DV o discos DVD-R/RW a DVD-R/RW.
PULL-OPEN ONE TOUCH COPY OPEN/CLOSE DV IN/OUT La ilustración muestra el DVR-520H STANDBY/ON 15 Entradas en el panel frontal(página 12) Pulse para encender la grabadora o ponerla en espera. Tire de la tapa hacia abajo donde se indica para tener acceso a las tomas de entrada del panel frontal.
Controles y visualizaciones Visualizador / 10 Indicadores de calidad de grabación (página 45) Las flechas indican el sentido de la copia entre HDD FINE ) y DVD ( Se enciende cuando el modo de grabación está en FINE (la mejor calidad). Indicadores ...
Controles y visualizaciones Funciones de reproducción de DVD Control remoto AUDIO (página 29, 43, 43) Cambia el idioma o el canal de audio. (Cuando la grabadora está parada, pulse para cambiar el audio del sintonizador.) SUBTITLE (página 42) STANDBY/ON ONE TOUCH OPEN/CLOSE COPY Visualiza/cambia los subtítulos incluidos en los...
Página 24
Controles y visualizaciones 19 Controles de reproducción (página 30) 23 TV CONTROL (página 111) Después de la preparación, use estos controles para REV SCAN / FWD SCAN (página 38) controlar su TV. Púlselo para iniciar la exploración en retroceso o 24 TV DIRECT REC (página 48) avance.
Operaciones a realizar Capítulo 4 Operaciones a realizar • Si esta grabadora se conecta a un TV compatible usando un cable SCART de 21 contactos todos Encendido y preparación cableados, la grabadora tardará unos pocos Cuando encienda la grabadora por primera vez, usted segundos en descargar la información del país, el podrá...
Operaciones a realizar Use los botones / (cursor izquierda/derecha) • La grabadora tarda un poco en poner la hora. para elegir un idioma y luego pulse ENTER. Después de haber puesto la hora, seleccione Next para proseguir. Initial Setup Initial Setup Country Selection Basic Clock Set...
Operaciones a realizar Use los botones / (cursor izquierda/derecha) ¿Es su amplificador/receptor AV compatible con para ir de un campo a otro. audio digital PCM de 96 kHz? • Puede volver en cualquier momento a la pantalla anterior en el Setup Navigator pulsando RETURN. Initial Setup Seleccione el tipo de pantalla de TV, ‘Standard 96kHz PCM Compatible...
Operaciones a realizar Encienda su TV y grabadora si no están encendidos. Selección de disco duro o DVD para Pulse STANDBY/ON para encender. reproducir y grabar • Asegúrese de que la entrada de vídeo de su TV esté puesta en esta grabadora. Los botones HDD y DVD (control remoto y panel delantero) se usan para seleccionar el disco duro (HDD) Pulse HDD para grabar en el HDD o DVD para...
Operaciones a realizar • Si la emisión NICAM es bilingüe también podrá seleccionar el idioma. Utilización del sintonizador de TV incorporado NICAM A NICAM B Regular NICAM A+B Cambio de canales de TV Hay tres formas diferentes de seleccionar canales de TV. •...
Operaciones a realizar Pulse PLAY para iniciar la reproducción. • Si está reproduciendo un DVD-Vídeo o un Vídeo CD Reproducción básica puede aparecer un menú cuando empiece la Esta sección le muestra cómo usar su grabadora para reproducción. Use los botones /// (botones reproducir discos (DVD, CD, etc.), y para reproducir vídeo del cursor) y ENTER para navegar por los menús del del HDD.
Operaciones a realizar Reproducción de discos DVD Use los botones del cursor para navegar La tabla de abajo muestra los controles de reproducción por los menús de los discos DVD-Vídeo; básica para discos DVD-Vídeo y DVD grabables. pulse ENTER para seleccionar elementos. ENTER Pulse para iniciar la reproducción.
Operaciones a realizar Reproducción de discos CD y WMA/MP3 Reproducción de Vídeo CD/Super VCDs La tabla de abajo muestra los controles de reproducción La tabla de abajo muestra los controles de reproducción básica para CDs de audio y archivos WMA/MP3. básica para Video CD/Super VCDs.
Operaciones a realizar Pulse para visualizar el menú de disco de Nota RETURN una reproducción de Vídeo CD/Super VCD • Algunas opciones de Home Menu pueden aparecer en el modo PBC. grises algunas veces, indicando que no se encuentran actualmente disponibles. Por ejemplo, la opción Photoviewer se pone gris a menos que el Nota disco introducido contenga archivos de imágenes...
Operaciones a realizar Visualización de actividad del HDD y del disco Nombre y número de preajuste Muestra el nombre y el número de preajuste para el extraíble canal actualmente seleccionado. Pulse DISPLAY una vez para ver la actividad del HDD y Modo de audio del disco extraíble (DVD, etc.).
Operaciones a realizar Visualización de reproducción 2 • Las visualizaciones del disco del modo Video se convierten en las mismas que las de un DVD-Vídeo una vez finalizado el disco. 2 3 4 • El tiempo de grabación total mostrado entre paréntesis se calcula tomando como base un disco Play 3–2...
Reproducción Capítulo 5 Reproducción Introducción Uso del Disc Navigator para examinar el contenido de un disco La mayoría de las funciones descritas en este capítulo emplean las visualizaciones en pantalla. Navegue por Use el Disc Navigator para examinar el contenido de un ellas utilizando ///...
Reproducción Seleccione lo que quiera reproducir. Pulse HDD o DVD para seleccionar la unidad de Use /// (botones del cursor) para resaltar los disco duro o el DVD. elementos y ENTER para seleccionarlos. Pulse HOME MENU y seleccione ‘Disc Navigator’ Dependiendo del tipo de disco que usted haya cargado, desde la visualización en pantalla.
Reproducción Inicie la reproducción del título cuya imagen Video CD Super VCD WMA/MP3 miniatura desea cambiar. Durante la reproducción, use los botones Pulse NAVI MARK en cualquier parte del título numerados para introducir un número de pista. para que la imagen visualizada se convierta en la Por ejemplo, para la pista 6, pulse 6;...
Reproducción • El sonido analógico y digital sale cuando se exploran • No hay sonido durante la reproducción a velocidad los DVDs con sonido Dolby Digital o PCM Lineal en lenta. SCAN 1 en avance. (PCM Lineal sale por la salida digital óptica.*) Cuando se usan otras velocidades de Avance de cuadro/retroceso de exploración no sale sonido.
Reproducción Time Search (HDD, DVD): Por ejemplo, para 25 minutos en el título actual, pulse 2, 5, 0, 0. Para 1 hora, PLAY MODE 15 minutos y 20 segundos en el título, pulse 1, 1, 5, 2, 0. Time Search (Video CD): Por ejemplo, para 45 minutos en el disco , pulse 4, 5, 0, 0.
Reproducción Para reanudar la reproducción normal, seleccione Nota ‘Off’ desde el menú A-B Repeat. • Si cambia el ángulo de la cámara durante la • También puede pulsar CLEAR para cancelar la repetición de reproducción de un disco DVD-Vídeo, la reproducción A-B Repeat si no se visualiza menú...
Reproducción • Durante la reproducción de programa, pulse Para un CD o Vídeo CD/Super VCD, seleccione una pista que vaya a añadir a la lista de programas. para saltar al siguiente paso del programa. • Pulse CLEAR durante la reproducción para apagar la reproducción de programa (si no se visualiza un Program menú...
Reproducción Pulse repetidamente SUBTITLE para seleccionar • Algunos discos sólo le permiten cambiar el idioma una opción de subtítulos. de audio desde el menú del disco. Pulse TOP MENU El idioma de subtítulos actual se muestra en la pantalla y para acceder.
Reproducción Nota • Cuando se reproduce una grabación bilingüe en un disco del modo VR, si usted está escuchando la pista de sonido Dolby Digital a través de la salida digital, no puede cambiar el canal de audio. Ponga Dolby Digital Out en Dolby Digital ...
(HDD) de 80GB (gigabytes) de la alimentación, discos defectuosos o daños en la DVR-520H, o hasta 204 horas en el de 160GB de la grabadora. DVR-720H. • Las huellas dactilares y las rayas pequeñas en un •...
Grabación • SP (Reproducción estándar) – Calidad • Cuando grabe una emisión de TV o a través de una predeterminada, suficiente para la mayoría de las entrada externa, usted podrá visualizar la aplicaciones, proporciona dos horas de grabación en información de control de copiado en la pantalla. un DVD.
Grabación Grabación básica desde el TV REC MODE VR mode Video mode Siga las instrucciones de abajo para grabar un programa de TV. La grabación empieza inmediatamente y continúa hasta que el disco está lleno o usted detiene la grabación. •...
Grabación • Mientras la grabadora está parada, usted también puede activar el paso en bucle desde los conectores podrá utilizar los botones de números del control AV2/(INPUT 1/DECODER) o AV1(RGB)-TV. remoto para seleccionar el canal. (Para el canal 6, Además, el paso en bucle se desactiva pulse 6 y luego ENTER;...
Grabación • Tenga en cuenta que no podrá grabar de otro • La grabación con temporizador no empezará si: componente (videograbadora, etc.) que esté – La grabadora ya está grabando. conectado mediante un cable SCART al conector – Se está inicializando, finalizando o desfinalizando AV2/(INPUT 1/DECODER) utilizando la función de un disco.
Página 50
Grabación Easy Timer Recording • Use el botón REC MODE para ajustar la calidad de la grabación. Pulse repetidamente para cambiar entre Como el nombre sugiere, Easy Timer Recording permite FINE, SP, LP, EP y AUTO (y MN si está activado el preparar una grabación con temporizador de la forma modo de grabación manual).
Grabación Según mueve el cursor por la plantilla cuadriculada se Timer Recording extiende una flecha desde la hora de inicio hasta la Date Start Stop Mode Rec to VPS/PDC posición actual del cursor, representando esto la MON 13/12 7:00 8:00 Pr 3 FINE HDD duración de la grabación.
Página 52
Grabación • Mode – Seleccione FINE, SP, LP, EP o AUTO (vea • Si el HDD está siendo usado para reproducir o copiar Tiempo de grabación y calidad de imagen en la a alta velocidad cuando está a punto de activarse una página 45).
Grabación Grabación con temporizador usando el • Pulse REC MODE para seleccionar FINE, SP, LP, EP o AUTO (Consulte Tiempo de grabación y calidad de sistema de programación ShowView™ imagen en la página 45). Si Manual Recording está Este sistema hace que la programación de grabaciones encendido también podrá...
Grabación • No puede programar grabaciones con temporizador Prolongación de la hora de finalización en bloques diarias o semanales. de 30 minutos Pulse S Durante la grabación con temporizador, El visualizador del panel frontal muestra el modo de mantenga pulsado REC durante tres segundos. grabación actual y le indica que introduzca el número de El indicador del temporizador desaparece del programación ShowView.
Grabación Cancelación y parada de una grabación con • La grabadora no me deja introducir un programa de temporizador ¿Por qué no? temporizador que ya ha comenzado No puede introducir un programa de temporizador si Después de haber empezado una grabación con el reloj no está...
Grabación Nota Grabación desde un componente • No puede iniciar la reproducción inmediatamente externo después de empezar la grabación • Cuando se explora un DVD no sale sonido si la VR mode Video mode grabadora está grabando el DVD (vea Exploración de discos en la página 38).
Grabación Prepare la grabadora. Compruebe que los ajustes ‘Audio In’ para • Use REC MODE para ajustar la calidad de la ‘External Audio’ y ‘Bilingual Recording’ estén como grabación. Vea Ajuste de la calidad de la imagen/ usted quiera. tiempo de grabación en la página 46 para tener una Véase Ajustes Audio In en la página 103 para más información detallada.
Grabación pueda grabar. Sin embargo, si hay más de 10 segundos en blanco en la cinta, la grabadora Grabación desde una videocámara detendrá la grabación y la videocámara deberá pararse también (dependiendo de la videocámara). • Para obtener los mejores resultados cuando se grabe VR mode Video mode de una videocámara DV a esta grabadora le...
Utilice el reproductores (incluyendo bastantes modelos de botón de pausa de su videocámara y la grabación Pioneer) también pueden reproducir discos DVD-RW empezará inmediatamente. grabados en elmodo VR, finalizados o no. Compruebe el •...
Video Mode Start Finalize • Los discos grabados parcial o completamente en la grabadora DVD modelo DVR-7000 de Pioneer no Seleccione ‘Video Mode’ o ‘VR Mode’ desde las soportan esta función. Estos discos sólo tendrán un opciones de inicialización. menú de títulos de texto cuando se finalicen en esta Seleccione ‘Start’.
Copia y copia de seguridad Capítulo 7 Copia y copia de seguridad Nota Introducción • No todos los discos son compatibles con la copia a Use las funciones de copiado de esta grabadora para: alta velocidad. Compruebe con el fabricante del •...
Copia y copia de seguridad Copia en tiempo real copyright como, por ejemplo, películas o música es ilegal, a menos que lo permita una excepción legal o se También es posible copiar en tiempo real, con la ventaja cuente con el consentimiento del propietario del de poder establecer manualmente un modo de copyright.
Copia y copia de seguridad principio del título y continúa hasta el final del mismo, • También se copian los nombres de los títulos y los donde la grabación se detiene automáticamente. La marcadores de los capítulos, excepto cuando se copia se hará...
Copia y copia de seguridad • Al resaltar imágenes miniatura diferentes, la información de títulos/capítulos se muestra en el centro de la pantalla. Pulse DISPLAY para cambiar la información visualizada. • Pulse RETURN para volver a las opciones de menú a la izquierda del área de imágenes miniatura de la ENTER pantalla Copy List.
Copia y copia de seguridad Grabación de la lista de copias Comandos de HDD to DVD Copy List Después de poner junta su lista de copias estará listo para grabarla. Use este comando para añadir títulos a la lista de copias. Seleccione ‘Conf List’...
Página 66
Copia y copia de seguridad Erase Introduzca un nombre para el título seleccionado. Use este comando para borrar títulos individuales de la lista de copias. Input Title Name Seleccione ‘Erase’ desde las opciones del menú Copy List. 15:00 Wed 7/10 Pr 5 LP A B C D E F G H I J K L M .
Página 67
Copia y copia de seguridad Use los controles de reprodución para encontrar Nota el punto donde quiera dividir el título. • Cuando Frame Accurate se ponga en Off (vea Frame Accurate en la página 108), al combinar títulos se Divide Title aplicarán las limitaciones siguientes: –...
Copia y copia de seguridad Use los botones / (cursor izquierda/derecha) HDD to DVD Copy para seleccionar una posición nueva para el título y luego pulse ENTER. Las imágenes miniatura de la lista de copias refleja el nuevo orden. 15:00 Wed 7/10 Pr 5 LP Recording Time 0h32m55s...
Página 69
Copia y copia de seguridad Chapter Edit: Divide Chapter Edit: Move Puede dividir un capítulo en tantos capítulos nuevos Este comando le permite reordenar los capítulos de un como quiera. título de lista de copias. Use los botones /// (botones del cursor) Use ///...
Página 70
Copia y copia de seguridad Erase Sec 16:00 Sun 11/08 Pr 5 Title Recording Time 0h32m55s 0.06.52.17 Play Pause Erase Sec From Back Use los controles de reproducción para encontrar el comienzo de la sección que va a borrar, y luego (con ‘From’...
Copia y copia de seguridad Copia de un DVD al HDD* Título de DVD actualmente seleccionado DVD to HDD Copy Original 16:00 Sun 8/11 Pr 5 LP Información para el Recording Time 0h32m55s Opciones de menú título seleccionado de lista de copias Erase Títulos de listas de copias Move...
Copia y copia de seguridad Seleccione ‘DVD HDD’. Use el botón / (cursor izquierda/derecha) Aparece la pantalla DVD to HDD Copy. para seleccionar Recording Mode. DVD to HDD Copy DVD to HDD Copy Original Original Required 1h30m Recording Mode Start Erase Erase...
Página 73
Copia y copia de seguridad La imagen miniatura aparece en la sección Copy List de DVD to HDD Copy la mitad inferior de la pantalla. Si ya hay títulos en la lista Play List de copias, el título se añadirá al final. Repita el paso 2 para añadir más títulos a la listas de copias, o pulse RETURN para volver a las opciones 15:00 Wed 7/10...
Copia y copia de seguridad Seleccione ‘Start’. DVD to HDD Copy Play List Disc Back-up Read from disc and save to HDD. Start reading? Start Cancel Erase Move Preview Copy List Total 1h30m Erase All • Para ver el progreso de la copia de seguridad, pulse Erase all titles ? Conf List DISPLAY.
Página 75
Copia y copia de seguridad Una vez que la grabadora haya finalizado la grabación de un disco de copia de seguridad, usted podrá seleccionar si va a hacer otra copia de seguridad de los mismos datos o salir. Disc Back-up Disc back-up finished.
Edición Capítulo 8 Edición Usando el Disc Navigator puede editar el contenido de discos DVD de los modos Vídeo y VR sin finalizar, así como también todo el contenido de vídeo de la unidad de disco duro interna (HDD). Las funciones de edición disponibles en el Disc Navigator dependen de si usted edita vídeo de un DVD del modo Vídeo o del modo VR, o del HDD, y de si edita el contenido original o una lista de reproducción.
Edición Disc Navigator de HDD Título actualmente Fichas de grupos de HDD seleccionado Disc Navigator Group1 Group2 Group3 Group4 Indicador nuevo Tiempo de grabación disponible en el modo de Grupo seleccionado 12:30 Wed 4/11 Pr 5 LP HDD Remain grabación que qparece Recording Time 0h30m40s 6h12m(FINE)
Edición Pulse HDD o DVD para seleccionar la unidad de • Puede cambiar entre las pantallas Disc Navigator de disco duro o el DVD. HDD y DVD con los botones HDD y DVD (panel delantero o control remoto). Pulse DISC NAVIGATOR para visualizar la Pulsando ONE TOUCH COPY puede copiar un título de pantalla Disc Navigator.
Edición Play • Play – Reproduce un título (página 79) VR mode Video mode • Title Name (Ttl Name) – Pone un nombre a un título Use esta función para empezar a reproducir un título. o lo cambia (página 80) Seleccione ‘Play’...
Página 80
Edición Pulse RETURN para volver a las opciones de menú Haga resaltar ‘OK’ y luego pulse ENTER para del Disc Navigator o seleccione otro título para introducir el nombre y volver a la pantalla Disc borrar. Navigator principal. • Para volver a la pantalla Disc Navigator principal sin guardar los cambios en el nombre del título, pulse Consejo RETURN.
Edición Use /// (botones del cursor) para Nota seleccionar el título que contiene los capítulos que • Cuando edite el contenido original en el modo VR desea editar y luego pulse ENTER. puede que no sea posible borrar capítulos de menos de cinco segundos de duración.
Página 82
Edición • Cuando graba en el modo Vídeo, la grabadora pone De la misma manera, encuentre el final de la automáticamente marcadores de capítulo a sección que va a borrar, y luego (con ‘To’ resaltado) intervalos regulares. Después de grabar no se pulse ENTER.
Edición Erase All Use los controles de reprodución convencionales para encontrar el punto donde quiera dividir el VR mode Video mode título. Esto borra todos los títulos desbloqueados del disco (vea Con ‘Divide’ resaltado, pulse ENTER para dividir también Lock / Unlock en la página 82). el título en la posición de reproducción actual.
Edición Group Name (Grp Name) Play VR mode Use este comando para cambiar de nombre a un grupo Use esta función para empezar a reproducir un título. Seleccione ‘Grp Name’ desde el menú Disc Seleccione ‘Play’ desde las opciones de menú Navigator.
Página 85
Edición Title Name (Ttl Name) Seleccione ‘Chpt Edit’ desde las opciones de menú Play List del Disc Navigator. VR mode Seleccione el título que contiene los capítulos Puede poner nombres nuevos a los títulos empleando un que desea editar y luego pulse ENTER. máximo de 64 caracteres.
Página 86
Edición Para volver a la pantalla Disc Navigator, pulse de Borre otra sección del mismo título, o pulse nuevo RETURN, o seleccione ‘Back’ desde las RETURN para volver a la pantalla Disc Navigator opciones de menú de la izquierda. principal. Erase Section (Erase Sec) Create VR mode...
Página 87
Edición Pulse ENTER para añadir el título. Divide El título nuevo aparece en la lista de reproducción VR mode actualizada. Use este comando para dividir un título en dos títulos nuevos. Disc Navigator Seleccione ‘Divide’ desde las opciones de menú Play List Play List (Lista de reproducción) del Disc Navigator.
Página 88
Edición Después de pulsar ENTER se visualiza la lista de reproducción actualizada. Disc Navigator Play List DVD Remain 0h37m(FINE) Create Move Divide Combine Erase All Undo Pulse RETURN para volver a las opciones de menú del Disc Navigator o continúe combinando más títulos.
Disc History Capítulo 9 Disc History VR mode Video mode La pantalla Disc History le permite ver cuánto espacio de grabación queda en los últimos 30 discos DVD grabables que han sido introducidos. También visualiza información como, por ejemplo, el nombre del disco, los nombres de los tres primeros títulos, el número de títulos grabados, el modo de grabación y el estado de bloqueo del disco.
El PhotoViewer Capítulo 10 El PhotoViewer Desde el PhotoViewer puede ver en su televisor archivos de imágenes y fotos JPEG guardados en un disco CD-ROM/ R/RW. Imagen reducida seleccionada actualmente PhotoViewer File Chair No. 2 Size 1920 x 1440 Información Date/Time 10:00 12/05/2003 del archivo...
El PhotoViewer Ampliación de la imagen Durante una presentación de imágenes puede ampliar una parte de la imagen con un factor de dos o cuatro. Tambié puede desplazar el área de la imagen visualizada. Durante una presentación de imágenes, use el botón CHANNEL + para ampliar la imagen.
El menú Disc Setup Capítulo 11 El menú Disc Setup Introduzca un nombre de hasta 64 caracteres Desde el menú Disc Setup puede poner nombres a los discos, bloquear su contenido para impedir la grabación para un disco del modo VR y de hasta 32 caracteres y borrado por error, inicializarlos y finalizarlos.
El menú Disc Setup Póngalo en On para impedir la grabación, edición o borrado accidental del disco introducido. Seleccione Off Ajustes de finalización si necesita desbloquear el disco para editar. Finalize Importante DVD-R DVD-RW • Un disco bloqueado podrá inicializarse (lo que borrará...
El menú Video/Audio Adjust Capítulo 12 El menú Video/Audio Adjust Usando el menú Video/Audio Adjust se puede preparar la calidad de la imagen para el sintonizador incorporado y las entradas externas, para la reproducción de disco y para la grabación. Creación de sus propia series de ajustes Ajuste de la calidad de la imagen Hay tres preajustes de usuario en los que usted puede...
El menú Video/Audio Adjust Mueva el cursor hacia abajo y seleccione Consejo ‘Detailed Settings’. • Para ver más de la imagen según va haciendo diferentes ajustes, pulse ENTER después de seleccionar la opción que quiera ajustar. Memory1 Detailed Settings Nota •...
El menú Video/Audio Adjust Audio DRC • Ajuste predeterminado: Off Cuando se ve material Dolby Digital a bajo volumen, es fácil perder por completo los sonidos de nivel más bajo, incluso parte del diálogo. La activación de Audio DRC (Dynamic Range Control) puede ayudar a recuperar los sonidos de volumen bajo, al mismo tiempo que controla crestas de volumen alto.
El menú Initial Setup Capítulo 13 El menú Initial Setup Ponga en ‘Clock Set CH‘ el número de preajuste del canal que emite una señal horaria, y luego Uso del menú Initial Setup baje el cursor a ‘Start’ y pulse ENTER. El menú...
El menú Initial Setup Use los / (cursor arriba/abajo) botones para Front Panel Display cambiar el valor en el campo resaltado. • Ajuste predeterminado: On Use los botones / (cursor izquierda/derecha) para ir de un campo a otro. Initial Setup Input Line System Basic Clock Setting...
Sólo necesita ajustar esto si utiliza más de una grabadora Auto Channel Setting : Auto Scan Pioneer DVD en la misma habitación. Esta grabadora tiene un sintonizador de TV incorporado para grabar programas de TV PAL B/G, PAL I, SECAM L y Initial Setup SECAM D/K TV, del aire o de TV por cable analógica.
Página 100
El menú Initial Setup Auto Channel Setting : Download from TV Pulse ENTER para ir a a la pantalla de ajuste de país. Seleccione su país. Si conectó esta grabadora a su TV usando el conector AV AV1(RGB)-TV, y si su TV soporta esta función, podrá descargar todos los canales a los que está...
El menú Initial Setup Si desea cambiar más preajustes, pulse (cursor Channel Swapping izquierda) y luego repita los pasos 3 a 5. La función de cambio de canales le permite cambiar las Pulse HOME MENU para terminar y salir. asignaciones de canales de programas diferentes.
Página 102
El menú Initial Setup Con el ajuste predeterminado, la grabadora detecta Initial Setup automáticamente si la señal de vídeo del sintonizador incorporado o de una de las entradas externas es PAL, Basic Input Colour System Video Tuner AV1 Out S-Video SECAM, 3.58 NTSC o PAL–60.
El menú Initial Setup NTSC on PAL TV Tuner Level • Ajuste predeterminado: On • Ajuste predeterminado: Normal Initial Setup Initial Setup Basic NICAM Select Normal Basic Input Colour System Tuner Tuner Level Compression Tuner AV1 Out Video In/Out External Audio Video In/Out AV2/L1 In Audio In...
El menú Initial Setup DV Input Nota • Ajuste predeterminado: Stereo1 • Cuando se selecciona Off, todos los demás ajustes Necesita poner esto si tiene una videocámara que usa Audio Out se ponen grises y no pueden sonido de 32 kHz/12 bits y está conectada a la toma DV seleccionarse.
El menú Initial Setup • Cuando reproduzca un CD de audio DTS, asegúrese Esto establece el idioma de los menús y las de seleccionar Stereo usando el botón AUDIO. visualizaciones de la pantalla. Véase Cambio de canales de audio en la página 43. Audio Language 96kHz PCM Out •...
El menú Initial Setup Auto Language Subtitle Display • Ajuste predeterminado: On • Ajuste predeterminado: On Initial Setup Initial Setup Basic OSD Language Basic OSD Language Tuner Audio Language Tuner Audio Language Video In/Out Subtitle Language Video In/Out Subtitle Language Assist Subtitle Audio In Auto Language...
Página 107
El menú Initial Setup En el ajuste predeterminado hay cuatro ajustes de Nota tiempo de grabación/calidad de imagen diferentes FINE, • Puede que note una reducción en la calidad de la SP, LP y EP. Si quiere crear un ajuste personalizado, imagen si la grabadora tiene que grabar mucho encienda Manual Recording y seleccione uno de los 32 material extra en el tiempo restante disponible en el...
El menú Initial Setup Frame Accurate (4:3) convencional, los ajustes de su TV determinarán cómo se va a mostrar el material - consulte el manual de • Ajuste predeterminado: Off su TV para conocer detalles de las opciones que se encuentran disponibles.
El menú Initial Setup Parental Lock Parental Lock : Change Password • Nivel predeterminado: Off Para cambiar la contraseña, confirme la contraseña existente y, a continuación, introduzca una nueva. • Contraseña predeterminada: ninguna • Código de país predeterminado: us (2119) Seleccione ‘Change Password’.
El menú Initial Setup Use los botones / (cursor izquierda/derecha) • Selección por número de código: Pulse (cursor para seleccionar un nivel Parental Lock nuevo. abajo) y luego use los botones de números para introducir el código de país de cuatro dígitos (puede encontrar el Lista de código de país en la página 119.) Initial Setup Basic...
Philips 57, 85 tabla siguiente no podrá usar este control remoto para controlar su TV. Pioneer 50, 80 Pulse TV para comprobar que control remoto funciona con su TV. Si el control remoto está bien preparado, el TV deberá...
Información adicional Tamaños de pantalla y formatos de discos Cuando vea programas en un TV o monitor estándar Formato de pantalla Configuración Apariencia 16:9 4:3 (Letter Box) El programa se muestra en pantalla panorámica con franjas negras en la parte superior e inferior de la misma.
Compruebe los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se puede solucionar a pesar de haber comprobado los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por Pioneer o a su concesionario que le hagan los trabajos de reparación necesarios. General...
Página 114
Información adicional Problema Remedio No hay sonido o está distorsionado • Asegúrese de que el amplificador/receptor o el TV tengan ajustada la entrada correcta y el volumen esté alto. • Cuando se hace una pausa en la imagen no se reproduce sonido, ni tampoco durante la exploración ni la reproducción a cámara lenta.
Página 115
Restablezca el reloj y otros ajustes de la grabadora para volver a usarla. Para reemplazar la pila, póngase en contacto con un concesinario o centro de servicio de Pioneer. El visualizador del panel frontal • El bloqueo de niños está encendido, apáguelo para poder usar la grabadora muestra ‘LOCK’...
Información adicional • ¿Puedeo grabar continuamente en el HDD durante más de seis horas? Preguntas más frecuentes Sí, las grabaciones con temporizador hechas en el En esta sección podrá encontrar respuestas a las HDD puede durar hasta 24 horas. Sin embargo, preguntas más frecuentes relacionadas con el uso de su como la duración máxima de un título es de seis grabadora DVD y con lo que puede hacer.
Información adicional • DV camcorder playback canceled. Recording has been paused. – La grabación hizo Acerca de DV una pausa porque la videcámara no estába en el Con DV, también conocido como i.LINK, puede conectar modo de reproducción. una videocámara equipada con DV a esta grabadora •...
Información adicional Modos de grabación manual La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación aproximados para todos los 32 modos de grabación manual, así como también las equivalencias con el modo de grabación estándar. Los niveles separados por una línea gruesa muestran dónde se producen cambios perceptibles en la calidad de la imagen.
Información adicional Lista de código de idiomas Idioma (letra de código de idioma), Código de idioma Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911 French (fr), 0618 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214...
• Cannot add any more chapter marks. combine capítulos. • This disc cannot be recorded. Undo the El disco fue finalizado en una grabadora DVD que no es de Pioneer. finalization. Deshaga la finalización para poder grabar/editar. • Cannot play this disc.
Información adicional Condensación Glosario Es posible que se forme condensación dentro de la Audio analógico grabadora si ésta se lleva del exterior a una habitación Una señal eléctrica que representa directamente sonido. caliente o si la temperatura de la habitación aumenta Compare esto con el audio digital, que puede ser una con rapidez.
Página 123
Información adicional Gama dinámica compatibilidad con grabadoras de audio digitales (CD, MD y DAT) y amplificadores/receptores AV con entradas La diferencia entre los sonidos más bajos y más altos digitales, esta unidad puede convertir audio Dolby Digital posibles en una señal de audio (sin distorsión ni pérdida y MPEG en PCM.
Información adicional Entrada de audio..Entrada 1 (posterior), 2 (frontal) L/R Nivel de entrada Durante la entrada de audio ....2V rms (Impedancia de entrada: más de 22 kΩ) Tomas .
Página 126
Índice alfabético Ajuste de la calidad de la imagen 94–95 Inicialización de discos 45, 60, 93, 108 Ajustes de vídeo 94–95, 101–103 Input Line System 98, 102, 103 Ampliación de la imagen (una imagen JPEG) 91 Amplificador AV (conexión a) 19, 27 Lista de copias 63–74, 108, 116 Archivos de imágenes JPEG 7, 9, 34, 90–91, 123 Lista de reproducción 7, 10, 22, 23, 34, 76, 79, 84–88...
Página 127
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002_A_En Printed in the UK <VRC1209-A>...