Descargar Imprimir esta página

Transition Manuelle De Scènes Dʼune Séquence; Interruption Dʼun Déroulement De Séquence; Terminer Un Déroulement De Séquence; Dissolvenza Manuale Di Scene In Una Sequenza - IMG STAGELINE DMX-1440 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DMX-1440:

Publicidad

sʼéteint. La durée entre les deux activations de la
touche détermine la durée jusquʼau prochain
changement de scène. Si la touche TAP SPEED
nʼest enfoncée quʼune fois, après 13 minutes
environ de déroulement, cette durée maximale
est automatiquement réglée comme durée de
rythme ; la LED de rythme sʼéteint.
Conseil : si le réglage via la touche TAP SPEED
ne semble pas fonctionner, cela peut être dû au
fait que la durée de transition réglée avec le
réglage C.F. TIME est trop longue.
5) La seconde ligne de lʼaffichage indique "Start?
Y/N/AU/
". Avec une des touches suivantes,
sélectionnez si la séquence doit démarrer et
sous quel mode :
Touche 11/NO (2) : interruption du démarrage
La séquence nʼest pas démarrée, on peut
sélectionner un autre numéro de séquence.
Touche 12/YES (12) : déroulement géré par la
durée
La séquence est démarrée avec la durée de
rythme réglée, gérée par la durée. La durée
de rythme peut être modifiée lors du déroule-
ment dʼune séquence.
Si la LED jaune de rythme clignote pendant
une transition, aucun nouveau palier de sé -
quence nʼest réalisé. La transition en cours est
terminée tout dʼabord et lʼappareil passe à la
scène suivante avec le prochain clignotement.
Touche BANK/AUDIO (27) : déroulement géré
par le son
La séquence est démarrée et synchronisée
avec des impulsions de musique à la prise
AUDIO IN (32) ou si la prise nʼest pas bran-
chée, via le micro interne (4) ; lʼaffichage
indique "Audio Trig.". Réglez la sensibilité
avec le réglage AUDIO SENS. (9) de telle
sorte que la LED jaune de rythme clignote au
rythme de la musique. Pendant une transition,
les impul sions de musique sont ignorées.
fra i due azionamenti del tasto determina il perio -
do fino al successivo cambio di scena. Se il tasto
TAP SPEED viene premuto una sola volta, dopo
13 minuti ca. questo periodo massimo è im po -
stato automaticamente come periodo per il ritmo.
Il LED del ritmo si spegne.
N.B.: Se lʼimpostazione tramite il tasto TAP
SPEED non sembra funzionare, è possibile che
la durata di dissolvenza sia stata impostata
troppo lunga con il regolatore C.F. TIME.
5) La seconda riga del display indica "Start?
Y/N/AU/
". Con uno dei tasti seguenti si decide,
se la sequenza deve avviarsi e con quale moda-
lità:
Tasto 11/NO (2): interrompere avvio
La sequenza non parte; si può scegliere un
nuovo numero di sequenza.
Tasto 12/YES (2): svolgimento temporizzato
La sequenza parte comandata dal timer e non
il ritmo impostato. Il ritmo può essere modifi-
cato mentre si svolge la sequenza.
Se il LED giallo del ritmo lampeggia durante lo
svolgimento, non viene effettuato nessun
nuovo passo della sequenza. Prima termina la
dissolvenza in corso e con il lampeggìo si
passa alla scena successiva.
Tasto BANK/AUDIO (27): svolgimento da se -
gnale audio
La sequenza parte ed è sincronizzata con gli
impulsi di musica presenti alla presa AUDIO
IN (32) oppure, se la presa non è collegata,
attraverso il microfono interno (4). Il display
indica "Audio Trig." Impostare la sensibilità
con il regolatore AUDIO SENS. (9) in modo
tale che il LED giallo lampeggia nel ritmo della
musica. Durante una dissolvenza, gli impulsi
musicali sono ignorati.
Tasti cursor
o
(23): svolgimento manuale
Con ogni pressione dei tasti, la sequenza
viene spostata manualmente passo dopo
Touche curseur
ou
(23) : déroulement
manuel
A chaque pression sur la touche, la séquence
est commutée manuellement vers lʼavant ( )
ou vers lʼarrière ( ), palier par palier, p. ex.
pour des représentations théâtrales où un
changement de scène doit se faire sur un
mode clé. Lʼaffichage indique "Manu. Step".
Si une des deux touches est enfoncée pen-
dant une transition, elle est automatiquement
terminée. Uniquement par une nouvelle pres-
sion, le palier suivant est réalisé.
Après le démarrage dʼune séquence, lʼaffichage
indique le numéro de la séquence en cours, le
numéro du palier déjà affiché et les numéros de
banque et de scène correspondants [p. ex.
"Seq12 St059 10/04" pour la séquence numéro
12, palier actuel (step) 59, scène 4, banque 10].
6) Pendant le déroulement dʼune séquence, la pro-
chaine séquence à restituer peut être sélection -
née après une pression sur la touche SEQUEN -
CE. Si lʼaffichage "Start? Y/N/AU/
la nouvelle séquence peut être démarrée avec la
touche correspondante. Si cependant la touche
11/NO est enfoncée, lʼaffichage indique à nou-
veau les numéros de séquence, palier, banque et
scène de la séquence encore en cours.
7) Pendant un déroulement de séquence géré par
la durée ou le son, on peut passer avant terme
avec la touche
, à la prochaine scène et avec la
touche
revenir à la scène précédente. Les
touches déterminent ainsi le sens de déroule-
ment ( ) vers lʼavant ou ( ) vers lʼarrière.
8) Pendant un déroulement géré par la durée ou
manuel, on peut passer directement au déroule-
ment géré par le son avec la touche BANK/
AUDIO.
9) Pendant un déroulement géré par le son ou ma -
nuel, on peut passer directement dans le déroule -
ment géré par la durée, par une double pression
sur la touche TAP SPEED au rythme souhaité.
passo in avanti ( ) o indietro ( ), p. es. per
rappresentazioni teatrali, dove un cambio
della scena deve essere fatto in seguito ad
una determinata battuta. Il display indica
"Manu. Step".
Se si preme uno dei due tasti durante una dis-
solvenza, questa viene terminata subito. Solo
con unʼaltra pressione del tasto si esegue il
passo successivo.
Dopo lʼavvio di una sequenza, il display indica il
numero della sequenza in corso, il numero del
passo indicato nonché i relativi numeri della
banca e della scena [p. es. "Seq12 St059 10/04"
per sequenza n. 12, passo attuale (step) 59,
scena 4 in banca 10].
6) Durante lo svolgimento di una sequenza, dopo la
pressione del tasto SEQUENCE, si può chia-
mare già la prossima sequenza da riprodurre. Se
si vede la domanda "Start? Y/N/AU/
nuova sequenza può essere avviata con il rela-
tivo tasto. Se invece si preme il tasto 11/NO, ven-
gono visualizzati di nuovo i numeri di sequenza,
passo, banca e scena della sequenza attuale.
7) Durante lo svolgimento di una sequenza coman-
dato dal timer o da segnali audio, con il tasto
si può passare anzitempo alla scena successiva
e con il tasto
indietro alla scena precedente.
Con i tasti si determina anche la direzione, in
avanti ( ) o indietro ( ).
8) Durante lo svolgimento temporizzato o manuale,
con il tasto BANK/AUDIO si può passare diretta-
mente allo svolgimento comandato da segnali
audio.
9) Durante lo svolgimento comandato da segnali
audio o manuale, con doppia pressione del tasto
TAP SPEED nel ritmo desiderato, si può passare
direttamente allo svolgimento temporizzato.
7.2.1 Transition manuelle de scènes dʼune
séquence
Les séquences mémorisées sans durée de transition
propre, peuvent défiler également à lʼaide dʼune tran-
sition manuelle. Tournez le réglage C.F. TIME (7) en -
tièrement vers la droite sur la position MAN ; la LED
sous le crossfader (16) brille. Déplacez le cross fader
maintenant en alternance dʼune position de fin à une
autre position de fin. La séquence défile palier par
palier avec une transition manuelle entre les scènes.
Avec les touches curseur (23), le sens de déroule-
ment vers lʼavant ( ) ou vers lʼarrière ( ) peut se
modifier.
Conseil : si une transition manuelle est réglée, on
avance dans les paliers uniquement dans le cas
dʼune transition avec le crossfader, lors dʼun dérou-
lement géré par la durée ou le son.
7.2.2 Interruption dʼun déroulement de séquence
Pour interrompre un déroulement géré par la durée ou
le son, enfoncez la touche HOLD (3). Une transition
en cours est tout de suite terminée et lʼaffichage
" est visible,
indique "Halted! Cont? Y/N". Activez une des touches :
12/YES (2) pour poursuivre (continue) la même
séquence
11/NO (2) : pour terminer la séquence ; on peut
ensuite sélectionner une autre séquence ou avec
la touche ESC/SETUP passer du mode séquen -
ce au mode direct (la LED verte RUN sʼéteint).
touche curseur
lement manuel
7.2.3 Terminer un déroulement de séquence
Après le dernier palier de séquence, on revient au
premier palier, et ainsi, la séquence est répétée en
continu. Pour cesser ce déroulement, enfoncez la
touche SEQUENCE (26). On peut ensuite sélection-
ner un autre numéro de séquence ou par une nou-
velle pression sur la touche SEQUENCE passer du
mode séquence au mode direct (la LED verte RUN
sʼéteint).
7.2.1 Dissolvenza manuale di scene in una
sequenza
Le sequenze, che sono state memorizzate senza
propria durata di dissolvenza, possono svolgersi
anche per mezzo della dissolvenza manuale. Per
fare ciò girare il regolatore C.F. TIME (7) tutto a
destra in posizione MAN; il LED sotto il crossfader
(16) si accende. Ora spostare il crossfader alternati-
vamente da una posizione estrema allʼaltra. In que-
sto modo, la sequenza si svolge passo dopo passo
con dissolvenza manuale fra le scene. Con i tasti
cursor (23) la direzione può essere modificata in
avanti ( ) o indietro ( ).
N.B.: Se è impostata la dissolvenza manuale con
svolgimento temporizzato o comandata da segnali
audio, anche il passaggio al passo successivo av -
viene soltanto tramite dissolvenza con il crossfader.
7.2.2 Interrompere lo svolgimento di una se -
quenza
", la
Per interrompere lo svolgimento temporizzato o
comandato da segnali audio, premere il tasto HOLD
(3). Una dissolvenza in corso viene subito terminata
e il display indica "Halted! Cont? Y/N". Azionare uno
dei seguenti tasti:
12/YES (2): per proseguire (continue) con la stessa
sequenza
11/NO (2): per terminare la sequenza; ora si può
scegliere unʼaltra sequenza oppure con il tasto
ESC/SETUP si può passare dalla modalità se -
quenza alla modalità diretta (il LED verde RUN si
spegne)
Tasti cursor
o
mento manuale

7.2.3 Terminare lo svolgimento di una sequenza

Dopo lʼultimo passo della sequenza si salta al primo
passo, e la sequenza viene ripetuta senza fine. Per
terminare lo svolgimento, premere il tasto SEQUEN -
CE (26). Si può quindi scegliere un altro numero di
sequenza oppure, premendo di nuovo il tasto SE -
QUEN CE, si può passare dalla modalità sequenza
alla modalità diretta (il LED verde RUN si spegne).
ou
(23) : pour passer au dérou-
(23): per passare allo svolgi-
F
B
CH
I
31

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

38.1980