Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

NEBELMASCHINE
FOG MACHINE
MACHINE À FUMÉE
MACCHINA FUMOGENA
FM-910
Bestellnummer 38.6140
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE FM-910

  • Página 1 NEBELMASCHINE FOG MACHINE MACHINE À FUMÉE MACCHINA FUMOGENA FM-910 Bestellnummer 38.6140 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Página 3 Œ ...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle be - Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb schriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtli- chen Recyclingbetrieb. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 Anschlussbuchse für die Fernbedienung 3 Einsatzmöglichkeiten 2 Anzeige HEATING: leuchtet, wenn das Gerät auf- heizt...
  • Página 5: Gerät Aufstellen

    4.2 Gerät aufstellen 3) Wenn die Anzeige (10) der Fernbedienung und die Anzeige HEATING FINISHED (3) leuchten, ist das Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft- Gerät genügend aufgeheizt und es kann Nebel aus- zirkulation abgegeben werden. Achten Sie darauf, gestoßen werden.
  • Página 6 All operating elements and connections described Important for U. K. Customers! can be found on the fold-out page 3. The wires in this mains lead are coloured in accord - ance with the following code: green/yellow = earth 1 Operating Elements and Connections blue = neutral brown = live 1 Jack to connect the remote control...
  • Página 7: Setting Up The Unit

    1) Connect the remote control to the jack REMOTE WARNING CONTROL ONLY (1). The magnet on the rear side 1. While filling up fog fluid, the unit must of the remote control may be used to adhere to a not be connected to the mains. magnetic surface.
  • Página 8 Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé- Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du ments et branchements décrits. service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. 1 Eléments et branchements 1 Prise de branchement pour la télécommande 2 LED HEATING : brille lorsque lʼappareil chauffe 3 Possibilités dʼutilisation...
  • Página 9: Positionnement De Lʼappareil

    4.2 Positionnement de lʼappareil 3) Lorsque la LED (10) de la télécommande et la LED HEATING FINISHED (3) brillent, lʼappareil est La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva- assez chaud, de la fumée peut être dégagée. Main- cuée par une bonne circulation dʼair. Veillez à ce tenez la touche (11) sur la télécommande enfon- quʼil y ait assez dʼespace libre autour et au-dessus cée.
  • Página 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete tutti danni consequenziali a persone o a cose e non si gli elementi di comando e i collegamenti descritti. assume nessuna garanzia per lʼapparecchio. Se si desidera eliminare lʼapparecchio defini- tivamente, consegnarlo per lo smaltimento 1 Elementi di comando e collegamenti ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
  • Página 11: Dati Tecnici

    4.2 Collocare lʼapparecchio accesa. Si riscalda per circa 5 minuti. Durante il riscaldamento è accesa la spia HEATING (2). Il calore creatosi allʼinterno dellʼapparecchio deve 3) Se sono accese la spie (10) del telecomando e la essere dissipato per mezzo della circolazione spia HEATING FINISHED (3), la macchina è...
  • Página 12 Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een overzicht aansprakelijkheid voor hieruit resulterende materi- van alle bedieningselementen en de aansluitingen. ële of lichamelijke schade. Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieu- 1 Overzicht van de bedienings - vriendelijke verwerking aan een plaatselijk elementen en aansluitingen recyclagebedrijf.
  • Página 13: Het Toestel Installeren

    Kuis eventueel gemorste vloeistof onmiddellijk op 2) Plug de stekker van het netsnoer (7) in een stop- met een doek, zodat het niet in het binnenwerk contact (230 V~ / 50 Hz). Hiermee is de rookma- geraakt. chine ingeschakeld. Ze warmt gedurende ca. 5 minuten op.
  • Página 14: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Todos los elementos de funcionamiento y las No podrá reclamarse garantía o responsabilidad conexiones que se describen pueden encontrarse alguna por cualquier daño personal o material resul- tante si el aparato se utiliza para otros fines diferen- en la página 3 desplegable. tes a los originalmente concebidos, si no se instala o se repara mediante un experto, o si no se conecta 1 Elementos de Funcionamiento...
  • Página 15: Colocación Del Aparato

    encima de la marca superior de la ventanilla (8). Si 2) Conecte el conector del cable de corriente (7) a una se derrama algo de líquido, séquelo inmediata- toma (230 V~ / 50 Hz). De este modo, se conectará mente con un paño para que no acabe en el interior la máquina de humo.
  • Página 16 Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3. łowo zamontowane, podłączone lub obsługiwane bądź poddane nieautoryzowanej naprawie. Pokazano tam rozkład elementów operacyjnych i złączy. Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, urządzenie należy oddać do punktu recy- 1 Elementy operacyjne i złącza klingu, aby nie zaśmiecać środowiska. 1 Gniazdo do podłączania pilota sterującego 2 Dioda HEATING: świeci podczas nagrzewania 3 Dioda HEATING FINISHED: zapala się...
  • Página 17: Instalowanie Urządzenia

    4.2 Instalowanie urządzenia 3) Po zakończeniu procesu nagrzewania, zapala się dioda (10) na pilocie oraz dioda HEATING Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza, FINISHED (3), wyzwalanie emisji dymu jest już aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. W tym celu możliwe. W tym celu należy przytrzymać wciśnięty należy zapewnić...
  • Página 18 Alla beskrivna manöverreglage och anslutningar installerad på ett sakkunnigt sätt, om den inte är kor- finns på den utvikbara sidan 3. rekt ansluten eller manövreras, eller om den inte repareras på ett riktigt sätt. Om enheten ska tas ur bruk, ta den till en 1 Manöverreglage och anslutningar återvinningsanläggning för avyttring som inte 1 Kontakt till fjärrkontroll...
  • Página 19: Specifikationer

    4.2 Installation 4) För att stänga av, dra ur stickkontakten ur väggut- taget. För en mer praktisk drift rekommenderas att Den värme som alstras i enheten måste mildras av ansluta enheten till ett uttag som kan kopplas på luftcirkulation. Att säkerställa att tillräckligt utrymme och av via en strömställare.
  • Página 20 Avaa käyttöohjeen sivu 3, jolloin näet toiminnot ja Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä huo- liitännät. lehdi, että laite hävitetään asianmukaisesti jätteenkäsittelylaitoksessa. 1 Toiminnot ja liitännät 1 Liitin kauko-ohjaimelle 2 LED HEATING – merkkivalo syttyy, kun laite läm- 3 Käyttötarkoitus penee Tällä...
  • Página 21: Tekniset Tiedot

    4.2 Sijoitus ja valmistelut västi ja savua voidaan tuottaa. Tätä tarkoitusta var- ten pidä kauko-ohjaimen painokytkin (11) alas pai- Välttääksesi ylikuumenemista sijoita laite aina niin, nettuna. että riittävä jäähdytys on taattu. Jätä riittävästi tilaa Huom: Nesteen pisaroinnista johtuen laite saattaa tuot- laitteen ympärille.
  • Página 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1323.99.01.03.2012...

Este manual también es adecuado para:

38.6140

Tabla de contenido