Monacor IRS-200IR Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para IRS-200IR:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

TRANSPORTABLES VERSTÄRKERSYSTEM
MIT INFRAROT-EMPFÄNGER
PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH INFRARED RECEIVER
IRS-200TXA
Bestellnummer 17.3250
IRS-200IR
Bestellnummer 17.3310
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
IRS-200HT
Bestellnummer 17.3290
IRS-202HT
Bestellnummer 17.3300

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor IRS-200IR

  • Página 1 TRANSPORTABLES VERSTÄRKERSYSTEM MIT INFRAROT-EMPFÄNGER PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM WITH INFRARED RECEIVER IRS-200TXA IRS-200HT Bestellnummer 17.3250 Bestellnummer 17.3290 IRS-200IR IRS-202HT Bestellnummer 17.3310 Bestellnummer 17.3300 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Le deseamos una buena utilización para su nue - raat van MONACOR. Lees deze gebruikershand- vo aparato MONACOR. Por favor, lea estas in s - leiding grondig door, alvorens het apparaat in trucciones de uso atentamente antes de ha cer gebruik te nemen.
  • Página 3 ① ② ③ ④ 15 16 18 19 ⑤...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    21 Regler TONE zur Klangeinstellung grün = ausreichend, rot = niedrig 22 F-Norm-Buchsen zum Anschluss von bis zu 3 3,5-mm-Klinkeneingang zum Anschluss eines zwei externen IR-Sensoren IRS-200IR zur Krawatten-/Kopfbügelmikrofons oder eines Ge- Erweiterung des IR-Übertragungsbereichs räts mit Line-Signalpegel (z. B. MP3-Player), bei Anschluss der Buchse ist das interne Mikro- 23 Lautstärkeregler für den Eingang AUX IN (27)
  • Página 5 15 – 20 m. Zur Er weiterung des Übertragungs- und schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwas- bereichs können bis zu zwei externe IR-Sensoren ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zu lässiger IRS-200IR (optionales Zubehör) angeschlossen Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). werden. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, Die Box verfügt zusätzlich über zwei mischbare...
  • Página 6: Stromversorgung /Akku Aufladen

    Akku wird aufgeladen können ein oder zwei ex terne IR-Sensoren grünes Leuchten: Akku ist voll geladen IRS-200IR eingesetzt werden, die zu sätzlich zum eingebauten IR-Sensor (13) die IR-Signale Die Aktivbox muss zum Laden nicht mit dem Schal- empfangen (Empfangsbereich des externen...
  • Página 7 2) Im Batteriefach befinden sich zwei kleine Schal- Mono-Stecker anschließen; das Audiosignal und ter, die mit einem schmalen Gegenstand (z. B. die Mikrofon-Be triebs spannung werden über die Schraubendreher) verstellt werden können: Spitze des Steckers geführt. Alternativ ist auch der Anschluss eines trag ba - –...
  • Página 8 Ist ein Kanal eingeschaltet, leuchtet am IR-Sensor die Betriebsanzeige (14), sowie auch die Betriebsanzeige (12) jedes angeschlos se - nen IR-Sensors IRS-200IR. 3) In das Mikrofon sprechen bzw. wenn ein Gerät am Eingang (3) angeschlossen ist, dessen Ton- wiedergabe starten. Das IRS-2..HT immer so in der Hand halten, dass die Infrarot-Sender (1) nicht abgedeckt werden.
  • Página 9: Technische Daten

    Stromversorgung: ....über IRS-200TXA Abmessungen (B × H × T), Gewicht: ..90 × 40 × 90 mm (ohne Bügel), 250 g Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ge - ®...
  • Página 10: Operating Elements And Connections

    22 F standard jacks to connect up to two external green = sufficient; red = low IR sensors IRS-200IR to extend the IR trans- 3 3.5 mm input jack to connect a tie clip / headband mission range microphone or a unit with line signal level (e.
  • Página 11 IR sensor (13) of the speaker system coloured markings identifying the terminals in (and / or the external IR sensors IRS-200IR your plug, proceed as follows: chap ter 5.2, step 1) during operation. However, 1.
  • Página 12: Replacing The Rechargeable Battery

    IR sensors nected to a mains socket via the power supply unit, IRS-200IR which will receive IR signals in addi- the automatic battery charging is activated. The tion to the integrated IR sensor (13) [reception...
  • Página 13 The 3.5 mm jack is primarily provided for connect- 6 Operation of the Microphones ing a tie clip microphone or headband microphone, e. g. if you wear the IRS-2..HT on your body 6.1 Power supply / settings chapter 6.2) and want to keep your hands free 1) Push the latch (7) of the battery compartment while you are talking.
  • Página 14 IR signal is received. When a channel has been activated, the power LED (14) of the IR sensor and the power LED (12) of each IR sensor IRS-200IR con- nected will light up. 3) Speak into the microphone or reproduce the sound of a unit connected to the input (3).
  • Página 15 Dimensions (W × H × D), weight: ..90 × 40 × 90 mm (without bracket), 250 g Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual ®...
  • Página 16: Eléments Et Branchements

    5 Dans le compartiment batterie : interrupteur pour 22 Prises norme F pour brancher jusquʼà deux sélectionner le canal de transmission infrarouge capteurs infrarouges IRS-200IR externes pour canal A (2,3 MHz), préréglé pour IRS-200HT augmenter la plage de transmission infrarouge canal B (2,8 MHz), préréglé...
  • Página 17: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    IRS-2..HT et le capteur infrarouge (13) de lʼenceinte (et / ou les Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, capteurs infrarouges externes IRS-200IR cha- en aucun cas de produits chimiques ou dʼeau. pitre 5.2, point 1). Selon les configurations, et Nous déclinons toute responsabilité...
  • Página 18: Fonctionnement De Lʼenceinte Active

    Grâce au circuit de protection de charge, lʼaccumu- rable de lʼenceinte, on peut placer un ou deux lateur ne peut pas être en surcharge. Cependant, il capteurs infrarouges externes IRS-200IR qui convient de débrancher le bloc secteur de la prise reçoivent, en plus du capteur infrarouge intégré...
  • Página 19: Système De Maintien Irs-200H (En Option)

    déterminé, montez-le via son étrier (8) avec 6.2 Système de maintien IRS-200H quatre vis au mur ou au plafond. Desserrez les (en option) vis de réglage (10) de lʼétrier, réglez lʼangle dʼin- Vous pouvez suspendre le microphone autour du clinaison du capteur et revissez les vis. cou ou le fixer au vêtement grâce au système de maintien disponible en option, IRS-200H avec tour 2) Comme sources audio, vous pouvez relier un...
  • Página 20 (14) brille sur le capteur infrarouge ainsi que le témoin de fonctionnement (12) de 4) Tournez le réglage MASTER pour le volume chaque capteur infrarouge IRS-200IR relié. général jusquʼà ce que les réglages suivants soient bien audibles via lʼenceinte.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Dimensions (L × H × P), poids : ..90 × 40 × 90 mm (sans étrier), 250 g Tout droit de modification réservé. Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ®...
  • Página 22: Elementi Di Comando E Collegamenti

    22 Prese standard F per il collegamento di un mas- microfono a cravatta / headset o di un apparec- simo di due sensori IR esterni IRS-200IR per chio con livello Line (p. es. lettore MP3), estendere il settore di trasmissione IR usando la presa, il microfono interno è...
  • Página 23: Possibilità Dʼimpiego

    Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi- fra il microfono usato IRS-2..HT e il sensore IR (13) cina competente. della cassa (e / o i sensori IR esterni IRS-200IR Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza Capitolo 5.2, punto 1). A seconda delle condi- tirare il cavo.
  • Página 24: Sostituzione Della Batteria

    CHARGE (28): sono impiegare uno o due sensori IR esterni accesa rossa: batteria in carica IRS-200IR, che ricevono i segnali IR in aggiunta accesa verde: batteria carica al sensore IR integrato (13) [range di ricezione del sensore esterno e esempi dʼinstallazione Per la ricarica, non è...
  • Página 25 sono essere spostati con un oggetto stretto In alternativa è possibile anche il collegamento (p. es. con un cacciavite): di un apparecchio audio portatile con livello Line (p. es. un lettore MP3). Per via dei collegamenti – switch CHANNEL (5) per scegliere il canale di della presa ( Capitolo 8, Dati tecnici), collegando trasmissione: per il modello IRS-200HT è...
  • Página 26 Se un canale è attivato, sul sensore IR è accesa la spia di funzionamento (14), come anche la spia di funzionamento (12) di ogni sen- sore IR IRS-200IR collegato. 3) Parlare nel microfono, oppure, se allʼingresso (3) è collegato un apparecchio audio, avviare la riproduzione.
  • Página 27: Dati Tecnici

    Dimensioni , peso: ....∅ 36 × 200 mm, 100 g IRS-200IR Angolo di rilevamento: ....80° (verticale), 150° (orizzontale) Connessione: .
  • Página 28: Overzicht Van Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Kanaal A (2,3 MHz), standaard ingesteld op 22 F-normbussen voor het aansluiten van maximaal IRS-200HT twee externe infraroodsensoren IRS-200IR voor Kanaal B (2,8 MHz), standaard ingesteld op het uitbreiden van het infraroodtransmissiebereik IRS-202HT 23 Volumeregelaar voor de ingang AUX IN (27)
  • Página 29: Veiligheidsinstructies

    IRS-2..HT en de IR-sensor (13) van de luidspreker (en / of Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- externe IRS-sensoren IRS-200IR hoofdstuk 5.2, contact, maar met de stekker zelf. punt 1). Afhankelijk van de plaatselijke omstandig- Verwijder het stof met een droge, zachte doek.
  • Página 30: Voedingsspanning / Accu Opladen

    kunt schroeven. Monteer de houder via de vier 5.1.1 Accu vervangen boringen met geschikt bevestigingsmateriaal tegen Een defecte accu mag alleen door een accu van de muur. hetzelfde type vervangen worden. Anders kunnen apparaat en accu beschadigd raken! 1) Koppel het apparaat in elk geval van het elektri- citeitsnet (stekker van netadapter uittrekken).
  • Página 31 6.3 Een geluidsbron aansluiten 6 De microfoons in gebruik nemen Onderaan de IRS-2..HT is een ingangsbus (3) voor een geluidsbron voorzien. Als deze aangesloten 6.1 Voedingsspanning / instellingen wordt, schakelt de interne microfoon uit. 1) Duw de grendel (7) van het batterijvakdeksel in De 3,5 mm-jack is in eerste instantie voorzien voor de richting van de microfoonkorf, zodat het dek- de aansluiting van een dasspeld- of hoofdmicro-...
  • Página 32 Bij een ingeschakeld kanaal licht op de infra- roodsensor de POWER-LED (14) op, evenals de POWER-LED (12) van elke aangesloten infraroodsensor IRS-200IR. 3) Spreek in de microfoon of start de geluidsweer- gave van een apparaat als dit op de ingang (3) is aangesloten.
  • Página 33: Technische Gegevens

    Voedingsspanning: ....via IRS-200TXA Afmetingen (B × H × D), gewicht: ..90 × 40 × 90 mm (zonder beugel), 250 g Wijzigingen voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ®...
  • Página 34: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    3 Toma de entrada jack 3,5 mm para conectar un 22 Toma estándar F para conectar hasta dos sen- micrófono de cabeza / corbata o un aparato con sores IR externos IRS-200IR para ampliar el nivel de señal de línea (p. ej. un lector MP3), rango de transmisión IR cuando la toma está...
  • Página 35: Aplicaciones

    Los aparatos están adecuados para su aplica- de transmisión IR, permite conectar hasta dos sen- ción sólo en interiores. Protéjalos de goteos y sores IR externos IRS-200IR (accesorio opcional). salpicaduras, elevada humedad del aire y calor El recinto está provisto con dos entradas que se (temperatura ambiente admisible: 0 –...
  • Página 36: Alimentación / Recarga De La Batería

    IR Verde: Batería completamente cargada externos IRS-200IR que recibirán señales IR Para la carga, no es necesario conectar el recinto junto con el sensor IR integrado (13) [rango de con el interruptor POWER (29); sin embargo, recepción del sensor externo y ejemplos para la...
  • Página 37: Tira De Transporte Irs-200H (Opcional)

    – Interruptor CHANNEL (5) para seleccionar el Como alternativa, se puede conectar a un apa- canal de transmisión: Modelo IRS-200HT rato de audio portátil con nivel de línea (p. ej. lector está ajustado de fábrica para el canal A; el MP3).
  • Página 38 IR. Cuando un canal se ha activado, se ilumina- rán el LED Power (14) del sensor IR y el LED Power (12) de cada sensor IR IRS-200IR co - nectado. 3) Hable por el micrófono o reproduzca el sonido de un aparato conectado a la entrada (3).
  • Página 39: Especificaciones

    Dimensiones, peso: ....90 × 40 × 90 mm (sin soporte), 250 g Sujeto a modificaciones técnicas. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Página 40: Elementy Operacyjne I Złącza

    21 Regulator TONE do ustawiania barwy dźwięku podczas wykorzystywania gniazda, wyłączany 22 Gniazdo typu F do podłączania maksymalnie jest mikrofon dwóch zewnętrznych czujników IRS-200IR, do 4 Włącznik wyciszenia zwiększania zasięgu transmisji IR dolna pozycja (MUTE) = dźwięk wyłączony 23 Regulator głośności sygnału z wejścia AUX IN górna pozycja (TALK)
  • Página 41: Przygotowanie Do Pracy

    Zasięg pracy wynosi około 15 – 20 m, aby powiednia obsługa może spowodo- go zwiększyć, można zastosować dwa zewnętrzne wać porażenie prądem elektrycznym. odbiorniki IRS-200IR (wyposażenie dodatkowe). Należy przestrzegać następujących zasad: Aktywny system głośnikowy posiada dwa wej- ścia sygnałowe, do podłączania jednego mikrofonu Urządzenia przeznaczone są...
  • Página 42: Zasilanie / Ładowanie Akumulatora

    Po podłączeniu aktywnego systemu głośnikowego niki IRS-200IR. Odbierają one sygnały IR do zasilania, automatycznie załącza się ładowanie dodatkowo i niezależnie od wbudowanego czuj- akumulatora. Dioda CHARGE (28) świeci się: nika IR (13) [zasięg czujnika oraz przykłady...
  • Página 43 mikrofonu wynosi do 20 m; w pozycji LOW 7 Obsługa – do 15 m. Wyższa moc nadajnika powoduje UWAGA Nigdy nie ustawiać bardzo dużej szybsze rozładowywanie baterii. głośności systemu audio! Stały, bar- 3) Włożyć dwie 1,5 V baterie lub 1,2 V baterie aku- dzo wysoki poziom dźwięku może mulatorowe NiMH rozmiaru AA do komory bate- uszkodzić...
  • Página 44 – po odebraniu sygnału IR. Po włączeniu kanału, zapali się dioda zasila- nia (14) czujnika IR oraz dioda zasilania (12) każdego z podłączonych czujników IRS-200IR. 3) Nadać komunikat przez mikrofon lub włączyć odtwarzanie muzyki w urządzeniu podłączonym do wejścia (3). Podczas trzymania mikrofonu IRS-2..HT w ręku, uważać...
  • Página 45 Wymiary (S × W × D), waga: ..90 × 40 × 90 mm (bez uchwytu), 250 g Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
  • Página 46: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grun- digt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst. Vigtige sikkerhedsoplysninger Enhederne i systemet overholder alle nødvendige Brugte batterier, eller defekte genopladelige må EU direktiver og er derfor mærket med ikke smides i almindelig husholdnings affald, men skal bortskaffes i specielle battericontainer (evt.
  • Página 47 Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enheten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen. Säkerhetsföreskrifter Enheterna i systemet motsvarar alla direktiv inom Batterierna bör inte betraktas som hushållsavfall. EU och är därför märkt. Förbrukade batterier eller ska dade laddbara bat- terier skall alltid slängas i särskild behållere för VARNING Nätdelen använ der farlig nätspän-...
  • Página 48 Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- sesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätie- toja tuotteen käytöstä löydät ne muun kielisistä käyttöohjeista. Turvallisuudesta Laitteet täyttävät kaik ki niihin kohdistuvat EU-dir- Loppuun kuluneet paristot tai vialliset ladattavat ektiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä.
  • Página 50 IRS-200IR Empfangsbereich Reception range Plage de réception Settore di ricezione Ontvangstbereik Rango de recepción Kąt odbioru ⑧ ⑨...
  • Página 51 Examples for installation of one or two IRS-200IR Exemples dʼinstallation pour un ou deux IRS-200IR Esempi dʼinstallazione per uno o due IRS-200IR Installatievoorbeelden voor een of twee IRS-200IR Ejemplos para la instalación de uno o dos IRS-200IR Przykład instalacji jednego lub dwóch IRS-200IR ⑩ ⑪...
  • Página 52 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1212.99.01.03.2011...

Tabla de contenido