Monacor PA-2240 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PA-2240:

Publicidad

Enlaces rápidos

ELA-LEISTUNGSVERSTÄRKER
FÜR 2 ZONEN
PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES
PA-2240
Best.-Nr. 17.0800
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor PA-2240

  • Página 1 ELA-LEISTUNGSVERSTÄRKER FÜR 2 ZONEN PA POWER AMPLIFIER FOR 2 ZONES ® PA-2240 Best.-Nr. 17.0800 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new MONACOR von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- unit. Please read these operating instructions carefully tung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 ® PA-2240 2 CHANNEL PA POWER AMPLIFIER CLIP CLIP TEMP TEMP –3 PROT PROT –3 POWER LEVEL –8 –8 LEVEL CH 2 –13 –13 3 4 5 CH 2 CH 2 MONITOR MONITOR CH 2 COM 25 V COM 25 V...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 1.2 Rückseite 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente 7 Schraubanschlüsse für eine Notstromversorgung Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien und Anschlüsse. (24 V ) der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
  • Página 5: Verstärker Anschließen

    über die XLR-Buchse einen entsprechenden Adap- sprecher nicht mehr als 240 W Sinus pro ten = 89 mm) benötigt. Damit das Rack nicht kopfla- ter verwenden (z. B. NA-2MPMF von MONACOR) Kanal betragen, sonst wird der Verstärker stig wird, muss der Verstärker im unteren Bereich oder beim Anschluss über die Schraubanschlüsse...
  • Página 6: Technische Daten

    (e. g. in case of phono jacks), use a corre- 8 Ω 3) Adjust the two LEVEL controls (1) for the two sponding adapter (e. g. NA-2MPMF by MONACOR) Output impedance channels (zones) to the desired volume values. for connection via the XLR jack or connect each ter- 100 V: .
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 1.2 Face arrière 2 Conseils de sécurité et d’utilisation visualiser les éléments et branchements. 7 Bornes à vis pour une alimentation de secours L’appareil répond à toutes les directives nécessaires (24 V ) de l’Union Européenne et porte donc le symbole 8 Prise pour le cordon secteur 230 V~/50 Hz AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté...
  • Página 9: Possibilités D'utilisation

    XLR un adaptateur (par exem- 4.1.1 Haut-parleurs monitor ou Public Address ple NA-2MPMF de MONACOR) ou reliez la borne 3.1 Installation en rack Attention ! Pour des haut-parleurs Public Address à la borne GND en cas de connexion via les bor- (schémas 3 –...
  • Página 10: Caractéristiques Techniques

    Poids : ....18 kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à...
  • Página 12: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 1.2 Achterzijde van het toestel 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de bedieningselementen Het apparaat is in overeenstemming met alle verei- 7 Schroefaansluitingen voor een noodstroomvoe- en de aansluitingen. ste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met ding (24 V ) 8 Jack voor aansluiting van het meegeleverde WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van...
  • Página 13: Installatie

    XLR-jack een aangepaste adapter onderste gedeelte van het rack gemonteerd te wor- dragen. Anders wordt de versterker over- gebruiken (bv. NA-2MPMF van MONACOR) of bij den. De frontplaat alleen is niet voldoende voor een belast en eventueel beschadigd. Houd de aansluiting via de schroefaansluitingen telkens veilige bevestiging.
  • Página 14: Funcionamiento

    Así los ruidos dentro las frecuen- cias muy bajas estarán suprimidos. Sujeto al cambio. Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial con fines comerciales está prohibida.
  • Página 16: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- poznać się z następującymi uwagami odnośnie środków bezpieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej szczegółowe informacje należy zapoznać się z angielską, niemiecką, francuską lub włoską instrukcją obsługi. Bezpieczeństwo użytkowania Urządzenie spełnia wymogi norm obowiązujących Nie wolno niczego wkładać do otworów wentyla- w Unii Europejskiej, posiada więc oznaczenie cyjnych! Spowodować...
  • Página 17 Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säker- hetsföreskrifterna. För ytterligare information, läs den Engelska, Tyska, Franska eller den Italienska delen av bruksanvisningen. Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller samtliga Eu-direktiv och har där- Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an- för försetts med symbolen vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
  • Página 18 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0520.99.02.09.2007...

Este manual también es adecuado para:

17.0800

Tabla de contenido