Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Le mixeur Ligne micro / répartiteur Ligne est utili-
sable pour de multiples applications audio grâce à
son concept. En mode Répartiteur, un signal dʼen-
trée stéréo peut être réparti sur respectivement six
sorties mono où la part de signal du signal stéréo est
réglable individuellement pour chaque canal via des
réglages de panoramique. En mode Mixeur, un si-
gnal stéréo et au plus six signaux mono avec niveau
micro ou niveau ligne peuvent être mixés sur une
sortie stéréo. Les six canaux mono et le canal stéréo
peuvent être utilisés également comme amplifica-
teurs distincts pour une adaptation de niveau ou
dʼimpédance.
4 Possibilités de positionnement
Lʼappareil est prévu pour un montage dans un rack
(482 mm / 19"), il peut également être posé sur une
table. Pour le montage dans un rack, une unité (1 U
= 44,45 mm) est nécessaire.
5 Branchements
Avant tout nouveau branchement ou toute modifica-
tion des branchements existants, éteignez le mixeur
Ligne micro/ Répartiteur ligne et les appareils à relier.
1) Reliez un appareil stéréo avec niveau ligne (par
exemple lecteur CD, table de mixage...) aux
prises XLR STEREO IN (15).
2) Il est possible de relier aux entrées des canaux
mono CH1 à CH6 (14) aussi bien des micros que
des appareils mono avec niveau ligne.
3 Possibilità dʼimpiego
Grazie alla sua concezione, il miscelatore micro -
fono-line / line splitter trova impiego in molteplici
applicazioni audio. Nel funzionamento splitter, un
segnale stereo dʼingresso può essere suddiviso fra
sei uscite mono, mentre la parte del segnale stereo
può essere regolata in modo individuale per ogni
canale per mezzo del regolatore panoramico. Nel
funzionamento mixer, un segnale stereo e un mas-
simo di sei segnali mono con livello microfono o Line
possono essere miscelati su unʼuscita stereo. I sei
canali mono e il canale stereo possono essere sfrut-
tati anche come amplificatori separati per lʼadatta-
mento del livello o dellʼimpedenza.
4 Possibilità di collocamento
Lʼapparecchio è previsto per il montaggio in un rack
(482 mm / 19"), ma può essere collocato anche libe-
ramente su un tavolo. Per il montaggio in un rack è
richiesta unʼunità di altezza RS (= 44,45 mm).
5 Collegamento degli apparecchi
Prima di eseguire un nuovo collegamento o di modi-
ficare collegamenti esistenti occorre spegnere il
miscelatore / splitter nonché gli apparecchi da colle-
gare.
1) Collegare un apparecchio stereo con livello Line
(p. es. un lettore CD, mixer ecc.) con le prese
XLR STEREO IN (15).
2) Agli ingressi dei canali mono CH 1 a CH 6 (14) si
possono collegare sia microfoni che apparecchi
mono con livello Line.
3) Gli amplificatori finali per gli altoparlanti o per
apparecchi a valle possono essere collegati, a
seconda della configurazione, con le prese XLR
CH 1 – CH 6 OUT (13) e STEREO OUT (12).
3) Les amplificateurs pour les haut-parleurs ou les
appareils suivants avec niveau ligne peuvent être
reliés selon leur configuration, aux prises XLR
CH1–CH6 OUT (13) et STEREO OUT (12).
Attention ! Si lʼalimentation fantôme est allumée,
aucun microphone asymétrique ou appareil à
niveau ligne ne doit être relié à lʼentrée correspon-
dante. Ces microphones ou appareils peuvent être
endommagés.
5.1 Activation de lʼalimentation fantôme
Pour pouvoir faire fonctionner également des micro-
phones à alimentation fantôme, une alimentation
fantôme 12 V peut être activée séparément pour
chacun des six canaux mono.
Attention ! Pour allumer lʼalimentation fantôme,
lʼappareil doit être ouvert. Seul un personnel quali-
fié est autorisé à le faire.
1) Retirez la prise secteur du secteur.
2) Dévissez le couvercle du boîtier.
3) Pour les canaux souhaités, repositionnez les
cavaliers correspondants JP 101 (pour canal
CH1) à JP 601 (pour canal CH6) de "OFF" vers
"ON".
4) Revissez le couvercle du boîtier.
5) Il est recommandé de repérer les prises dʼentrée
des canaux fournis avec lʼalimentation fantôme
en fonction !
6 Utilisation
1) Avant dʼallumer, les potentiomètres de réglage (5
et 9) devraient être mis sur le minimum pour évi-
ter tout bruit fort à lʼallumage.
2) Allumez lʼappareil avec lʼinterrupteur POWER
(10). La LED rouge (2) au-dessus de lʼinterrup-
teur brille comme témoin de fonctionnement.
Ensuite allumez les appareils reliés.
Attenzione! Se è inserita lʼalimentazione phan-
tom, al relativo ingresso non si devono collegare
microfoni asimmetrici o apparecchi con livello Line
per non danneggiare detti microfoni e apparecchi.
5.1 Aggiungere lʼalimentazione phantom
per il microfono
Per poter usare anche microfoni con alimentazione
phantom, per ognuno dei sei canali mono è possi-
bile aggiungere separatamente unʼalimentazione
phantom a 12 V.
Attenzione! Per aggiungere lʼalimentazione phan-
tom occorre aprire lʼapparecchio. Perciò questa
operazione deve essere fatta solo da un persona
esperta e qualificata.
1) Staccare la spina dalla presa di rete.
2) Svitare il coperchio del contenitore.
3) Per i canali desiderati, spostare i relativi ponticelli
JP 101 (per canale CH 1) a JP 601 (per canale
CH 6) da "OFF" a "ON".
4) Avvitare di nuovo il coperchio.
5) Si consiglia di marcare le prese dʼingresso dei
canali con alimentazione phantom!
6 Funzionamento
1) Prima dellʼaccensione, tutti i regolatori delle
uscite (5 e 9) dovrebbero essere portati sul
minimo per escludere rumori di commutazione.
2) Accendere lʼapparecchio con lʼinterruttore POW -
ER (10). Si accende il LED rosso (2) sopra lʼin-
terruttore come spia di funzionamento. Quindi
accendere gli apparecchi collegati.
F
B
CH
I
9