Publicidad

Enlaces rápidos

6-KANAL-LINE-MISCHPULT
6-CHANNEL LINE MIXER
TABLE DE MIXAGE LIGNE 6 CANAUX
MIXER LINE A 6 CANALI
ULM-162
UNIVERSAL
LINE MIXER
ULM-162
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE
CLIP
CLIP
CLIP
CLIP
REL/MUTE
REL/MUTE
REL/MUTE
REL/MUTE
5
5
5
5
0
10
0
10
0
10
0
10
LEVEL
BAL
LEVEL
BAL
LEVEL
BAL
LEVEL
BAL
CLIP
CLIP
LEFT
REL/MUTE
REL/MUTE
-12
-6
-3
0
+3
-12
-6
-3
0
+3
5
5
0
0
0
0
10
0
10
-10
+10
-10
+10
-10
+10
0
LEVEL
BAL
LEVEL
BAL
BASS
MID
TREBLE
PHONES LEVEL
Best.-Nr. 20.1110
RIGHT
VU
MUTE
OUT1/OUT2
ALL
5
10
PHONES
OUT 1
OUT 2
POWER

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE ULM-162

  • Página 1 MIXER LINE A 6 CANALI CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP LEFT RIGHT REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE MUTE OUT1/OUT2 ULM-162 UNIVERSAL LINE MIXER LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL BASS TREBLE PHONES LEVEL PHONES OUT 1 OUT 2 POWER ULM-162 Best.-Nr.
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “img Stage „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedienungsan- Line” unit. With these operating instructions you will be leitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten kennenzuler- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP CLIP LEFT RIGHT MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE REL/MUTE OUT1/OUT2 ULM-162 UNIVERSAL LINE MIXER LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL BASS TREBLE PHONES LEVEL PHONES OUT 1 OUT 2 POWER CLIP LEFT RIGHT REL /MUTE...
  • Página 4: Front Panel

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 10 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines Ste- Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan- reo-Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω) dann immer die beschriebenen Bedienelemente nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie und Anschlüsse. selbst Eingriffe im Gerät vor.
  • Página 5 Das Mischpult ist speziell für die Montage in ein dem Ein- /Ausschalter POWER (2) einschalten. Zur rückdrehen des oberen Drehknopfes reduziert Rack (482 mm/19") ausgelegt. Es kann bei Bedarf Anzeige der Betriebsbereitschaft leuchtet die rote werden. aber auch frei aufgestellt werden. Für den Rack- LED (1) über dem Schalter.
  • Página 6: Technische Daten

    Jeden Masterkanal anhand der LED-Pegelan- Technische Daten zeige (7) separat ausregeln. Dazu die Pegelan- Eingänge zeige mit dem VU-Umschalter (11) auf den jewei- 6 x Line, mono: ..150 mV/25 kΩ ligen Masterkanal umschalten [siehe Kapitel 5.1, 6 x Line, stereo: .
  • Página 7: Face Avant

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 11 Sélecteur pour le VU-mètre (7) La table de mixage est alimentée par une tension visualiser les éléments et branchements. dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’inté- sélecteur non enfoncé ( ): rieur de l’appareil car, en cas de mauvaise mani- les LEDs indiquent le niveau du canal Master pulation, vous pourriez subir une décharge électri-...
  • Página 8: Mixage Des Sources

    idéale pour une utilisation professionnelle et est 5.1 Réglage de base des canaux d’entrée 6) Effectuez, pour chaque canal, le réglage comme conçue pour une installation en rack (19"/482 mm), décrit ci-dessus. Pour un réglage optimal des appareils reliés aux 1 U (= 44,45 mm) est nécessaire.
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    boutons supérieurs des réglages de canaux Caractéristiques techniques d’entrée (4) vers la gauche. Entrées 6 x Ligne, mono: ..150 mV/25 kΩ 5.3 Fonctionnement Mute 6 x Ligne, stéréo: ..150 mV/50 kΩ Sorties 5.3.1 Fonctionnement Mute d’un canal d’entrée 1 x Master OUT 1, mono: .
  • Página 10: Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 10 6,3 mm-jack voor de aansluiting op een stereo- Veiligheidsvoorschriften hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) een overzicht hebt van de bedieningselementen Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn en de aansluitingen. 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili- 11 Keuzeschakelaar voor LED-niveauweergave (7) teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
  • Página 11: De Geluidsbronnen Mengen

    Toepassingen Werking (4) helemaal terug] of gedempt [zie hiervoor hoofdstuk 5.3 “Dempen (muting)”] te worden. Met dit zeskanaalmengpaneel kunt u stereo- en mo- Om inschakelploppen te vermijden is het aan te noapparatuur met lijnniveau (bv. CD-spelers, band- raden de masterregelaars (13) in de minimumstand 4) Stuur de geluidssignalen (testsignalen of muziek- recorders, effectenapparatuur) op twee masterka- te plaatsen.
  • Página 12: Technische Gegevens

    MUTE-schakelaar betreffende na een tijdje niet meer zo hoog lijken. Verhoog kanaal. De LED (3) van het kanaal gaat uit en het daarom het volume niet nog meer, nadat u er kanaal is weer ingeschakeld. gewend aan bent geraakt. 4) Stel met de masterregelaars voor beide master- kanalen het gewenste masterniveau aan de uit- gangen in [uitgangen (15) en (16) voor het Technische gegevens...
  • Página 13 Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne 10 6,3 mm bøsning for tilslutning af stereo hovedte- Vigtige sikkerhedsoplysninger lefoner (impedans ≥ 8 Ω) betjeningselementer og tilslutninger. Denne enhed overholder EU-direktivet vedrørende elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav- 11 Omskifter for lysdiodedisplayet for niveauindika- spændingsdirektivet 73/23/EØF.
  • Página 14 Funktioner Drift 5) Indstil niveauet for kanalen ved hjælp af den øver- ste knap på indgangskanalens kontrol (4). Lysdi- Før der tændes for mixeren, bør master-kontrollerne Det er med denne 6-kanals mixer muligt at mixe sig- oden CLIP (6) for indikation af overstyring bør ikke (13) sættes til minimum for at undgå...
  • Página 15: Tekniske Specifikationer

    4) Indstil det ønskede samlede niveau på udgangene knappen REL/MUTE (5) for den pågældende ved hjælp af master-kontrollerne for de to master- kanal trykkes ned. Lysdioden for den pågæl- kanaler [udgangene (15) og (16) for master-ka- dende indgangskanal slukker, og kanalen aktive- nalen OUT 1, udgangen (17) for master-kanalen res igen.
  • Página 16 Ole hyvä ja avaa sivu 3. Sieltä näet kuvaillut toi- Huomioi seuraavat seikat: Painike ei painettuna ( ): minnot ja liitännät. LED:it näyttävät masterkanavan OUT 1 tason. Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele Painike painettuna ( ): laitetta kosteudelta ja kuumuudelta (sallittu ympä- röivä...
  • Página 17: Tekniset Tiedot

    painettuina] Mykistys ilmaistaan LED:eillä (3), jotka syttyvät joka kanavan kohdalla. 2) Kaikkien sisääntulokanavien mykistyksen lopetta- miseksi vapauta painike MUTE ALL (12). Kanavat kytkeytyvät jälleen päälle ja LED:it (3) sammuvat. Jos vain yhden tai muutaman kanavan mykistys halutaan lopettaa, paina kyseisten kanavien koh- dalla REL/MUTE painiketta (5).
  • Página 18  Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

20.1110

Tabla de contenido