Página 1
VLH 2155 de Erstinbetriebnahme en Initial operation fr Démarrage seulement 2-Säulen-Hebebühne 2-post lift Pont élévateur à 2 colonnes es Funcionamiento Inicial it Funzionamento iniziale sv Driftstart Elevador de dos columnas Ponte sollevatore a 2 colonne 2-pelarlyftar nl Eerste ingebruikname pt Operação inicial fi Käytön aloitus...
| VLH 2155 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Table des matières Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah Česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 978 583...
4 | VLH 2155 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Schlussprüfung und Einweisung In der Dokumentation 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Allgemeine Hinweise 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Jährliche Sachkundigenprüfung (UVV) Auf dem Produkt Garantie Elektrischer Anschluss Einleitung Gültigkeit dieses Dokuments...
Verwendete Symbolik | VLH 2155 | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise GEFAHR –...
6 | VLH 2155 | Einleitung Einleitung Transporthinweise Normalerweise wird die VLH 2155 als einzelnes Packstück Gültigkeit dieses Dokuments auf einer Palette geliefert. Abmessungen und Gewicht des Packstücks hängen von der Produktvariante ab: Dieses Dokument beschreibt die Installation und Erstin- Bestell-Nr.
Einleitung | VLH 2155 | 7 Vorarbeiten durch den Betreiber 2.4.2 Fundament erstellen ¶ Fundament erstellen, nach Absprache mit dem 2.4.1 Platzbedarf Bosch Kundendienst oder autorisierten Service- stellen. Abmessungen: Variante Länge x Breite Streifenfundament 1100 mm x 4100 mm Betondicke min. 230 mm...
8 | VLH 2155 | Montage Montage 2.4.3 Verbundanker beschaffen Die Verbundanker gehören nicht zum Lieferumfang und Gefahrenhinweise müssen vom Betreiber bereitgestellt werden. Empfohlene Verbundanker: GEFAHR – Falsche Montage der Hebebühne! Vorgaben Bezeichnung, Wert Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herun- Anzahl 8 Stück...
Página 9
Montage | VLH 2155 | 9 3.2.2 Komponenten auspacken 3.2.3 Transportrahmen abmontieren 1. Paletten mittels Gabelstapler oder Kran zum vorge- 1. Hubsäulen mit einem Hubwagen in der Mitte anhe- sehenen Standort der Hebebühne transportieren. ben. Karton unterlegen, damit die Hebebühne nicht zerkratzt wird! 2.
Montage | VLH 2155 | 11 Hebebühne aufstellen 3.4.2 Deckenkanal montieren 3.4.1 Hubsäulen aufrichten GEFAHR – Arbeiten in großer Höhe! Das obere Ende der Hubsäulen befindet sich GEFAHR – Schwere Hubsäule! in großer Höhe (4006 – 4906 mm, je nach Vari- Hubsäulen sind schwer.
Página 12
12 | VLH 2155 | Montage 3.4.3 Hubsäulen verankern 1. Hubwagen mit geeigneter Ausrüstung in die erste Klinkenposition heben. Dadurch werden alle Befesti- gungsbohrungen in der Bodenplatte zugänglich. Sicherstellen, dass die Sperrklinke eingerastet ist! 2. Position der Bodenplatten nochmals kontrollieren.
Montage | VLH 2155 | 17 Elektrik installieren Falls die Sperrklinken nicht entriegeln: Spannung der breiten Schraubenfedern nachjustieren, bis die Die Zuleitung muss von einem Elektrofachmann ange- Sperrklinken einwandfrei funktionieren. schlossen werden. Grundlage hierfür ist die VDE 0100. 3.7.3 Hydraulik entlüften ¶...
Schlussprüfung und Ein- Allgemeine Hinweise weisung Jährliche Sachkundigenprüfung (UVV) 1. VLH 2155 entsprechend den Vorgaben (z. B BGG 945 Neben der Prüfung vor der Erstinbetriebnahme der in Deutschland) auf Funktion und Sicherheit durch Hebebühne durch unseren Kundendienst verlangen einen Sachkundigen prüfen.
Página 19
Abmessungen | VLH 2155 | 19 Abmessungen Bei allen Maßangaben handelt es sich um typische Werte. Je nach Bodenneigung, Bodenbeschaffen- Alle Abmessungen sind in mm (Millimeter) angege- heit und Fertigungstoleranzen sind Abweichungen ben. möglich. Hebebühne Bodenplatten Ø22 Fig. 30: Abmessungen der linken Bodenplatte Die rechte Bodenplatte ist spiegelbildlich zur linken aufgebaut.
| VLH 2155 | 23 Contents English Symbols used Final inspection and instruction In the documentation 1.1.1 Warning notices - General information Structure and meaning Annual inspection by qualified person (UVV) 1.1.2 Symbols in this documentation Warranty On the product...
24 | VLH 2155 | Symbols used Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people DANGER –...
Introduction | VLH 2155 | 25 Introduction Transportation information The VLH 2155 is normally supplied as a single packing Applicability of this documentation unit on a pallet. The dimensions and weight of the pa- cking unit depend on the product version: This documentation describes installation and commis- Order no.
26 | VLH 2155 | Symbols used Preparation by the user 2.4.2 Construction of foundation ¶ Construction of the foundation following consultation 2.4.1 Space requirements with Bosch customer service or an authorized service agent. Dimensions: Version Length x width Continuous footing 1100 mm x 4100 mm Concrete thickness min.
Installation | VLH 2155 | 27 Installation 2.4.3 Provision of shear connectors The shear connectors are not included in the scope of Hazard warnings delivery and must be provided by the user. Recommended shear connectors: DANGER – Incorrect installation of lifting...
Página 28
28 | VLH 2155 | Installation 3.2.2 Unpacking components 3.2.3 Detaching transportation frame 1. Use a fork-lift truck or crane to move the pallets to 1. Raise the lifting columns in the center with a lift the planned lifting platform location.
Installation | VLH 2155 | 29 Preparation of lifting columns 3.3.3 Fitting limit switch 3.3.1 Fitting lifting column extensions ¶ Mount the lifting column extension (1) on the top part of the lifting column (3) and secure. Fig. 9: Fitting lifting column extension...
30 | VLH 2155 | Installation Erecting lifting platform 3.4.2 Fitting overhead beam 3.4.1 Erecting lifting columns DANGER – Working at great height Depending on the version, the upper end of DANGER – Heavy lifting column the lifting columns is at a height of between Lifting columns are heavy.
Página 31
Installation | VLH 2155 | 31 3.4.3 Anchoring lifting columns 1. Use suitable means to raise the lifting carriage to the first latching position. All the mounting holes in the base plate are then accessible. Make sure the locking pawl is engaged.
32 | VLH 2155 | Installation Installing functional groups 3.5.1 Installing synchronizing cables 1. Lay the synchronizing cables on the basis of the cable routing diagram. Fig. 16: Securing lifting carriage 1 Safety nut 2 End piece (long, from bottom)
Página 33
Installation | VLH 2155 | 33 3.5.2 Installing locking pawl cable 1. Pull the cable through all cable guides in accordance with the cable routing diagram. Fig. 18: Cable routing diagram Fig. 19: Latching mechanism at control column 1 Control lever...
Página 34
34 | VLH 2155 | Installation 3.5.3 Installing hydraulic pipes 2. Install the hoses in line with the hydraulic system 1. Install the metal hydraulic pipes in line with the hyd- routing diagram. raulic system routing diagram. 3. Use cable ties to attach the hoses to the hydraulic pipes.
Página 35
Installation | VLH 2155 | 35 3.5.4 Fitting limit switch 3.5.5 Fitting support arms 1. Set down the support arms in front of the corres- Control column: ponding fitting positions at the lifting carriage. 1. Guide switch rod (3) into the metal holder (1) under- neath the regulating rod (2).
36 | VLH 2155 | Installation Electrical installation If the locking pawls are not released: Re-adjust the tension of the broad coil springs until the locking The supply cable must be connected up by pawls function properly. a qualified electrician in line with VDE 0100.
Annual inspection by qualified person (UVV) 1. Have proper operation and safety of the VLH 2155 checked by a qualified person in the specified man- In addition to checking by our customer service prior ner (e.g. BGG 945 in Germany).
38 | VLH 2155 | Dimensions Dimensions All the dimensions specified are typical values. Deviations may be encountered on account of All dimensions are given in mm (millimeters). the slope and properties of the floor as well as production tolerances.
Foundation plans | VLH 2155 | 39 Foundation plans Continuous footing 3600 2900 4100 Fig. 32: Foundation plan 1 (dimensions in mm; arrow = direction of travel) Concrete thickness: Min. 230 mm. Individual footing 3600 2900 2400 4100 Fig. 33: Foundation plan 2 (dimensions in mm;...
42 | VLH 2155 | Table des matières Français Symboles utilisés Contrôle final et formation Dans la documentation 1.1.1 Avertissements – Conception et significa- Généralités tion Contrôle annuel par un expert (UVV) 1.1.2 Symboles – désignation et significa- Garantie tion xxx Raccordement électrique...
Symboles utilisés | VLH 2155 | 43 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
44 | VLH 2155 | Introduction Introduction Consignes de transport Le VLH 2155 est normalement livré en une unique unité Validité du présent document d’emballage sur une palette. Les dimensions et le po- ids de l’unité d’emballage dépendent de la version du Le présent document décrit l’installation et la première...
Página 45
Introduction | VLH 2155 | 45 Préparatifs incombant à l'exploitant 2.4.2 Réaliser les fondations ¶ Réaliser les fondations après concertation avec le 2.4.1 Encombrement service clients Bosch ou le SAV agréé. Dimensions : Variante Longueur x largeur Semelle fuyante 1100 mm x 4100 mm Epaisseur du béton mini.
Página 46
Choisir la longueur des systèmes Le montage doit être effectué par le service d’ancrage en fonction de la structure du sol et du béton clients Bosch ou par un SAV agréé, con- de fondation : formément aux indications de la présente notice de montage.
Página 47
Montage | VLH 2155 | 47 3.2.2 Déballer les composants 3.2.3 Démonter le cadre de transport 1. Transporter les palettes à l’emplacement prévu 1. Soulever les colonnes de levage au milieu à l’aide du pont élévateur à l’aide d’un chariot élévateur d’un chariot élévateur.
48 | VLH 2155 | Montage Préparer les colonnes de levage 3.3.3 Monter l’interrupteur de fin de course 3.3.1 Monter les prolongations des colonnes de levage ¶ Placer la prolongation (1) sur la partie supérieure de la colonne de levage (3) et la visser.
Montage | VLH 2155 | 49 Mettre en place le pont élévateur 3.4.2 Monter le conduit supérieur 3.4.1 Redresser les colonnes de levage DANGER – Travaux à grande hauteur ! L ’extrémité supérieure des colonnes de levage DANGER – Colonne de levage lourde ! se trouve à...
50 | VLH 2155 | Montage 3.4.3 Ancrer les colonnes de levage 1. Lever le chariot de levage à la première position à l’aide d’un équipement approprié. Tous les trous de fixation de la plaque de base deviennent alors accessibles.
Montage | VLH 2155 | 51 Installer les groupes de fonction 3.5.1 Installer les câbles synchronisateurs 1. Poser les câbles synchronisateurs conformément au plan de pose des câbles. Fig. 15: Fixer les chariots de levage 1 Ecrou de sécurité 2 Embout (long, du bas) 3 Embout (court, du haut) 4 Câble en acier...
Página 52
52 | VLH 2155 | Montage 3.5.2 Installer le câble de commande des cliquets 1. Faire passer le câble de commande à travers tous les guidages conformément au plan de pose du câble de commande. Fig. 18: Mécanisme à cliquet sur la colonne de commande Fig.
Página 53
Montage | VLH 2155 | 53 3.5.3 Installer les conduites hydrauliques 2. Installer les flexibles conformément au plan de pose 1. Installer les conduites hydrauliques métalliques con- hydraulique. formément au plan de pose hydraulique. 3. Fixer les flexibles aux conduites hydrauliques à l’aide d’attache-câbles.
Página 54
54 | VLH 2155 | Montage 3.5.4 Monter l’interrupteur de fin de course 3.5.5 Monter les bras-supports 1. Poser les bras-supports devant les positions de mon- Colonne asservie : tage correspondantes sur le chariot de levage. 1. Visser la tige d’interrupteur sur la colonne asservie.
Página 55
Montage | VLH 2155 | 55 Installer l’équipement électrique Si les cliquets ne se déverrouillent pas : rajuster la tension des ressorts hélicoïdaux larges jusqu’au Le raccordement du câble doit être effectué par un parfait fonctionnement des cliquets. électricien qualifié. Se référer à la norme VDE 0100.
56 | VLH 2155 | Contrôle final et formation Contrôle final et formation Généralités 1. Le VLH 2155 doit être soumis à un contrôle de sécu- Contrôle annuel par un expert (UVV) rité et de fonctionnement par une personne com- pétente conformément aux prescriptions (par ex.
Dimensions | VLH 2155 | 57 Dimensions Toutes les cotes indiquées sont des valeurs ty- piques. Des différences sont possibles en fonction Toutes les dimensions sont indiquées en mm de l’inclinaison du sol, de la nature du sol et des (millimètres).
58 | VLH 2155 | Schémas des fondations Schémas des fondations Semelle fuyante 3600 2900 4100 Fig. 31: Schéma des fondations 1 (dimensions en mm ; flèche = sens de la marche) Epaisseur du béton : mini. 230 mm. Semelles isolées...
Schéma électrique | VLH 2155 | 59 Schéma électrique P=3.0 kW In = 6.7 A n = 2880 r.p.m. Fig. 33: Schéma électrique Caractéristique Valeur/Plage F1 : fusible pour les prises de travail (en option) FU1 : fusible de commande...
| VLH 2155 | 61 Índice Español Símbolos empleados Inspección final e instrucción del personal En la documentación 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 62 Indicaciones generales 1.1.2 Símbolos en esta documentación Inspección anual a cargo de un experto (normas En el producto de prevención de accidentes UVV)
¶ Antes de abrir VLH 2155, separarlo de la La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia red de tensión. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia: Eliminación como residuo...
El modo de funcionamiento y servicio de las platafor- mas elevadoras están descritos en el correspondien- Dependiendo del método de transporte también puede te manual de instrucciones original. ocurrir que la VLH 2155 se suministre en dos bultos: Montaje por terceros Bulto Dimensiones 1 x palé...
64 | VLH 2155 | Símbolos empleados Preparación por el propietario/usua- 2.4.2 Construir fundamentos ¶ Construir los fundamentos previa consulta con el servicio técnico Bosch o un servicio técnico 2.4.1 Espacio requerido autorizado. Dimensiones: Versión Longitud X anchura Fundamento corrido 1100 mm x 4100 mm Espesor mín.
Longitud del anclaje El montaje debe ser realizado únicamente Los anclajes de unión deben penetrar el fundamento. por el servicio técnico Bosch o un ser- La longitud del anclaje se seleccionará en función de la vicio técnico autorizado según las especifi- estructura del suelo sobre el fundamento: caciones de estas instrucciones de montaje.
66 | VLH 2155 | Montaje 3.2.2 Desempaquetar los componentes 3.2.3 Desmontar el bastidor de transporte 1. Transportar los palés al sitio previsto para la 1. Levantar por el centro las columnas elevadoras con plataforma elevadora con ayuda de una carretilla un carro elevador.
Montaje | VLH 2155 | 67 Preparar las columnas elevadoras 3.3.3 Montar el interruptor de fin de carrera 3.3.1 Montar las extensiones de las columnas ele- vadoras ¶ Colocar la extensión de la columna elevadora (1) en la parte superior de la columna elevadora (3) y atornillarla.
68 | VLH 2155 | Montaje Instalar la plataforma elevadora 3.4.2 Montar el canal de techo 3.4.1 Levantar las columnas elevadoras ¡PELIGRO – trabajos a gran altura! El extremo superior de las columnas ele- ¡PELIGRO – columna elevadora pesada! vadoras se encuentra a gran altura Las columnas elevadoras son pesadas.
Montaje | VLH 2155 | 69 3.4.3 Fijar las columnas elevadoras 1. Con medios adecuados, elevar el carro elevador hasta la primera posición del mecanismo de trin- quete. De este modo están accesibles todos los orificios de fijación en la placa de base.
70 | VLH 2155 | Montaje Instalación de los grupos funcionales 3.5.1 Instalar los cables de sincronización 1. Colocar los cables de sincronización según el plano de colocación de cables. Fig. 15: Fijar el carro elevador 1 Tuerca de seguridad...
Montaje | VLH 2155 | 71 3.5.2 Instalar el cable de tracción de los trinquetes de bloqueo 1. Tender el cable de tracción por todas las guías de cable de acuerdo con el plano de colocación de cables de tracción.
72 | VLH 2155 | Montaje 3.5.3 Instalar las tuberías hidráulicas 2. Instalar las tuberías flexibles según el esquema de 1. Instalar las tuberías hidráulicas de metal según el colocación hidráulica. esquema de colocación hidráulica. 3. Fijar con sujetacables las tuberías flexibles a las tuberías hidráulicas.
Montaje | VLH 2155 | 73 3.5.4 Montar el interruptor de fin de carrera 3.5.5 Montar los brazos portantes 1. Colocar los brazos portantes en el carro elevador an- Columna secundaria: tes de las posiciones de montaje correspondientes. 1. Atornillar la barra de mando en la columna secundaria.
74 | VLH 2155 | Montaje Instalar el sistema eléctrico En caso de que los trinquetes de bloqueo no des- bloqueen: reajustar la tensión de los resortes helico- El cable de alimentación debe ser conectado por idales anchos hasta que los trinquetes de bloqueo un electricista.
Inspección final e instrucción del personal | VLH 2155 | 75 Inspección final e Indicaciones generales instrucción del personal Inspección anual a cargo de un exper- to (normas de prevención de acciden- 1. El funcionamiento y la seguridad de la VLH 2155...
76 | VLH 2155 | Dimensiones Dimensiones Todas las dimensiones especificadas son valores típicos. Se pueden dar diferencias en función de la Todas las dimensiones se indican en mm inclinación del suelo y su naturaleza y de las toleran- (milímetros).
Planos del fundamento | VLH 2155 | 77 Planos del fundamento Fundamento corrido 3600 2900 4100 Fig. 31: Plan del fundamento 1 (dimensiones en mm; flecha = sentido de la marcha) Espesor del hormigón: mín. 230 mm. Fundamentos aislados 3600...
78 | VLH 2155 | Esquema eléctrico Esquema eléctrico P=3.0 kW In = 6.7 A n = 2880 r.p.m. Fig. 33: Esquema eléctrico Propiedad Valor/rango F1: Fusible para las tomas de corriente de trabajo (opcional) FU1: Fusible de control Tensión de red 3P/N/PE, 400/230 V CA, KM1: Protección del motor...
80 | VLH 2155 | Indice Italiano Simboli utilizzati Installazione dell’impianto elettrico Nella documentazione 3.6.1 Collegamento dell'unità di comando 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – Messa in funzione del ponte sollevatore struttura e significato 3.7.1 Sollevamento del carrello di solleva- 1.1.2...
Simboli utilizzati | VLH 2155 | 81 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
82 | VLH 2155 | Introduzione Introduzione Avvertenze per il trasporto In genere il ponte sollevatore VLH 2155 viene fornito Validità di questo documento come collo singolo su un pallet. Le dimensioni e il peso del collo dipendono dalla variante di prodotto: Il presente documento descrive l’installazione e la pri-...
Introduzione | VLH 2155 | 83 Lavori preliminari da parte 2.4.2 Realizzazione della fondazione dell’esercente ¶ Realizzare la fondazione dopo consultazione con il servizio assistenza Bosch o i centri di assistenza 2.4.1 Ingombro autorizzati. Dimensioni: Variante Lunghezza x larghezza Fondazione nastriforme 1100 mm x 4100 mm spessore min.
84 | VLH 2155 | Montaggio 2.4.3 Approvvigionamento di tasselli ad ancoraggio 2.4.4 Posa del collegamento elettrico ¶ chimico Posare il cavo di alimentazione elettrica fino al luogo I tasselli ad ancoraggio chimico non sono compresi di installazione. nella fornitura e devono essere messi a disposizione dall'esercente.
Página 85
Montaggio | VLH 2155 | 85 3.2.2 Disimballaggio dei componenti 3.2.3 Smontaggio del telaio di trasporto 1. Con l’aiuto di un carrello elevatore a forche o di una 1. Sollevare le colonne di sollevamento al centro per gru, deporre i pallet in prossimità del luogo di instal- mezzo di un carrello elevatore.
86 | VLH 2155 | Montaggio Preparazione delle colonne di solle- 3.3.3 Montaggio dell’interruttore di finecorsa vamento 3.3.1 Montaggio delle prolunghe delle colonne di sollevamento ¶ Applicare la prolunga della colonna di sollevamento (1) sulla parte superiore della colonna di sollevamen- to (3) e avvitarlo.
Montaggio | VLH 2155 | 87 Messa in opera del ponte sollevatore 3.4.2 Montaggio della traversa sospesa 3.4.1 Posizionamento in verticale delle colonne di PERICOLO – lavori in grande altezza! sollevamento L ’estremità superione delle colonne di solle- vamento si trova ad un’altezza considerevole PERICOLO –...
Página 88
88 | VLH 2155 | Montaggio 3.4.3 Ancoraggio delle colonne di sollevamento 1. Servendosi di un’attrezzatura idonea, sollevare il carrello di sollevamento nella posizione del primo nottolino di bloccaggio. In questo modo diventano accessibili tutti i fori di fissaggio nella piastra di fondo.
Montaggio | VLH 2155 | 89 Installazione dei gruppi funzionali 3.5.1 Installazione delle funi di sincronizzazione 1. Posare le funi di sincronizzazione secondo lo schema di posa delle funi. Fig. 15: Fissaggio del carrello di sollevamento 1 Dado di sicurezza 2 Elemento terminale (lungo, dal basso) 3 Elemento terminale (corto, dall’alto)
Página 90
90 | VLH 2155 | Montaggio 3.5.2 Installazione del tiro a fune con nottolini di bloccaggio 1. Far passare la fune attraverso tutte le guide per fune secondo lo schema di posa del tiro a fune. Fig. 18: Meccanismo a nottolini di bloccaggio sulla colonna di comando Fig.
Página 91
Montaggio | VLH 2155 | 91 3.5.3 Installazione delle tubazioni idrauliche 2. Installare i tubi flessibili secondo lo schema di posa 1. Installare le tubazioni idrauliche in metallo secondo dell’impianto idraulico. quanto indicato nello schema di posa dell’impianto 3. Fissare i tubi flessibili alle tubazioni idrauliche idraulico.
Página 92
92 | VLH 2155 | Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’interruttore di finecorsa 3.5.5 Montaggio dei bracci portanti 1. Depositare i bracci portanti davanti alle corrisponden- Colonna secondaria: ti posizioni di montaggio sul carrello di sollevamento. 1. Inserire l'asta dell'interruttore (3) sotto la barra di comando (2) nella staffa metallica (1).
Montaggio | VLH 2155 | 93 Installazione dell’impianto elettrico Se i nottolini di bloccaggio non si sbloccano: correg- gere il precarico delle molle elicoidali larghe finché Il collegamento del cavo di alimentazione elettrica i nottolini di bloccaggio funzionano correttamente. deve essere effettuato da parte di un elettricista qualificato.
94 | VLH 2155 | Controllo finale e istruzione iniziale Controllo finale Avvertenze generali e istruzione iniziale Controllo annuale da parte di un es- perto (secondo le norme antinfortuni- 1. Far controllare da un esperto il regolare funziona- stiche UVV) mento e le condizioni di sicurezza di VLH 2155 in conformità...
Dimensioni | VLH 2155 | 95 Dimensioni Tutte le indicazioni delle misure rappresentano valori tipici. A seconda dell'inclinazione e delle qualità del Tutte le dimensioni sono espresse in mm fondo e delle tolleranze di produzione sono possibili (millimetri). variazioni. Ponte sollevatore Piastre di fondo Ø22...
96 | VLH 2155 | Schemi della fondazione Schemi della fondazione Fondazione nastriforme 3600 2900 4100 Fig. 31: Schema della fondazione 1 (dimensioni in mm; freccia = direzione di marcia) Spessore dello strato di calcestruzzo: min. 230 mm. Fondazioni isolate...
Schema elettrico | VLH 2155 | 97 Schema elettrico P=3.0 kW In = 6.7 A n = 2880 r.p.m. Fig. 33: Schema elettrico Caratteristica Valore/Campo F1: fusibile per prese elettriche di servizio (opzionale) FU1: fusibile del comando Collegamento alla rete elettrica 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz...
| VLH 2155 | 99 Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Slutkontroll och instruktion I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Allmänna anvisningar och betydelse Årlig kontroll genom sakkunnig 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 100 (arbetarskyddsbestämelser) På produkten Garanti Elanslutning Inledning Giltighet för detta dokument Mått...
100 | VLH 2155 | Använda symboler Använda symboler I dokumentationen 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad och bety- delse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller FARA – Strömförande delar när VLH 2155 öppnas! personer runt omkring. Därutöver beskriver varnings- anvisningar konsekvenserna av faran och åtgärderna Personskador, hjärtstillestånd eller dödsfall...
Inledning | VLH 2155 | 101 Inledning Transportanvisningar Normalt sett levereras VLH 2155 som ett enda kolli på Giltighet för detta dokument en pall. Kollits mått och vikt beror på produktvarianten: Best.nr Mått Vikt Detta dokument beskriver installationen och första idrifttagningen av Bosch billyften VLH 2155.
102 | VLH 2155 | Använda symboler Förberedelser genom verksam- 2.4.2 Bygga fundament hetsutövaren ¶ Bygg fundamentet enligt överenskommelse med Bosch kundtjänst eller ett auktoriserat service- 2.4.1 Platsbehov företag. Mått: Variant Längd x bredd Långsträckt fundament 1100 mm x 4100 mm Betongens tjocklek min.
Montering | VLH 2155 | 103 Montering 2.4.3 Anskaffa kemiska ankare De kemiska ankarna ingår inte i leveransen och måste Riskinformation ställas till förfogande av användaren. Rekommenderade kemiska ankare: FARA – Felmontering av billyften! Riktlinjer Beteckning, värde Livsfara eller risk för personskada genom att...
Página 104
104 | VLH 2155 | Montering 3.2.2 Uppackning av komponenter 3.2.3 Ta bort transportramen 1. Transportera pallarna med gaffeltruck eller kran till 1. Skruva loss kuggkransarna från bärarmarna. den planerade uppställningsplatsen. 2. Dra ut bultarna och ta bort bärarmarna från transportramen.
106 | VLH 2155 | Montering Ställa upp billyft 3.4.2 Montering av takkanal 3.4.1 Rikta upp lyftpelare FARA – Arbete på hög höjd! Lyftpelarnas övre ände befinner sig på hög FARA – Tung lyftpelare! höjd (4006 – 4906 mm, beroende på variant).
Página 107
Montering | VLH 2155 | 107 3.4.3 Förankring av lyftpelare 1. Lyft lyftvagnen med lämplig utrustning till första spärrläget. Därigenom är alla fästhål i golvplattan åtkomliga. Kontrollera att spärrhaken har gått i ingrepp! 2. Kontrollera golvplattornas positioner igen. 3. Borra fastsättningshålen. Borrdammet ska avlägsnas ur borrhålet.
108 | VLH 2155 | Montering Installera funktionsgrupper 3.5.1 Installera synkronvajrar 1. Dra synkronvajrarna enligt lindragningsschemat. Fig. 15: Fästa lyftvagnen 1 Säkerhetsmutter 2 Ändstycke (långt, underifrån) 3 Ändstycke (kort, ovanifrån) 4 Stålvajer 5 Lyftvagn 4. Montera säkerhetsplåtarna för linskivorna. En vinklad säkerhetsplåt upptill på varje lyft- pelare.
Página 109
Montering | VLH 2155 | 109 3.5.2 Installera vajer till spärrhake 1. Dra vajern genom alla vajerstyrningar enligt lindrag- ningsschemat. Fig. 17: Lindragningsschema Fig. 18: Spärrmekanism på manöverpelaren 1 Manöverspak 1 Skruvnippel med planbricka 2 Spärrmekanism på manöverpelaren 2 Skruvfjäder (bred) 3 Vajerstyrningar (metallrör)
Página 110
110 | VLH 2155 | Montering 3.5.3 Installation av hydraulledningar 2. Installera slangledningarna enligt uppkopplings- 1. Installera hydraulledningarna av metall enligt schemat för hydrauliken. hydraulschemat. 3. Fäst slangledningarna vid hydraulledningarna med buntband. Fig. 22: Installera slangledningar 1 Slangledning till oljetank (retur) 2 Slangledning till cylinderlock vid manöverpelaren...
Página 111
Montering | VLH 2155 | 111 3.5.4 Montera ändlägesbrytare 3.5.5 Montering av bärarmar 1. Lägg ner bärarmarna framför respektive monterings- Slavpelare: position på lyftvagnen. 1. För in kopplingsstång (3) under kopplingsstaven (2) i metallbygeln (1). Bärarmarnas samordning: se kapitel 6. Beakta armarnas orientering. Hållarna för fotskyddet måste befinna sig på...
112 | VLH 2155 | Montering Installera elsystem ¶ Lyft och sänk lyftvagnen flera gånger med manöver- spaken. Strömförsörjningskabeln måste anslutas av en elekt- riker. Här gäller VDE 0100. Hydraulcylindern avluftas vid upprepad körning av sig själv. Därvid måste man eventuellt fylla på...
2. Instruera verksamhetsutövaren avseende manövre- ter minst en kontroll per år av en sakkunnig. Bosch ring och säkerhetsanordningar. kundtjänst eller ett av Bosch auktoriserat service- 3. Dokumentera drifttagningen i journalen enligt företag erbjuder gärna ett serviceavtal.
Página 114
114 | VLH 2155 | Mått Mått Vid alla måttuppgifter handlar det om normala värden. Allt efter golvets lutning, beskaffenhet och Alla mått anges i mm (millimeter). tillverkningstoleranser är avvikelser möjliga. Billyft Golvplattor Ø22 Fig. 30: Vänstra golvplattans mått Höger golvplatta är spegelvänd i förhållande till vänster.
118 | VLH 2155 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Eindcontrole en instructie In de documentatie 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Algemene instructies – opbouw en betekenis Jaarlijkse deskundigencontrole (UVV) 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 119 Garantie Op het product Elektrische aansluiting Introductie Afmetingen Geldigheid van dit document...
¶ en aanwijzingen. Voor het openen van de VLH 2155 deze van ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- het stroomnet loskoppelen. ming van gevaar. Afvalverwerking...
120 | VLH 2155 | Introductie Introductie Transportaanwijzingen Normaal gesproken wordt de VLH 2155 als afzonderlijk Geldigheid van dit document verpakkingsstuk op een pallet geleverd. Afmetingen en gewicht van het verpakkingsstuk zijn afhankelijk van de Dit document beschrijft de installatie en de eerste inge- productvariant: bruikname van de Bosch hefbrug VLH 2155.
Introductie | VLH 2155 | 121 Voorbereidende werkzaamheden 2.4.2 Fundering maken door de exploitant ¶ Maken van de fundering na overleg met de Bosch-klantenservice of geautoriseerde service- 2.4.1 Benodigde ruimte instanties. Afmetingen: Variant Lengte x breedte Strookfundering 1100 mm x 4100 mm Betondikte min.230 mm...
122 | VLH 2155 | Montage 2.4.3 Samengestelde ankers bezorgen 2.4.4 Elektrische aansluiting aanleggen ¶ De samengestelde ankers horen niet tot de leveringsom- Elektrische toevoerleiding installeren tot de opstel- vang en moeten door de exploitant beschikbaar worden lingsplaats. gesteld. Aanbevolen samengestelde ankers.
Página 123
Montage | VLH 2155 | 123 3.2.2 Componenten uitpakken 3.2.3 Transportframe demonteren 1. Pallets met vorkheftruck of kraan naar geplande 1. Tandkrans van de draagarmen schroeven. standplaats van de hefbrug transporteren. 2. Bouten eruit trekken en draagarmen van transport- frame nemen.
Montage | VLH 2155 | 125 Hefplatform opstellen 3.4.2 Plafondkanaal monteren 3.4.1 Hefkolommen oprichten GEVAAR – Werken op grote hoogte! Het bovenste einde van de hefkolommen be- GEVAAR – Zware hefkolom! vindt zich op grote hoogte (4006 – 4906 mm, hefkolommen zijn zwaar.
Página 126
126 | VLH 2155 | Montage 3.4.3 Hefkolommen verankeren 1. Hefwagen met geschikte uitrusting in de eerste klink- positie heffen. Daardoor worden alle bevestigingsbo- ringen in de bodemplaat toegankelijk. Controleren of de sperklink vastgeklikt is. 2. Controleer nogmaals de positie van de bodemplaten.
Montage | VLH 2155 | 127 Functiegroepen installeren 3.5.1 Gelijkloopkabels installeren 1. Gelijkloopkabels volgens kabelinstallatieplan instal- leren. Fig. 15: Hefwagen bevestigen 1 Veiligheidsmoer 2 Eindstuk (lang, van onderen) 3 Eindstuk (kort, van boven) 4 Stalen draadkabel 5 Hefwagen 4. Veiligheidsplaten voor de kabelrollen monteren.
Página 128
128 | VLH 2155 | Montage 3.5.2 Takel met sperklink installeren 1. Takel volgens installatieplan van de takel door alle kabelgeleidingen trekken Fig. 17: Installatieplan takel Fig. 18: Klinkmechanisme aan bedieningskolom 1 Bedieningshendel 1 Schroefnippel met onderlegring 2 Klinkmechanisme aan bedieningskolom...
Página 129
Montage | VLH 2155 | 129 3.5.3 Hydraulische leidingen installeren 2. Slangleidingen volgens hydraulisch installatieschema 1. Hydraulische leidingen van metaal volgens hydrau- installeren. lisch installatieschema installeren. 3. Slangleidingen met kabelbinders aan de hydraulische leidingen bevestigen. Fig. 22: Slangleidingen installeren 1 Slangleiding naar olietank (terugloop)
Página 130
130 | VLH 2155 | Montage 3.5.4 Eindschakelaar monteren 3.5.5 Draagarmen monteren 1. Draagarmen voor de bijbehorende montageposities Nevenkolom: op hefwagen neerleggen. 1. Schakelstang (3) onder de schakelstaaf (2) in de metaalbeugel (1) invoeren. Toewijzing van de draagarmen: zie hoofdstuk 6.
Montage | VLH 2155 | 131 Elektrisch systeem installeren Wanneer de sperklinken niet ontgrendelen: spanning van de beide schroefveren afstellen tot de sperklin- De voedingskabel moet door een elektricien worden ken correct functioneren. aangesloten. Basis hiervoor is de VDE 0100.
132 | VLH 2155 | Eindcontrole en instructie Eindcontrole en instructie Algemene instructies 1. Laat de VLH 2155 volgens de voorschriften Jaarlijkse deskundigencontrole (UVV) (bijv. BGG 945 in Duitsland) op functie en veiligheid controleren door een deskundige. Naast de controle voor de eerste inbedrijfstelling van de 2.
Página 133
Afmetingen | VLH 2155 | 133 Afmetingen Bij alle maatopgaven gaat het om normale waarden. Afhankelijk van bodemhelling, bodemgesteldheid en Alle afmetingen zijn in mm (millimeters) aangegeven. productietoleranties zijn afwijkingen mogelijk. Hefbrug Bodemplaten Ø22 Fig. 30: Afmetingen van de linker bodemplaat De rechter bodemplaats is in spiegelbeeld tot de linker opgebouwd.
| VLH 2155 | 137 Índice Português Símbolos utilizados Teste final e instrução Na documentação 1.1.1 Indicações de aviso – Indicações gerais estrutura e significado Teste anual efetuado por um especialista (UVV) 1.1.2 Símbolos nesta documentação No produto Garantia Ligação elétrica Introdução...
Medidas e indicações para evitar o vigilância de um eletricista. ¶ perigo. Desligar o VLH 2155 da rede de tensão antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa-...
Introdução | VLH 2155 | 139 Introdução Instruções de transporte Por norma, o VLH 2155 é fornecido como embalagem Validade deste documento individual em um palete. As dimensões e o peso da em- balagem dependem da variante do produto: Este documento descreve a instalação e primeira N.º...
Trabalhos de preparação por parte 2.4.2 Criação da base do proprietário ¶ Criação da base mediante a autorização do serviço de assistência técnica da Bosch ou de um posto de 2.4.1 Espaço necessário assistência técnica autorizado. Dimensões: Variante Comprimento x largura...
Montagem | VLH 2155 | 141 2.4.3 Obtenção de ancoragem de ligação 2.4.4 Distribuição da conexão elétrica ¶ As ancoragens de ligação não estão incluídas no escopo Assentar os cabos elétricos até ao local de instalação. de funcionamento e têm de ser disponibilizadas pelo proprietário.
142 | VLH 2155 | Montagem 3.2.2 Desembalar os componentes 3.2.3 Desmontar a estrutura de transporte 1. Transportar as paletes com uma empilhadeira ou 1. Desaparafuse as coroas dentadas dos braços com um guindaste até ao local de instalação previsto portadores.
Montagem | VLH 2155 | 143 Preparar as colunas de elevação 3.3.3 Montar o interruptor de fim de curso 3.3.1 Montar os prolongamentos para as colunas de elevação ¶ Coloque a extensão da coluna de elevação (1) na par- te superior da coluna de elevação (3) e aparafuse.
Página 144
144 | VLH 2155 | Montagem Montar a plataforma elevatória 3.4.2 Montar o canal do teto 3.4.1 Alinhar as colunas de elevação PERIGO – Trabalhar a alturas elevadas! A extremidade superior das colunas de ele- PERIGO – A coluna de elevação é pesada! vação encontra-se a uma altura elevada...
Página 145
Montagem | VLH 2155 | 145 3.4.3 Ancorar as colunas de elevação 1. Levante o carro elevador para a primeira posição de engate utilizando equipamento adequado. Desse modo, todos os furos de fixação ficam acessíveis na placa do chão. Certifique-se de que a tranqueta fica engatada! 2.
146 | VLH 2155 | Montagem Instalar os grupos funcionais 3.5.1 Instalar os cabos de avanço paralelo 1. Assente os cabos de avanço paralelo de acordo com o plano de distribuição dos cabos. Fig. 15: Fixar o carro elevador 1 Porca de segurança 2 Peça terminal (comprida, de baixo)
Página 147
Montagem | VLH 2155 | 147 3.5.2 Instalar a tração do cabo na tranqueta 1. Puxe a tração do cabo através de todas as guias do cabo, de acordo com o respectivo plano de instalação. Fig. 18: Mecanismo de engate na coluna de comando Fig.
Página 148
148 | VLH 2155 | Montagem 3.5.3 Instalar os tubos hidráulicos 2. Instale as mangueiras de acordo com o plano de 1. Instale os tubos hidráulicos de metal de acordo com instalação do sistema hidráulico. o plano de instalação do sistema hidráulico.
Página 149
Montagem | VLH 2155 | 149 3.5.4 Montar o interruptor de fim de curso 3.5.5 Montar os braços portadores 1. Coloque os braços portadores no carro elevador Coluna secundária: antes das respectivas posições de montagem. 1. Insira a barra de câmbio (3) por baixo da barra de controle (2) no estribo metálico (1).
Página 150
150 | VLH 2155 | Montagem Instalar o sistema elétrico Se as tranquetas não forem desbloqueadas: Reajus- te a tensão das molas helicoidais largas até que as Os cabos têm de ser ligados por um eletricista. tranquetas funcionem corretamente. Isto é baseado em VDE 0100.
Teste final e instrução | VLH 2155 | 151 Teste final e instrução Indicações gerais 1. Testar a VLH 2155 de acordo com as especificações Teste anual efetuado por um (p. ex. BGG 945 na Alemanha) quanto a funcionalida- especialista (UVV) de e segurança por um especialista.
152 | VLH 2155 | Dimensões Dimensões Todas as indicações de medidas são valores típicos. É possível existirem divergências conforme a incli- Todas as dimensões são indicadas em mm nação do chão, as propriedades do chão e as tole- (milímetros).
Esquemas de base | VLH 2155 | 153 Esquemas de base Baldrame 3600 2900 4100 Fig. 31: Esquema de base 1 (dimensões em mm; seta = sentido de marcha) Espessura do concreto: Mín. 230 mm. Bases individuais 3600 2900 2400 4100 Fig.
154 | VLH 2155 | Esquema dos circuitos Esquema dos circuitos P=3.0 kW In = 6.7 A n = 2880 r.p.m. Fig. 33: Esquema dos circuitos Característica Valor/faixa F1: proteção para tomadas de trabalho (opcional) FU1: fusível do comando Ligação à rede 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: proteção do motor...
Página 155
Esquema hidráulico | VLH 2155 | 155 Esquema hidráulico 11 Distribuidor Fig. 34: Esquema hidráulico 12 Bloco da unidade hidráulica 1 Cilindro hidráulico 13 Tampa do tanque 2 Injetor 14 Tanque de óleo (8 litros) 3 Mangueira (retorno com cilindro não estanque) 4 Filtro A Óleo hidráulico Avanço...
156 | VLH 2155 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Lopputesti ja perehdyttäminen Ohjeistossa 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 157 Yleisiä ohjeita 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Vuosittainen asiantuntijan suorittama Tuotteessa tarkastus (UVV) Takuu Johdanto Sähköliitäntä Tämän dokumentin pätevyys...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 2155 | 157 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Tuotteessa Ohjeistossa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa. Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää ja lähistöllä...
Pakkauksen mitat ja paino riippuvat tuote- vaihtoehdosta: Tässä dokumentissa on kuvattu Bosch ajoneuvonosti- Tilaus-nro Mitat Paino men VLH 2155 asennus ja ensimmäinen käyttöönotto. 1 692 821 511 4050 x 1155 x 520 mm 856 kg (1888 lb) 1 692 821 521 (13.3 x 3.8 x 1.7 feet) Kyseessä...
Johdanto | VLH 2155 | 159 Käyttäjän valmistelevat toimet 2.4.2 Perustan laatiminen ¶ Perustan laatiminen Bosch-asiakaspalvelun tai valtuu- 2.4.1 Tilan tarve tettujen huoltopalveluiden kanssa tehdyn sopimuksen jälkeen. Mitat: Versio Pituus x leveys Nauhaperustus 1100 mm x 4100 mm Betonin vahvuus väh.
Página 160
160 | VLH 2155 | Asennus Asennus 2.4.3 Liitosankkurien hankkiminen Liitosankkurit eivät kuuluu toimitukseen ja korjaamon Varoitukset on hankittava ne käyttöön. Suositeltavat liitosankkurit: VAARA - ajoneuvonostin asennettu väärin! Oletusarvot Nimi, arvo Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta Lukumäärä 8 kpl aiheutuva hengenvaara tai loukkaantumisvaara...
Página 161
Asennus | VLH 2155 | 161 3.2.2 Komponenttien purkaus pakkauksesta 3.2.3 Kuljetuskehyksen purku 1. Kuljetat lavat haarukkatrukilla tai nosturilla ajoneu- 1. Nosta nostopilaria nostovaunulla keskeltä. Aseta pah- vonostimen asennuspaikalle. vilaatikko alle, jotta ajoneuvonostin ei naarmuunnu! 2. Irrota kaikki ruuvit kuljetuskehyksestä ja poista ne.
Asennus | VLH 2155 | 163 Ajoneuvonostimen pystytys 3.4.2 Kattokanavan asennus 3.4.1 Nostopilareiden kohdistus VAARA – Töitä tehdään korkealla! Nostopylväiden ylempi pää on korkeammalla VAARA – Raskas nostopilari! (4006 – 4906 mm, aina mallin mukaan). Jos Nostopilarit ovat raskaita. Jos nostopilari kaa- tikkaat kaatuu, loukkaantumis- tai kuoleman- tuu, loukkaantumis- tai kuolemanvaara.
Página 164
164 | VLH 2155 | Asennus 3.4.3 Pilareiden ankkurointi 1. Nosta nostovaunu sopivilla varusteilla ensimmäiseen salpa-asentoon. Näin pääset kaikkiin pohjalevyn kiin- nitysporauksiin käsiksi. Varmistu siitä, että salpa on lukitusasennossa! 2. Tarkasta vielä kerran pohjalevyjen positio. 3. Poraa kiinnitysreiät. Poista porapöly porausreiästä.
Asennus | VLH 2155 | 169 Sähköasennukset 3.7.3 Hydrauliikan tuuletus ¶ Nosta ja laske nostovaunua useampaan kertaan käyt- Tulojohdon liitännän saa suorittaa vain sähköalan am- tövivun avulla. mattilainen. Perusteena VDE 0100. Hydrauliikkasylinteri tuulettuu itsestään nostamalla 3.6.1 Käyttöyksikön liittäminen ja laskemalla sitä useampaan kertaan. Tällöin pitää...
170 | VLH 2155 | Lopputesti ja perehdyttäminen Lopputesti ja perehdyttä- Yleisiä ohjeita minen Vuosittainen asiantuntijan suorittama tarkastus (UVV) 1. VLH 2155 ohjeiden mukaan (esim. BGG 945 Saksas- sa) toiminnon ja turvallisuuden tarkastaa asiantunti- Ennen ajoneuvonostimen ensimmäistä käyttöä asiakas- palvelumme suorittaman tarkastuksen lisäksi määräyk- 2.
Página 171
Mitat | VLH 2155 | 171 Mitat Kaikkien mittatietojen kohdalla kyse on tyypillisistä arvoista. Aina lattian kallistuman, ominaisuuksien Kaikki mitat on annettu millimetreinä (mm). ja valmistustoleranssien mukaan poikkeamat ovat mahdollisia. Ajoneuvonostin Pohjalevyt Ø22 Kuva 30: Vasemman pohjalevyn mitat Oikeanpuolinen pohjalevy on peilikuva vasemmasta.
| VLH 2155 | 175 Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Kontrola końcowa i instruktaż W dokumentacji 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Wskazówki ogólne 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Doroczna kontrola rzeczoznawcza (bhp) Na produkcie Gwarancja Przyłącze elektryczne Wstęp...
176 | VLH 2155 | Stosowane symbole Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami umożliwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
Wstęp | VLH 2155 | 177 Wstęp Wskazówki dotyczące transportu W normalnej sytuacji urządzenie VLH 2155 dostarcza- Ważność niniejszego dokumentu ne jest jako pojedyncza jednostka opakowaniowa na palecie. Wymiary i masa jednostki opakowaniowej są Niniejszy dokument opisuje instalację i operacje rozru- zależne od wariantu produktu:...
178 | VLH 2155 | Stosowane symbole Prace wstępne wykonywane przez 2.4.2 Wykonywanie fundamentu użytkownika ¶ Wykonać fundament po uzgodnieniu z serwisem firmy Bosch lub z jednym z autoryzowanych punktów 2.4.1 Zapotrzebowanie na miejsce serwisowych. Wymiary: Wariant Długość x szerokość...
Montaż | VLH 2155 | 179 Montaż 2.4.3 Zapewnienie kotew zespalających Kotwy zespalające nie należą do zakresu dostawy Ostrzeżenia i muszą zostać zapewnione przez użytkownika. Zalecane kotwy zespalające: NIEBEZPIECZEŃSTWO – błędny montaż Zalecenia Oznaczenie, wartość podnośnika! Ilość 8 szt. Zagrożenie życia bądź zdrowia spowodowane Hilti HVA/HAS-M16x125 spadnięciem albo przewróceniem się...
Página 180
180 | VLH 2155 | Montaż 3.2.2 Rozpakowywanie komponentów 3.2.3 Demontaż ramy transportowej 1. Przetransportować palety przy użyciu wózka 1. Odkręcić wieńce zębate od ramion nośnych. widłowego lub dźwigu do przewidzianego miejsca 2. Wyciągnąć sworznie i zdjąć ramiona nośne z ramy ustawienia.
182 | VLH 2155 | Montaż Ustawianie podnośnika 3.4.2 Montaż kanału stropowego 3.4.1 Podnoszenie słupków NIEBEZPIECZEŃSTWO – prace na dużej wysokości! NIEBEZPIECZEŃSTWO – ciężka kolumna Górny koniec kolumn podnoszących znajdu- podnosząca! je się na dużej wysokości (3670 – 4650 mm, Kolumny podnoszące są ciężkie. Zagrożenie zależnie od wariantu).
Página 183
Montaż | VLH 2155 | 183 3.4.3 Kotwienie kolumn podnoszących 1. Podnieść wózek podnoszący przy użyciu odpowied- niego przyrządu do pierwszej blokady zapadki. Stają się w ten sposób dostępne wszystkie otwory mocujące w płycie podłogowej. Upewnić się, że zapadka jest zablokowana! 2.
Página 184
184 | VLH 2155 | Montaż Instalacja podzespołów funkcyjnych 3.5.1 Instalacja lin równobieżnych 1. Ułożyć liny równobieżne zgodnie z planem olinowania. Fig. 15: Mocowanie wózka podnoszącego 1 nakrętka zabezpieczająca 2 końcówka (długa, od dołu) 3 końcówka (krótka, od góry) 4 lina stalowa druciana 5 wózek podnoszący...
Página 185
Montaż | VLH 2155 | 185 3.5.2 Instalacja zapadkowego cięgna linowego 1. Przeprowadzić cięgno linowe zgodnie z planem olinowania przez wszystkie prowadnice lin. Fig. 17: Plan olinowania Fig. 18: Mechanizm zapadkowy słupka obsługowego 1 dźwignia sterująca 1 łącznik śrubowy z podkładką...
Página 186
186 | VLH 2155 | Montaż 3.5.3 Instalacja przewodów hydraulicznych 2. Zainstalować węże hydrauliczne zgodnie ze 1. Zainstalować metalowe przewody hydrauliczne schematem hydraulicznym. zgodnie ze schematem hydraulicznym. 3. Przymocować węże łącznikami kablowymi do przewodów hydraulicznych. Fig. 22: Instalacja węży 1 wąż do zbiornika oleju (powrót) 2 wąż...
Kontrola końcowa i instruktaż | VLH 2155 | 189 Kontrola końcowa Wskazówki ogólne i instruktaż Doroczna kontrola rzeczoznawcza (bhp) 1. Zgodną z przepisami (np. BGG 945 w Niemczech) ontrolę działania i bezpieczeństwa urządzenia Oprócz kontroli przed pierwszym uruchomieniem VLH 2155 należy zlecić rzeczoznawcy.
190 | VLH 2155 | Wymiary Wymiary Wszystkie podane wymiary są wartościami typow- ymi. Mogą się one zmienić w zależności od stopnia Wszystkie wymiary są podane w mm (milimetrach). nachylenia podłoża, właściwości podłoża i tolerancji produkcyjnych. Podnośnik Płyty podłogowe Ø22 Fig. 30: Wymiary lewej płyty podłogowej...
194 | VLH 2155 | Obsah Česky Použitá symbolika Závěrečná kontrola a instruktáž V dokumentaci 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a výz- Obecná upozornění nam xxx Roční kontrola znalou osobou s vyšší kvalifikací 1.1.2 Symboly – označení a význam (předpisy úrazové zábrany) Na produktu Záruka...
Použitá symbolika | VLH 2155 | 195 Použitá symbolika Na produktu V dokumentaci Dodržujte všechna varovná označení na produktech 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx a udržujte je v čitelném stavu. Výstražné pokyny varují před nebezpečím pro uživatele nebo osoby, které se nachází v blízkosti. Kromě toho NEBEZPEČÍ...
196 | VLH 2155 | Úvod Úvod Přepravní pokyny Obvykle je VLH 2155 dodáván jako jeden balík na Platnost tohoto dokumentu paletě. Rozměry a hmotnost balíku závisí na variantě produktu: Tento dokument popisuje instalaci a první zprovoznění Obj. číslo Rozměry Hmotnost Bosch zvedací...
Úvod | VLH 2155 | 197 Přípravné práce, které zajišťuje pro- 2.4.2 Zhotovení základu vozovatel ¶ Vyhotovte základ, po dohodě se zákaznickou službou Bosch nebo s autorizovanou servisní službou. 2.4.1 Potřeba místa Rozměry: Varianta Délka x šířka Pásový základ 1100 mm x 4100 mm Min.
Página 198
198 | VLH 2155 | Montáž Montáž 2.4.3 Pořízení chemických kotev Chemické kotvy nejsou součástí dodávky, musí je zajistit Upozornění na nebezpečí provozovatel. Doporučené chemické kotvy: NEBEZPEČÍ – Chybná montáž zvedací plošiny! Požadavky Označení, hodnota Při zvedání během práce na vozidle a při Počet...
Página 199
Montáž | VLH 2155 | 199 3.2.2 Vybalení komponent 3.2.3 Demontáž přepravního rámu 1. Palety přepravte pomocí vysokozdvižného vozíku 1. Z nosných ramen odšroubujte ozubená kola. nebo jeřábu na určené místo zvedací plošiny. 2. Vytáhněte čepy a nosná ramena sejměte z přepravního rámu.
Página 201
Montáž | VLH 2155 | 201 Instalace zvedací plošiny 3.4.2 Montáž stropního kanálu 3.4.1 Vztyčení zvedacích sloupů NEBEZPEČÍ – Práce ve značných výškách! Horní konec zvedacích sloupů se nachází ve NEBEZPEČÍ – Těžký zvedací sloup! značné výšce (4006 – 4906 mm, v závislosti na Zvedací...
Página 202
202 | VLH 2155 | Montáž 3.4.3 Ukotvení zvedacích sloupů 1. Pomocí vhodného vybavení vyzvedněte zvedací vozík do první polohy západky. Tím jsou přístupné všechny upevňovací vývrty v podlahové desce. Přesvědčte se, že je blokovací západka zaaretovaná! 2. Ještě jednou zkontrolujte polohu podlahových desek.
Página 203
Montáž | VLH 2155 | 203 Instalace funkčních skupin 3.5.1 Instalace souběžných lan 1. Instalujte souběžná lana podle schématu vedení lana. Fig. 15: Upevnění zvedacího vozíku 1 Bezpečnostní matice 2 Koncovka (dlouhá, zespodu) 3 Koncovka (krátká, zhora) 4 Ocelové lano 5 Zvedací...
Página 204
204 | VLH 2155 | Montáž 3.5.2 Instalace lanovodu s blokovací západkou 1. Lanovod protáhněte podle schématu vedení lanovodu všemi vedeními lana. Fig. 17: Schéma vedení lanovodu Fig. 18: Západkový mechanismus na ovládacím sloupku 1 Ovládací páka 1 Šroubová spojka s podložkou 2 Západkový...
Página 205
Montáž | VLH 2155 | 205 3.5.3 Instalace hydraulických vedení 2. Hydraulická vedení instalujte podle schématu vedení 1. hydraulická vedení z kovu instalujte podle schématu hydrauliky. vedení hydrauliky. 3. Hadicová vedení upevněte pomocí kabelových spojek na vedeních hydrauliky. Fig. 22: Instalace hadicových vedení...
Página 206
206 | VLH 2155 | Montáž 3.5.4 Montáž koncového spínače 3.5.5 Montáž nosných ramen 1. Nosná ramena odložte před příslušnými montážními Vedlejší sloup: polohami na zvedacím vozíku. 1. Vypínací tyč (3) veďte pod vodicí tyčí (2) do kovové- ho třmenu (1).
208 | VLH 2155 | Závěrečná kontrola a instruktáž Závěrečná kontrola a Obecná upozornění instruktáž Roční kontrola znalou osobou s vyšší kvalifikací (předpisy úrazové zábrany) 1. VLH 2155 v souladu se zadáním (např. BGG 945 v Německu) přezkoušet znalcem na funkčnost a Kromě...
Página 209
Rozměry | VLH 2155 | 209 Rozměry Všechny rozměrové údaje představují typické hodno- ty. V závislosti na sklonu, vlastnostech podlahy (pod- Všechny rozměry jsou uvedeny v mm (milimetrech). kladu) a výrobních tolerancích jsou možné odchylky. Zvedací plošina Podlahové desky Ø22 Fig.
210 | VLH 2155 | Základové plány Základové plány Pásový základ 3600 2900 4100 Fig. 31: Základová plán 1 (rozměry v mm; šipka = směr jízdy) Tloušťka betonu: Min. 230 mm. Jednotlivé fundamenty 3600 2900 2400 4100 Fig. 32: Základová plán 2 (rozměry v mm; šipka = směr jízdy) Tloušťka betonu: Min.
| VLH 2155 | 213 İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Nihayi kontrol ve eğitim Dokümantasyonda 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Genel bilgiler 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Yıllık bilirkişi kontrolü (UVV) Ürün üzerinde Garanti Elektrik bağlantısı Giriş Bu dokümanın geçerliliği Ölçüler...
214 | VLH 2155 | Kullanılan semboller Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri TEHLİKE –...
Giriş | VLH 2155 | 215 Giriş Taşıma bilgileri Normalde VLH 2155 tek bir paket olarak bir palet üze- Bu dokümanın geçerliliği rinde teslim edilmektedir. Paketin ebatları ve ağırlığı ürünün çeşidine bağlıdır: Bu doküman, Bosch VLH 2155 oto liftinin kurulu- Sipariş...
216 | VLH 2155 | Kullanılan semboller İşletici tarafından uygulanan ön 2.4.2 Temelin oluşturulması çalışmalar ¶ Bosch müşteri servisi veya yetkili bir servis mer- kezi ile görüşülüp kararlaştırılarak temel kurulacaktır. 2.4.1 Yer ihtiyacı Ölçüler: Uzunluk x genişlik Şerit temel 1100 mm x 4100 mm Beton kalınlığı, asgari 230 mm...
Montaj | VLH 2155 | 217 2.4.3 Kimyasal ankrajının temin edilmesi 2.4.4 Elektrik bağlantısını döşeyin ¶ Kimyasal ankrajlar teslimat kapsamına dahil değildir ve Elektrik besleme hatları, kurma yerine kadar oto liftinin işleticisi tarafından temin edilmek zorundadır. döşenecektir. Önerilen kimyasal ankrajlar: Elektrik bağlantısı, bina tarafında emniyet altına...
Página 218
218 | VLH 2155 | Montaj 3.2.2 Komponentlerin ambalajdan çıkartılması 3.2.3 Taşıma kasasını sökün 1. Paletleri forklift ya da vinç yardımıyla oto lifti için 1. Taşıyıcı kollardan dişli çarkları sökün. öngörülen kurulum yerine taşıyın. 2. Saplamaları çekip çıkartın ve taşıyıcı kolları taşıma kasalarından alın.
220 | VLH 2155 | Montaj Oto liftinin kurulması 3.4.2 Tavan kanalını monte edin 3.4.1 Kaldırma kolonlarının dikilmesi TEHLİKE – Yüksekte çalışırken! Kaldırma kolonlarının üst ucu büyük bir yük- TEHLİKE – Kaldırma kolonu ağırdır! seklikte yer alıyor (4006 – 4906mm, varyanta Kaldırma kolonları...
Página 221
Montaj | VLH 2155 | 221 3.4.3 Kaldırma kolonların ankrajlanması 1. Kaldırma aracını uygun bir donanımla ilk mandal pozisyonuna kaldırın. Bunun sonucunda taban plakasındaki tüm sabitleme delikleri erişilebilir durumdadır. Kilitleme mandalının yerine geçtiğinden emin olun! 2. Taban plakalarının pozisyonunu yeniden kontrol edin.
222 | VLH 2155 | Montaj Fonksiyon gruplarını monte edin 3.5.1 Eşit hareket halatlarını monte edin 1. Eşit hareket halatlarını halat döşeme planına göre döşeyin. Fig. 15: Kaldırma aracını sabitleyin 1 Güvenlik somunu 2 Uç parça (uzun, alttan) 3 Uç parça (kısa, üstten) 4 Çelik tel halat...
Página 223
Montaj | VLH 2155 | 223 3.5.2 Kilitleme mandalları palanga halatının monte edilmesi 1. Palanga halatını palanga halatı döşeme planına göre tüm halat kılavuzlarından çekip geçirin. Fig. 18: Kumanda kolonundaki mandal mekanizması Fig. 17: Palanga halatı döşeme planı 1 Pullu vidalama nipeli 2 Cıvata yay (geniş)
Página 224
224 | VLH 2155 | Montaj 3.5.3 Hidrolik hatların kurulması 2. Hortum hatlarını hidrolik döşeme planına göre kurun. 1. Metal hidrolik hatlarını hidrolik sistemi döşeme 3. Hortum hatlarını kablo bağları yardımıyla hidrolik planına göre kurun. hatlarına sabitleyin. Fig. 22: Hortum hatlarının kurulması...
Página 225
Montaj | VLH 2155 | 225 3.5.4 Limit şalterlerini monte edin 3.5.5 Taşıyıcı kolların monte edilmesi 1. Taşıyıcı kolları ilgili montaj pozisyonlarında kaldırma Yan kolon: aracında bırakın. 1. Şalt kolunu (3), şalt çubuğunun (2) altında metal etriyeye (1) geçirin. Taşıyıcı kolların eşleştirmesi: Bkz. Bölüm 6.
226 | VLH 2155 | Montaj Elektrik sistemini kurun 3.7.3 Hidrolik sistem havasının alınması ¶ Kaldırma aracını kumanda kolu yardımıyla birkaç kez Besleme kablosu bir elektrik teknisyeni tarafından kaldırın ve indirin. bağlanmak zorundadır. VDE 0100 normu kuralları esas alınacaktır. Hidrolik silindiri, birkaç sürüş hareketi sonunda kendiliğinden havasını...
Nihayi kontrol ve eğitim | VLH 2155 | 227 Nihayi kontrol ve eğitim Genel bilgiler 1. VLH 2155 ünitesi, ilgili yönetmeliklere göre (örn. Yıllık bilirkişi kontrolü (UVV) Almanya’da BGG 945) bir uzman veya bilirkişi tarafından işlev ve güvenlik açısından kontrol edilme- Yetkili servisimiz tarafından yapılan oto lifti ilk devreye...
228 | VLH 2155 | Ölçüler Ölçüler Tüm ebat bilgileri tipik değerlerdir. Zeminin eğimine, zeminin özelliklerine ve imalat toleranslarına bağlı Tüm ebatlar mm (milimetre) birimiyle verilmiştir. olarak sapmalar görülebilir. Oto lifti Taban plakaları Ø22 Fig. 30: Sol taban plakasının boyutları...
Temel planları | VLH 2155 | 229 Temel planları Şerit temel 3600 2900 4100 Fig. 31: Temel planı 1 (ebatlar mm birimiyle; ok = hareket yönü) Beton kalınlığı: En az 230 mm. Tekil temeller 3600 2900 2400 4100 Fig. 32: Temel planı...
230 | VLH 2155 | Devre şeması Devre şeması P=3.0 kW In = 6.7 A n = 2880 r.p.m. Fig. 33: Devre şeması Özellik Değer/aralık F1: İş prizleri (seçenektir) için sigorta FU1: Kontrol sigortası Şebeke bağlantısı 3P/N/PE, 400/230 V AC, 50 Hz KM1: Motor kontaktörü...