Página 1
VLH 2155 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale 2-Säulen-Hebebühne 2-post lift Pont élévateur à 2 colonnes es Manual original it Istruzioni originali sv Bruksanvisning i original Elevador de dos columnas Ponte sollevatore a 2 colonne 2-pelarlyftar nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing pt Manual original Alkuperäiset ohjeet...
| VLH 2155 | 3 Inhaltsverzeichnis Deutsch Contents English Table des matières Français Índice Español Indice Italiano Innehållsförteckning Svenska Inhoud Nederlands Índice Português Sisällysluettelo Suomi Spis treści w j. polskim Obsah Česky İçindekiler Türkçe 目录 中文 Robert Bosch GmbH 1 689 989 141...
4 | VLH 2155 | Inhaltsverzeichnis Deutsch Verwendete Symbolik Hinweis bei Störungen In der Dokumentation Störungen beim Betrieb der Hebebühne 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung 5 Notabsenkung bei Stromausfall 1.1.2 Symbole – Benennung und Bedeutung 5 Instandhaltung Auf dem Produkt...
Verwendete Symbolik | VLH 2155 | 5 Verwendete Symbolik Auf dem Produkt In der Dokumentation Die auf den Produkten dargestellten Warnzeichen 1.1.1 Warnhinweise – Aufbau und Bedeutung beachten und in lesbarem Zustand halten. Warnhinweise warnen Benutzer oder umstehende Perso- nen vor Gefahren. Zusätzlich beschreiben Warnhinweise GEFAHR –...
Andernfalls entfallen sämtliche Gewährleis- tungsansprüche. Haftung Die Haftung der Robert Bosch GmbH ist auf den Betrag beschränkt, den der Kunde tatsächlich für dieses Pro- dukt bezahlt hat. Dieser Haftungsausschluss gilt nicht für Schäden, die durch Vorsatz oder grobe Fahrläs- sigkeit auf Seiten der Robert Bosch GmbH verursacht wurden.
Verpflichtung des Unternehmers | VLH 2155 | 7 Verpflichtung des Unter- Sachkundiger ist, wer auf Grund seiner fachlichen nehmers Ausbildung und Erfahrung ausreichende Kenntnisse auf dem Gebiet der Hebebühnen hat und mit den einschlä- gigen staatlichen Vorschriften, Unfallverhütungsvor- Betreiben von Hebebühnen schriften und allgemein anerkannten Regeln der Technik Für das Betreiben von Hebenbühnen sind in Deutsch-...
1 692 821 524 4900 mm Hebebühnen dürfen nur in Betrieb genommen und betrieben werden, wenn folgende Vorschriften beachtet Diese Anleitung gilt für alle Varianten von VLH 2155. werden: Lieferumfang Regeln für den Betrieb von Hebebühnen (BGR 500) Grundsätze zur Prüfung von Hebebühnen (BGG 945) Bezeichnung Bestell-Nr.
Für den internen Transport ist vom Betreiber ein Gabel- stapler bereitzustellen. Schwerpunkt und Transport- 5.9.1 Übersicht punkte sind auf den Verpackungen markiert. VLH 2155 ist eine 2-Säulen-Hebebühne mit elektro- hydraulischem Antrieb. Fig. 3 zeigt die wichtigsten Kom- ponenten. Fig. 2: Schwerpunkt der Verpackung (Beispiel) Aufbau und Erstinbetriebnahme Die Hebebühne darf nur von dem Bosch-Kundendienst...
5.9.3 Tragarme Aufnahmetellern (12) angebracht, die als Lastaufnah- An jedem Hubwagen sind zwei Tragarme angebracht. memittel dienen. VLH 2155 ist mit kurzen oder mit langen Tragarmen lie- ferbar: Die Schaltstange (6) betätigt einen Endschalter. Da- Variante Kurze Tragarme Lange Tragarme durch wird verhindert, dass hohe Fahrzeuge versehent- lich gegen den Deckenkanal gefahren werden.
Produktbeschreibung | VLH 2155 | 11 5.9.4 Aufnahmeteller und Distanzhülsen 5.9.5 Bedieneinheit Am Ende jedes Tragarms befinden sich ein Aufnahme- teller. Fig. 5: Aufnahmeteller 1 Aufnahmeteller mit Gummiaufsatz 2 Gewinde zur Höheneinstellung 3 Tragarm Die Aufnahmeteller werden unter den vorgeschriebenen Aufnahmepunkten des Fahrzeugs positioniert und durch Drehen in der Höhe justiert.
Sie diese regelmäßig ¶ und nach jeder Störung. Das Bedienen der Hebebühne ist nur autorisierten ¶ Lassen Sie Ihre Hebebühne nur vom Bosch Kunden- und eingewiesenen Personen mit einem Alter von dienst oder autorisierten Servicestellen mit entspre- mindestens 18 Jahren gestattet. ¶...
Bedienung | VLH 2155 | 13 Fahrzeug platzieren Fahrzeug heben GEFAHR – Falsche Platzierung des Fahrzeugs! GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des Todes- oder Verletzungsgefahr durch Herunter- Fahrzeuges! fallen oder Kippen des Fahrzeugs beim Heben, Todes- oder Verletzungsgefahr beim Heben (oder während der Arbeit am Fahrzeug und beim...
14 | VLH 2155 | Bedienung Während der Arbeit am Fahrzeug 4. Bei Annäherung an die Sicherheitshöhe Fußschutz (ca. 200 mm Höhe) den Bereich unterhalb der Hebe- GEFAHR – Herunterfallen oder Kippen des bühne visuell kontrollieren. Fahrzeuges! Todes- oder Verletzungsgefahr während der Gegebenenfalls Senkbewegung stoppen und Gefähr-...
Benutzen sichern und den Bosch Kundendienst oder autorisierte Servicestellen benachrichtigen. Alle Reparaturen sind vom Bosch Kundendienst oder autorisierten Servicestellen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Bosch verwendet werden. Bei Einsatz von Fremdteilen erlischt die Baumusterzulassung! Störungen beim Betrieb der Hebebühne Störung...
16 | VLH 2155 | Instandhaltung Instandhaltung Ersatz- und Verschleißteile Bauteil / Komponente Bestellnummer Arbeiten an elektrischen Einrichtungen dürfen nur Gummiauflage für Aufnahmeteller 1 692 871 456 von Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Aufnahmeteller Über Bosch Ver- Erfahrungen in der Elektrik durchgeführt werden.
Ortswechsel chen und Kanten Lackschäden mit Schmirgelpapier (Körnung 120) anschleifen und mit ¶ Bei Weitergabe von VLH 2155 die im Lieferumfang vor- dem entsprechenden RAL-Ton aus- handene Dokumentation vollständig mit übergeben. bessern. ¶ VLH 2155 nur in Originalverpackung oder gleichwer-...
Technische Daten | VLH 2155 | 19 10.6 Abmessungen und Gewicht Eigenschaft Wert/Bereich Abmessungen (B x H x T) Siehe Skizze Gesamthöhe / Gewicht (ohne Zubehör) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 20
20 | VLH 2155 | Contents English Symbols used Faults In the documentation Faults during lifting platform operation 1.1.1 Warning notices - Emergency lowering in the event of power Structure and meaning failure 1.1.2 Symbols in this documentation Maintenance On the product...
Symbols used | VLH 2155 | 21 Symbols used On the product In the documentation Observe all warning notices on products and ensure 1.1.1 Warning notices - they remain legible. Structure and meaning Warning notices warn of dangers to the user or people DANGER –...
Otherwise any warranty claims will be invalid. Liability Liability on the part of Robert Bosch GmbH is limited to the amount actually paid by the customer for the pro- duct concerned. This exemption from liability does not apply to wilful damage or damage arising from gross negligence on the part of Robert Bosch GmbH.
Obligations of the plant operator | VLH 2155 | 23 Obligations of the plant A qualified person is somebody with the training and operator experience required to possess sufficient knowledge of lifting platforms and who is sufficiently familiar with the pertinent national regulations, accident preven-...
Bosch franchized dealer. Transportation information The original operating instructions must be kept in a The VLH 2155 is normally supplied as a single packing conspicuous, constantly accessible location near the unit on a pallet. The dimensions and weight of the pa- lifting platform.
Abb. 2: Center of gravity of consignment (example) Set-up and initial commissioning The lifting platform is only to be started up by Bosch customer service or an authorized service agent. Initial commissioning of the lifting platform is described in the installation instructions.
(4, 5) with mounts (12) which act as loadbearing ele- Each lifting carriage is provided with two support arms. ments. The VLH 2155 is available with short or long support arms: The switch rod (6) actuates a limit switch to stop tall...
Product description | VLH 2155 | 27 5.9.4 Mounts and spacer sleeves 5.9.5 Operating unit A mount is provided at the end of each support arm. Abb. 5: Mount 1 Mount with rubber element 2 Height adjustment thread 3 Support arm The mounts are positioned under the specified vehicle jacking points and are turned to adjust the height.
Lock the master switch when not in use. valve a pressure relief valve. Switch-on Tab. 1: Safety features Switch on the VLH 2155 by way of the master switch. ¶ Set the master switch to the ON (I) position. " Lifting platform is ready for operation. Preparation 1.
Use the spacer sleeves provided if the height adjust- ment of the mounts is not sufficient. Only use the spacer sleeves specified by Bosch. Never fit wooden or concrete blocks. " Vehicle positioned on lifting platform.
The lifting platform is now empty. and the vehicle. Switch-off Switch off the VLH 2155 by way of the master switch. DANGER – Risk of crushing when lowering 1. Set the master switch to the OFF (O) position. lifting carriage.
Bosch customer service or an authorized service agent. All repair work is to be performed by Bosch customer service or an authorized service agent. Exclusive use is to be made of genuine Bosch replacement parts. The use of parts from other manufacturers renders the type approval invalid.
We recommend concluding a maintenance Always raise the lifting platform when cleaning the agreement with Bosch customer service or an autho- floor area with detergent. rized service agent. The lifting platform is only to be cleaned using water containing a small quantity of neutral or slightly alkali- 8.4.2...
Components must not be damaged or together with the unit. worn. ¶ The VLH 2155 is only ever to be transported in the Typical examples of cable damage: In- original or equivalent packaging. dividual wire breaks, kinking, constric- ¶...
2014/130/EU. 10.2.1 Lifting platform The VLH 2155 is a class/category A product as defi- Property Value/Range ned by EN 61 326. The VLH 2155 may cause high-fre- Loadbearing capacity 5500 kg quency household interference (radio interference) Lifting height 1985 mm so that interference suppression may be necessary.
Technical data | VLH 2155 | 35 10.6 Dimensions and weight Feature Value/Range Dimensions (W x H x D) Refer to diagram Total height / weight 4006 mm / 816 kg (without accessories) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 36
36 | VLH 2155 | Table des matières Français Symboles utilisés Consignes en cas de défauts Dans la documentation Défauts lors de l’utilisation du pont élévateur 47 1.1.1 Avertissements – Conception Abaissement d’urgence en cas de panne de et signification courant 1.1.2...
Symboles utilisés | VLH 2155 | 37 Symboles utilisés Sur le produit Dans la documentation Observer tous les avertissements qui figurent sur les 1.1.1 Avertissements – Conception et signification produits et les maintenir lisibles. Les avertissements mettent en garde contre les dangers pour l’utilisateur et les personnes présentes à...
Ceci est néces- tension électrique dans des composants ac- saire pour prévenir d’emblée les incertitudes con- cessibles. cernant les produits Bosch et les risques qui en décou- lent, dans l’intérêt de votre propre sécurité et pour Mesures de sécurité : ¶...
Obligation de l’entrepreneur | VLH 2155 | 39 Obligation de Une personne compétente est une personne possédant l’entrepreneur des connaissances suffisantes dans le domaine des ponts élévateurs, du fait de sa formation et de son expérience professionnelles. Elle est en mesure d’évaluer la sécu- Exploitation de ponts élévateurs...
à l’extérieur et dans des pièces humides (par ex. une laverie) est interdite. Le VLH 2155 est normalement livré en une unique unité d’emballage sur une palette. Les dimensions et le po- La notice d’utilisation originale doit rester visible sur le ids de l’unité...
5.9.1 Vue d’ensemble emballages. Le VLH 2155 est un pont élévateur à 2 colonnes à ent- raînement électro-hydraulique. La fig. 2 en montre les principaux composants. Abb. 2: Centre de gravité de l’emballage (exemple) Installation et première mise en ser-...
(4,5) munis de plateaux de réception (12) qui Deux bras-supports sont fixés à chaque chariot de leva- supportent la charge. ge. Le VLH 2155 est disponible avec des bras-supports courts ou longs : La tige d'interrupteur (6) actionne un interrupteur de...
Description du produit | VLH 2155 | 43 5.9.5 Plateaux de réception et douilles entretoises 5.9.4 Unité de commande Un plateau de réception figure à l’extrémité de chaque bras-support. Abb. 6: Plateau de réception 1 Plateau de réception avec appui en caoutchouc 2 Filetage de réglage de la hauteur...
être réarmé mécaniquement. d'entraînement Mise en marche Vanne de Le système hydraulique est protégé par une Mettre le VLH 2155 en marche à l’aide de l'interrupteur surpression vanne de surpression. principal. ¶ Tourner l’interrupteur principal sur ON (I).
Si le réglage en hauteur des plateaux de réception ne suffit pas, utiliser les douilles entretoises four- nies. N’utiliser que les douilles entretoises prescrites de Bosch. Ne jamais utiliser de cales en bois ou en béton ! " Le véhicule est en place sur le pont élévateur.
Mise à l’arrêt scente des bras-supports et du véhicule. ¶ Vérifier le bon contact entre les plateaux de Mettre le VLH 2155 à l’arrêt à l’aide de l'interrupteur réception et les points d’appui. principal : ¶ Eviter les mouvements brusques des bras- 1.
Bosch ou un SAV agréé. Toute réparation doit être effectuée par le service clients Bosch ou un SAV agréé ! Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Bosch. En cas d’utilisation de pièces d’autre origine, l’homologation de type est annulée ! Défauts lors de l’utilisation du pont élévateur...
Les équipements de sécurité du pont élévateur ne indispensable. Nous vous recommandons de conclure un doivent pas être remplacés ou rendus inopérants contrat d’entretien avec le service clients Bosch ou un SAV pendant le nettoyage. agréé. Soulevez toujours le pont élévateur pour nettoyer le sol à...
Poncer les surfaces dont la peinture est endommagée à l’aide de papier ab- ¶ En cas de cession du VLH 2155, joindre l’intégralité de rasif (grain 120) et retoucher en utili- la documentation fournie. sant la teinte RAL correspondante.
Valeur / Plage 10.5 Compatibilité électromagnétique (CEM) Température -25 °C – 45 °C Le VLH 2155 est conforme aux critères de la directive -13 °F – 113 °F de CEM 2014/130/EU. Humidité de l’air 30 % – 60 % Le VLH 2155 est un produit de la classe/catégorie A 10.2...
Caractéristiques techniques | VLH 2155 | 51 10.6 Dimensions et poids Caractéristique Valeur/Plage Dimensions (l x h x p) Voir schéma Hauteur totale/Poids (sans accessoires) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 52
52 | VLH 2155 | Índice Español Símbolos empleados Indicaciones en caso de anomalías En la documentación Fallos en el funcionamiento de la plataforma 1.1.1 Advertencias: estructura y significado 53 elevadora 1.1.2 Símbolos en esta documentación Bajada de emergencia en caso de fallo de En el producto tensión...
¶ Antes de abrir VLH 2155, separarlo de la La palabra clave indica la probabilidad de ocurrencia red de tensión. del peligro, así como la gravedad del mismo en caso de inobservancia: Eliminación como residuo...
Obligaciones del empresario | VLH 2155 | 55 Obligaciones del empresa- tinentes, normas de prevención de accidentes y reglas de la técnica generalmente reconocidas (p. ej. reglas de las asociaciones gremiales, normas DIN, disposiciones de la VDE, reglas técnicas de otros países miembros de Uso de plataformas elevadoras la Unión Europea o de otros estados firmantes del...
Dependiendo del método de transporte también puede de la plataforma elevadora y que hayan demostrado al ocurrir que la VLH 2155 se suministre en dos bultos: empresario que están capacitadas para realizar estas Bulto Dimensiones tareas.
Montaje y primera puesta en servicio La plataforma elevadora sólo debe ser puesta en servi- cio por primera vez por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autorizado. La primera puesta en servicio de la plataforma elevadora se describe en las instrucciones de montaje de la misma.
58 | VLH 2155 | Descripción del producto En cada carro elevador están montados dos brazos por- 5.9.3 Brazos portantes tantes (4,5) con platos de apoyo (12) que sirven como En cada carro elevador están montados dos brazos por- medio de recepción de carga.
Descripción del producto | VLH 2155 | 59 5.9.5 Platos de apoyo y casquillos distanciadores 5.9.4 Unidad de manejo En el extremo de cada brazo portante se encuentra un plato de apoyo. Abb. 6: Plato de apoyo 1 Plato de apoyo con soporte de goma...
únicamente al servicio técnico e instruidas. ¶ Bosch o a un servicio técnico autorizado que cuente Elevar sólo turismos y otros vehículos con un peso con el certificado correspondiente. total máximo de 5500 kg.
Si la regulación de altura de los platos de apoyo no es suficiente, utilice los casquillos distanciadores suministrados. Utilizar únicamente los casquillos distanciadores de Bosch prescritos. ¡En ningún caso se deben utilizar bloques de madera o de cemento! " El vehículo está emplazado en la plataforma elevadora.
Desconexión ¡PELIGRO – Peligro de aplastamiento al de- scender los carros elevadores! Conectar la VLH 2155 con el interruptor principal: Peligro de muerte o lesiones al bajar el carro 1. Girar el interruptor principal a la posición OFF (O). elevador.
Bosch o a un servicio técnico autorizado. Todas las reparaciones deben ser realizadas por el servicio técnico Bosch o por un servicio técnico autorizado. Sólo de- ben emplearse piezas de recambio originales de Bosch. Si se utilizan piezas ajenas extingue la homologación de modelo.
útil y esté siempre en condicio- nes de funcionar. Recomendamos firmar un contrato Eleve siempre la plataforma elevadora cuando limpie de mantenimiento con el servicio técnico Bosch o un el suelo con productos de limpieza. servicio técnico autorizado.
9.3.2 VLH 2155 y accesorios tamente descendida, la varilla de 1. Separar la VLH 2155 de la red eléctrica y retirar el sonda debe sumergirse en el aceite (máx. 5 mm). cable de conexión a la red.
-25 °C – 45 °C -13 °F – 113 °F 10.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) Humedad del aire 30 % – 60 % La VLH 2155 cumple los criterios de la Directriz de Compatibilidad Electromagnética EN 61 326. 10.2 Datos de rendimiento 10.2.1 Plataforma elevadora La VLH 2155 es un producto de la clase/categoría A...
Datos técnicos | VLH 2155 | 67 10.6 Dimensiones y peso Propiedad Valor/rango Dimensiones (ancho x alto x fondo) Ver el esquema Altura total/peso (sin accesorios) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 68
68 | VLH 2155 | Indice Italiano Simboli utilizzati Avvertenza in caso di guasti Nella documentazione Anomalie durante il funzionamento del ponte 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – sollevatore struttura e significato Abbassamento di emergenza in caso di man- 1.1.2 Simboli nella presente documenta- canza di corrente zione xxx...
Simboli utilizzati | VLH 2155 | 69 Simboli utilizzati Sul prodotto Nella documentazione Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti 1.1.1 Indicazioni di avvertimento – struttura e e mantenere le relative etichette integralmente in significato condizioni di perfetta leggibilità! Le indicazioni di avvertimento mettono in guardia dai PERICOLO –...
Misure di sicurezza: ¶ prodotti Bosch e i rischi di sicurezza ad esse connessi. In Utilizzare solo il cavo di alimentazione elettrica ac- caso di cessione di un prodotto Bosch a terzi, oltre alle cluso oppure uno omologato.
Obbligo dell'imprenditore | VLH 2155 | 71 Obbligo dell'imprenditore delle associazioni di categoria, norme DIN, disposizioni VDE, regole tecniche di altri Stati membri dell’Unione Impiego di ponti sollevatori Europea o di altri Stati firmatari dell’accordo sullo Spa- Nell’ambito dell’impiego dei ponti sollevatori, in Germa- zio economico europeo) tale da disporre della necessa- nia sono vincolanti le "Regole dell’associazione di cate-...
Vanno In genere il ponte sollevatore VLH 2155 viene fornito rispettate sia le istruzioni d’uso che le normative vigenti come collo singolo su un pallet. Le dimensioni e il peso...
Il baricentro 5.9.1 Panoramica e i punti di trasporto sono riportati sugli imballaggi. VLH 2155 è un ponte sollevatore a 2 colonne ad aziona- mento elettroidraulico. In fig. 2 vengono illustrati i com- ponenti più importanti. Fig. 2: Baricentro dell’imballaggio (esempio)
Página 74
(4,5) muniti di piattelli di alloggiamento (12) Su ogni carrello di sollevamento sono montati due brac- i quali fungono da mezzo di presa del carico. ci portanti. VLH 2155 è disponibile con bracci portanti corti o lunghi: L ’asta di commutazione (6) aziona un interruttore di...
Descrizione del prodotto | VLH 2155 | 75 5.9.5 Piattelli di alloggiamento e boccole 5.9.4 Unità di comando distanziatrici In corrispondenza dell’estremità di ciascun braccio por- tante è disposto un piattello di alloggiamento. Fig. 6: Piattello di alloggiamento 1 Piattello di alloggiamento con rivestimento di gomma...
Operazioni preliminari Utilizzare solo le boccole distanziatrici prescritte di 1. Abbassare completamente i bracci portanti. Bosch. In nessun caso interporre ceppi di legno 2. Orientare i bracci portanti in modo tale da ottenere o blocchi di calcestruzzo! la massima larghezza di passaggio.
78 | VLH 2155 | Uso Durante il lavoro sul veicolo 4. Quando il ponte si avvicina all’altezza di sicurez- za della protezione piedi (altezza di ca. 200 mm) PERICOLO – rischio di caduta o rovesciamen- effettuare un controllo visivo dell’area sotto il ponte to del veicolo! sollevatore.
Página 79
Bosch o centri di assistenza autorizzati. Tutte le riparazioni devono essere eseguite dal servizio assistenza Bosch o da centri di assistenza autorizzati. Vanno utilizza- ti esclusivamente ricambi originali Bosch. In caso di impiego di componenti di altra marca decade l’omologazione del tipo!
In caso di componenti danneggiati, usurati o non perfettamente funzionanti: Pulizia informare il servizio assistenza Bosch o un centro di assistenza autorizzato. Durante la pulizia i dispositivi di sicurezza del ponte sollevatore non devono essere rimpiazzati con altri o 8.4.1...
Cambio di ubicazione smerigliare i danni alla verniciatura con carta abrasiva (grana 120) e ritoc- ¶ In caso di cessione di VLH 2155, consegnare tutta la care con il corrispondente colore RAL. documentazione compresa nel volume di fornitura Funi di Controllo visivo: integralmente insieme all’apparecchio.
30 % – 60 % VLH 2155 è un prodotto della classe/categoria A secon- 10.2 Dati prestazionali do EN 61 326. VLH 2155 può causare disturbi di alta fre- 10.2.1 Ponte sollevatore quenza (radiodisturbi) negli ambienti residenziali i quali possono rendere necessarie misure di soppressione...
Dati tecnici | VLH 2155 | 83 10.6 Dimensioni e peso Caratteristica Valore/Campo Dimensioni (largh. x alt. x prof.) Vedi disegno Altezza complessiva / Peso 4006 mm / 816 kg (senza accessori) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 84
84 | VLH 2155 | Innehållsförteckning Svenska Använda symboler Anvisningar vid störningar I dokumentationen Störningar när billyften används 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad Nödsänkning vid strömavbrott och betydelse Underhåll 1.1.2 Symboler – Benämning och betydelse 85 På produkten Beakta ovillkorligen följande vid underhåll Rengöring...
Använda symboler | VLH 2155 | 85 Använda symboler På produkten I dokumentationen Beakta alla varningstecken på produkterna och se till 1.1.1 Varningsanvisningar – Uppbyggnad att de hålls i läsbart tillstånd. och betydelse Varningsanvisnignar varnar för faror för användaren eller FARA – Strömförande delar när VLH 2155 öppnas!
I annat fall upphör samtliga garanti- anspråk att gälla. Ansvar Ansvaret hos Robert Bosch GmbH är begränsat till det belopp som kunden betalat för produkten. Denna an- svarsfrihet gäller ej skador till följd av uppsåt eller stor oaktsamhet från Robert Bosch GmbH sida.
Página 87
Företagets skyldigheter | VLH 2155 | 87 Företagets skyldigheter 4.2.3 Särskild kontroll Efter ändringar i konstruktionen och efter väsentliga Användning av billyftar reparationer på bärande delar ska en expert innan om- I Tyskland är "Regeln der Berufsgenossenschaft für Si- start kontrollera billyftar med mer än 2 meter lyfthöjd cherheit und Gesundheit bei der Arbeit nach BGR 500...
åtkomlig. Denna och vid varje tillfälle gällande bestämmelser för arbetssäkerhet och förebyg- Normalt sett levereras VLH 2155 som ett enda kolli på gande av olycksfall ska beaktas. en pall. Kollits mått och vikt beror på produktvarianten: Användargrupp...
Página 89
För den interna transporten ska användaren ställa en gaffeltruck till förfogande. Tyngdpunkt och transport- 5.9.1 Översikt punkter är markerade på förpackningarna. VLH 2155 är en 2-pelarlyft med elektro hydraulisk driv- ning. Fig. 2 visar de viktigaste komponenterna. Fig. 2: Förpackningens tyngdpunkt (exempel) Installation och första idrifttagning Billyften får endast tas i drift av Bosch-kundservice...
Página 90
På varje lyftvagn är två bärarmar (4, 5) med lyftsadlar 5.9.3 Bärarmar (12) monterade, som fungerar som lastbärare. På varje lyftvagn är två bärarmar fastsatta. VLH 2155 kan levereras med korta eller med långa bärarmar: Kontaktstången (6) påverkar en ändlägesbrytare. Däri- Variant Korta bärarmar...
Página 91
Produktbeskrivning | VLH 2155 | 91 5.9.5 Lyftsadlar och distanshylsor 5.9.4 Manöverenhet I änden av varje bärarm befinner sig en lyftsadel. Fig. 6: Lyftsadel 1 Lyftsadel med gummiförhöjning 2 Gänga för höjdinställning 3 Bärarm Lyftsadlarna placeras under de föreskrivna fästpunk- terna på...
Página 92
92 | VLH 2155 | Manövrering Manövrering 5.10 Säkerhetsanordningar ¶ Se i samband med uppställningen och driften till att Vad du ovillkorligen ska beakta vid säkerhetsanordningarna fungerar riktigt och kontrol- betjäningen lera dem regelbundet och efter varje störning. ¶ ¶...
Página 93
FARA – Fordon kan störta ned eller välta! Använd endast föreskrivna distanshylsor från Livsfara eller risk för personskada när billyften Bosch. Lägg absolut inte emellan trä- eller be- används. ¶ tongstycken! Gå inte under fordonet, när fordonet inte står stabilt på...
Página 94
94 | VLH 2155 | Manövrering Sänka ner fordonet Kör ut fordonet 1. Kontrollera att billyften är fullständigt nedsänkt. FARA – Fordonet kan störta ned eller välta! 2. Vrid lyftsadlarna helt nedåt. Livsfara eller risk för personskada vid sänkning 3. Sväng ut bärarmarna till max. genomkörningsbredd.
Vid alla störningar som inte nämns nedan ska man: omedelbart göra billyften spänningslös, ta den ur drift, säkra den mot obehörig användning och kontakta Bosch kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Alla reparationer ska utföras av Bosch kundtjänst eller auktoriserade serviceställen. Endast original reserv- delar från Bosch får användas. Vid användning av piratdelar upphör typgodkännandet att gälla! Störningar när billyften används...
Página 96
96 | VLH 2155 | Underhåll Underhåll Reservdelar och slitdetaljer Komponent Artikelnummer Alla arbeten på elektriska utrustningar får endast utföras av personer med tillräckliga kunskaper och Gummiunderlägg för lyftsadel 1 692 871 456 erfarenheter inom elteknik. Lyftsadel Genom Bosch återförsäljare Dörrstopp...
9.3.2 VLH 2155 och tillbehör Var 6:e månad: 1. Slå från strömmen till VLH 2155 och ta bort nätan- slutningsledningen. Komponent Aktivitet 2. Ta isär VLH 2155, sortera materialet och hantera enligt gällande avfallsföreskrifter.
VLH 2155 uppfyller kraven enligt EMC-direktiv Luftfuktighet 30 % – 60 % 2014/130/EU. 10.2 Prestanda VLH 2155 är en produkt i klassen/kategorin A en- 10.2.1 Billyft ligt EN 61 326. VLH 2155 kan orsaka högfrekventa störningar (radiostörningar) i bostadsområden, vilket Egenskap Värde/område...
Tekniska data | VLH 2155 | 99 10.6 Mått och vikt Egenskap Värde/område Mått (B x H x D) Se skiss Totalhöjd/vikt (utan tillbehör) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg 4906 mm / 861 kg Genomkörningsbredd...
Página 100
100 | VLH 2155 | Inhoud Nederlands Gebruikte symbolen Instructies bij storingen In de documentatie Storingen bij de werking van de hefbrug 1.1.1 Waarschuwingsaanwijzingen Noodmatig neerlaten bij stroomuitval – opbouw en betekenis Onderhoud 1.1.2 Symbolen – Benaming en betekenis 101 Op het product...
¶ en aanwijzingen. Voor het openen van de VLH 2155 deze van ¶ Maatregelen en aanwijzingen ter voorko- het stroomnet loskoppelen. ming van gevaar. Afvalverwerking...
De bijgevoegde handleidingen zijn het eigendom van van zware voorwerpen bestaat gevaar dat het de Robert Bosch GmbH of van zijn leveranciers en voertuig van het hefplatform valt of kantelt. beschermd tegen verveelvoudiging door auteursrech-...
Verplichting van de ondernemer | VLH 2155 | 103 Verplichting van de (bijv. BG-regels, DIN-normen, VDE-bepalingen, techni- ondernemer sche regels van andere lidstaten van de Europese Unie of andere verdragslanden van de overeenkomst over de Europese Economische Ruimte) dat hij de bedrijfsvei- Gebruik van hefplatforms lige toestand van hefplatforms beoordelen kan.
104 | VLH 2155 | Productbeschrijving Productbeschrijving Productvarianten VLH 2155 is verkrijgbaar in de volgende varianten: Reglementair gebruik Bestelnummer Totale hoogte Draagarmen Het typegekeurde hefplatform VLH 2155 is uitsluitend geschikt voor de volgende toepassing: 1 692 821 511 4000 mm Korte draagarmen: het heffen van personenauto's resp.
Voor het interne transport moet door de exploitant een vorkheftruck beschikbaar worden gesteld. Zwaartepunt 5.9.1 Overzicht en transportpunten zijn op de verpakkingen gemar- VLH 2155 is een 2-koloms-hefbrug met elektro- keerd. hydraulische aandrijving. Fig. 2 toont de belangrijkste componenten. Fig. 2:...
Página 106
5.9.3 Draagarmen nameschijven (12) aangebracht die als dragend element Op elke hefwagen zijn twee draagarmen aangebracht. fungeren. VLH 2155 is leverbaar met korte of met lange draagar- men: De schakelstang (6) bedient een eindschakelaar. Daar- Variant Korte draagarmen: Lange draagarmen door wordt voorkomen dat hoge voertuigen per ongeluk tegen het plafondkanaal worden bewogen.
Página 107
Productbeschrijving | VLH 2155 | 107 5.9.4 Opnameschijf en afstandshulzen 5.9.5 Bedieningseenheid Aan het einde van elke draagarm bevindt zich een opnameschijf. Fig. 5: Opnameschijf 1 Opnameschijf met rubber opzetstuk 2 Schroefdraad voor de hoogte-instelling 3 Draagarm De opnameschijven worden onder de voorgeschreven opnamepunten van het voertuig gepositioneerd en door draaien in de hoogte afgesteld.
Página 108
¶ ¶ Laat de hefbrug alleen door de Bosch klanten- De bediening van de hefbrug is alleen toegestaan service of geautoriseerde service-instanties onder- aan geautoriseerde en ingewerkte personen met een houden en repareren.
Página 109
Indien de hoogteverstelling van de opnameschijf niet voldoende is gebruikt u de meegeleverde af- standhulzen. Gebruik alleen de voorgeschreven afstandhulzen van Bosch. Leg er in geen geval houten of beton- blokken tussen! " Het voertuig is in de hefbrug geplaatst.
Página 110
Het hefplatform is leeg. Voertuig neerlaten Uitschakelen GEVAAR – vallen of kantelen van het De VLH 2155 via de hoofdschakelaar uitschakelen: voertuig! 1. hoofdschakelaar op de stand OFF (O) draaien. Gevaar voor overlijden of letsel bij het neerlaten 2. Tegen onbevoegd inschakelen beveiligen.
Instructies bij storingen Bij alle niet hierna vermelde storingen: De hefbrug onmiddellijk spanningsloos maken, buiten werking stellen, tegen onbevoegd gebruik beveiligen en contact opnemen met de Bosch klantenservice of een geautori- seerde service-instantie. Alle reparaties moeten door de Bosch klantenservice of geautoriseerde service-instanties worden uit- gevoerd.
112 | VLH 2155 | Onderhoud Onderhoud Reserve- en slijtdelen Bouwonderdeel/component Bestelnummer Werkzaamheden aan elektrische inrichtingen mogen alleen door personen met voldoende kennis en Rubber oplegstuk voor opnameschijf 1 692 871 456 ervaring op het gebied van de elektriciteit worden...
Om de 6 maanden: 9.3.2 VLH 2155 en toebehoren Component Activiteit 1. VLH 2155 van het stroomnet scheiden en het nets- noer verwijderen. Hydraulisch aggregaat Het oliepeil in de olietank controleren: bij volledig neergelaten hefbrug moet 2. VLH 2155 demonteren, op materialen sorteren en de peilstok in de olie dompelen volgens de geldige voorschriften afvoeren.
VLH 2155 voldoet aan de criteria overeenkomstig de 10.2 Vermogensgegevens EMC-richtlijn EN 61 326. 10.2.1 Hefbrug VLH 2155 is een product van de klasse/categorie A Eigenschap Waarde/bereik volgens 2014/130/EU. VLH 2155 kan in het woon- draagvermogen 5500 kg bereik hoogfrequente storingen (radiostoringen) Lastverdeling Max.
Technische gegevens | VLH 2155 | 115 10.6 Afmetingen en gewicht Eigenschap Waarde/bereik Afmetingen (B x H x D) zie tekening Totale hoogte / Gewicht 4006 mm / 816 kg (zonder accessoires) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 116
116 | VLH 2155 | Índice Português Símbolos utilizados Nota no caso de falhas Na documentação Falhas durante o funcionamento da plata- 1.1.1 Indicações de aviso – forma elevatória estrutura e significado Descida de emergência em caso de falha de 1.1.2...
¶ ¶ Medidas e indicações para evitar o Desligar o VLH 2155 da rede de tensão perigo. antes de abrir. A palavra de advertência indica a probabilidade e gravi- dade do perigo em caso de desrespeito: Eliminação...
Medidas de segurança: ¶ zas quanto ao manuseamento do produto da Bosch e a Utilize apenas o cabo de ligação à rede fornecido respeito dos riscos daí decorrentes. Ao passar um junto ou um cabo de ligação que tenha sido testado.
Obrigações do proprietário | VLH 2155 | 119 Obrigações do proprietário geralmente reconhecidas (p.ex. as regras estabelecidas pelas associações profissionais, as normas DIN, as dis- Operação de plataformas elevatórias posições VDE (Indústria eletroeletrônica alemã), regras No âmbito da operação de plataformas elevatórias, as técnicas de outros estados-membros da União Européia...
úmidos (p. ex. salas de lavagem). Instruções de transporte As instruções de funcionamento originais têm de ser Por norma, o VLH 2155 é fornecido como embalagem guardadas junto da plataforma elevatória, num local individual em um palete. As dimensões e o peso da em- visível e sempre acessível.
O centro de gravidade e os pon- 5.9.1 Vista geral tos de transporte estão assinalados nas embalagens. VLH 2155 é uma plataforma elevatória de 2 colunas com acionamento eletro-hidráulico. A Fig. 2 mostra os componentes mais importantes. Fig. 2: Centro de gravidade da embalagem (exemplo) Montagem e primeira colocação em...
Página 122
Em cada carro elevador estão colocados braços porta- cionam como um mecanismo de suspensão de cargas. dores. VLH 2155 pode ser fornecido com braços porta- dores curtos ou compridos: A barra de câmbio (6) aciona um interruptor de fim de Variante Braços portadores...
Descrição do produto | VLH 2155 | 123 5.9.4 Disco de encaixe e luvas espaçadoras 5.9.5 Unidade de comando No fim de cada braço portador existe um disco de en- caixe. Fig. 5: Disco de encaixe 1 Disco de encaixe com apoio de borracha 2 Rosca para ajuste em altura 3 Braço portador...
Ligar Válvula de O sistema hidráulico está protegido com uma sobrepressão válvula de sobrepressão. Ligue o VLH 2155 por meio do interruptor principal: ¶ Rode o interruptor principal para a posição ON (I). Tab. 1: Dispositivos de segurança "...
Página 125
Se o ajuste da altura do disco de encaixe não for suficiente, utilize as luvas espaçadoras fornecidas. Utilize apenas as luvas espaçadoras prescritas pela Bosch. Nunca coloque no meio blocos de madeira ou de concreto! " O veículo está posicionado na plataforma elevatória.
¶ Verifique se o disco de encaixe está bem encaixado nos pontos de suspensão. Desligue o VLH 2155 por meio do interruptor principal: ¶ Evite os movimentos intermitentes dos bra- 1. Rode o interruptor principal para a posição OFF (O).
Bosch ou postos de assistência técnica autorizados. Todas as reparações têm de ser efetuadas pelo serviço de assistência técnica da Bosch ou por postos de assistência técnica autorizados. Só podem ser utilizadas peças de reposição originais da Bosch. Ao utilizar peças de outras marcas, se extingue a homologação do modelo de tipo!
Substitua as peças danificadas. Caso os componentes estejam danificados ou gastos ou não funcionem corretamente: A substituição de cabos portadores deve ser anotada Informe o serviço de assistência técnica da Bosch ou um no livro de testes. posto de assistência técnica autorizado. Limpeza 8.4.1...
Componente Tarefa 9.3.2 VLH 2155 e acessórios 1. Desligue o VLH 2155 da rede elétrica e retire o cabo Grupo hidráulico Verificar o nível de óleo no respectivo reservatório de óleo: de ligação à rede.
-13 °F – 113 °F 10.5 Compatibilidade eletromagnética Umidade do ar 30 % – 60 % (CEM) VLH 2155 reúne os critérios de acordo com a diretiva 10.2 Dados de potência CEM 2014/130/EU. 10.2.1 Plataforma elevatória VLH 2155 é um produto da classe/categoria A em Característica...
Dados técnicos | VLH 2155 | 131 10.6 Dimensões e peso Característica Valor/faixa Dimensões (L x A x P) Ver esboço Altura total/Peso (sem acessórios) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg...
Página 132
132 | VLH 2155 | Sisällysluettelo Suomi Ohjeen symbolit ja kuvakkeet Ohjeita häiriöiden varalta Ohjeistossa Nostimen käyttöhäiriöt 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys 133 Hätälasku sähkökatkon aikana 1.1.2 Tunnukset – Nimitykset ja merkitys Kunnossapito Tuotteessa Mitä sinun on ehdottomasti huomioitava Tärkeää...
Ohjeen symbolit ja kuvakkeet | VLH 2155 | 133 Ohjeen symbolit ja kuvakkeet VAARA – Varo avattaessa virtaa johtavia osia VLH 2155! Ohjeistossa Mikäli virtaa johtaviin osiin (esim. pääkytkin, 1.1.1 Varoitustekstit – Rakenne ja merkitys piirilevyt) kosketetaan, on olemassa tapa- Turva- ja varo-ohjeet varoittavat käyttäjää...
Página 134
Käytä nostolavaa määräysten mukaisesti. ¶ otteiden jäljentäminen tai luovuttaminen on kiellettyä Huomioi kaikki kappaleen 6 varoitukset. ¶ ja rangaistavaa; jos kieltoa rikotaan, Robert Bosch GmbH Tutustu huolellisesti kaikkiin kappaleen 6.1 ohjeisiin pidättää oikeuden kanteen nostamiseen ja vahingonkor- ja noudata niitä. vausten vaatimiseen.
Página 135
Yrityksen velvoitteet | VLH 2155 | 135 Yrityksen velvoitteet määräyksiin, Euroopan unionin muiden jäsenmaidentai Euroopan talousaluetta koskevan sopimuksen muiden Nostinten käyttö sopimusvaltioiden teknisiin sääntöihin) siinä määrin, Nostinten käytön osalta Saksassa ovat sitovia työtur- että hän voi arvioida nostinten käyttöturvallisen tilan.
Tuotekuvaus | VLH 2155 | 137 Laitteen kuvaus Sisäinen kuljetus Käyttäjän on asetettava sisäiseen kuljetukseen valmiiksi haarukkatrukki. Painopiste ja kuljetuspisteet on merkit- 5.9.1 Yleiskuva ty pakkauksiin. VLH 2155 on 2-pilarinostin sähköhydraulisella käyttöko- neistolla. Kuva 3 näyttää tärkeimmät komponentit. Abb. 2: Pakkauksen painopiste (esimerkki) Asennus ja ensimmäinen käyttöönot-...
Página 138
Jokaiseen nostovaunuun on kiinnitetty kaksi kannatin- 5.9.3 Kannatinvarret vartta (4,5) vastaanottolevyineen (12), joiden tehtävänä Jokaiseen nostovaunuun on kiinnitetty kaksi kannatin- on ottaa kuorma vastaan. vartta. VLH 2155 voidaan toimittaa lyhyillä tai pitkillä kannatinvarsilla: Kytkentätanko (6) käyttää rajakytkintä. Näin estetään, Versio Lyhyet kannatin- Pitkät kannatin- korkeat ajoneuvot eivät pääse ajamaan erehdyksessä...
Página 139
Tuotekuvaus | VLH 2155 | 139 5.9.4 Kiinnityslautanen ja välikeholkit 5.9.5 Käyttöyksikkö Jokaisen kannatinvarren päässä on kiinnityslautanen. Abb. 5: Kiinnityslautanen 1 Kiinnityslautanen kumielementillä 2 Kierre korkeudensäätöä varten 3 Kannatinvarsi Kiinnityslautaset on sijoitettu määritettyihin ajoneuvon kiinnityspisteisiin ja korkeussäätö on tehty kääntämällä.
Página 140
140 | VLH 2155 | Käyttö Käyttö 5.10 Turvalaitteet ¶ Varmista asennuksen ja käytön aikana, että turvalait- Mitä sinun on ehdottomasti huomioi- teet toimivat asianmukaisesti, ja tarkasta ne säännöl- tava käytön yhteydessä lisesti sekä jokaisen häiriön jälkeen. ¶ ¶ Anna vain Bosch-asiakaspalvelun tai vastaavan ser- Vain vähintään 18-vuotiaat, valtuutetut ja perehdyte-...
Página 141
Käyttö | VLH 2155 | 141 Ajoneuvon paikoitus Ajoneuvon nosto VAARA – Ajoneuvon väärä paikoitus! VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Ajoneuvon putoamisesta tai kallistumisesta Hengenvaara tai loukkaantumisvaara kannatinvar- aiheutuva hengenvaara tai loukkaantumisvaara sia nostettaessa (tai käynnistettäessä). ¶ nostettaessa, ajoneuvon parissa suoritettavien Varmista, että...
Página 142
142 | VLH 2155 | Käyttö Ajoneuvon parissa työskenneltäessä 4. Kun lähestytään jalkasuojan turvakorkeutta (n. 200 mm korkeus), tarkasta alue nostimen alta sil- mämääräisesti. VAARA – Ajoneuvo voi pudota tai kallistua! Hengenvaara tai loukkaantumisvaara nostimen Pysäytä laskuliike tarvittaessa ja eliminoi vaara.
Página 143
Ohjeita häiriöiden varalta | VLH 2155 | 143 Ohjeita häiriöiden varalta Kaikkien sellaisten häiriöiden yhteydessä, joita ei ole esitetty jäljempänä: Poista välittömästi nostimen jännite, poista se käytöstä, suojaa se valtuuttamattomalta käytöltä ja tiedota Bosch-asiakaspalvelua tai valtuutettuja huoltopaikkoja. Bosch-asiakaspalvelun tai valtuutettujen huoltopaikkojen on suoritettava kaikki korjaukset. Vain alkuperäisiä...
Página 144
144 | VLH 2155 | Kunnossapito Kunnossapito Varaosat ja kuluvat osat Rakenneosa / komponentti Tilausnumero Vain henkilöt, joilla on riittävä tietämys ja kokemus Kiinnityslautasten kumielementti 1 692 871 456 sähkötekniikan alalla, saavat suorittaa töitä säh- Kiinnityslautanen Valtuutetun kölaitteiden parissa. Bosch-myyjän...
Lakan hoito: Muutto reunat Hio lakkavauriot smirgelipaperilla (ra- ekoko 120) ja korjaa vastaavalla RAL- ¶ Jos VLH 2155 luovutetaan toisten käyttöön, on kaikki sävyllä. toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan. Tasakäyntiköydet ja Silmämääräinen tarkastus: ¶ VLH 2155 on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperä- köysipyörät...
146 | VLH 2155 | Tekniset tiedot 10. Tekniset tiedot 10.3.2 Hydrauliikka 10.1 Ympäristöolosuhteet Ominaisuudet Arvo/alue Sylinterin työpaine 180 bar (18 MPa) 10.1.1 Käyttö Täyttötilavuus Ominaisuudet Arvo/alue Hydrauliöljy Normin ISO 32 mu- kaisen spesifikaation Lämpötila 5 °C – 45 °C mukaan 41 °F –...
Tekniset tiedot | VLH 2155 | 147 10.6 Mitat ja paino Ominaisuudet Arvo/alue Mitat (L x K x S) Ks. luonnos Kokonaiskorkeus / paino (ilman lisätar- 4006 mm / 816 kg vikkeita) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg 4906 mm / 861 kg Läpiajoleveys 2765 mm...
Página 148
148 | VLH 2155 | Spis treści w j. polskim Stosowane symbole Wskazówki w przypadku usterek W dokumentacji Zakłócenia działania podnośnika 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie Opuszczanie awaryjne przy braku zasilania 1.1.2 Symbole – nazwa i znaczenie Konserwacja Na produkcie Czego należy koniecznie przestrzegać...
Stosowane symbole | VLH 2155 | 149 Stosowane symbole Na produkcie W dokumentacji Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze- 1.1.1 Ostrzeżenia – struktura i znaczenie gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie Wskazówki ostrzegawcze ostrzegają przed zagrożeniami umożliwiającym odczytanie. dla użytkownika lub przebywających w pobliżu osób.
Niebezpieczeństwo zranienia Prawa autorskie i zmiażdżenia Załączone instrukcje stanowią własność firmy Robert Bosch GmbH albo jej dostawców i są chronio- ne przed kopiowaniem ustawami o prawie autorskim, umowami międzynarodowymi i innymi przepisami pra- W przypadku zbyt dużego ciężaru pojazdu, jego wa międzynarodowego. Kopiowanie lub sprzedawanie nieprawidłowego podparcia czy też...
Página 151
Obowiązki przedsiębiorcy | VLH 2155 | 151 Obowiązki przedsiębiorcy Rzeczoznawcą jest osoba, która ze względu na swoje wykształcenie zawodowe i doświadczenie dysponuje Eksploatacja podnośników wystarczającą wiedzą w dziedzinie podnośników i zna W zakresie eksploatacji podnośników w Niemczech odnośne przepisy ustawowe, przepisy BHP oraz ogól- obowiązują...
152 | VLH 2155 | Opis produktu Opis produktu Warianty produktu Urządzenie VLH 2155 jest dostępne w następujących Użytkowanie zgodne z przeznacze- wariantach: niem Nr katalogowy Wysokość całkowita Ramiona nośne Homologowany podnośnik VLH 2155 jest przeznaczony wyłącznie do następujących zastosowań:...
Opis produktu | VLH 2155 | 153 Opis urządzenia Transport wewnętrzny Do transportu wewnętrznego użytkownik musi przygotować wózek widłowy. Środek ciężkości i punkty 5.9.1 Przegląd transportowe są zaznaczone na opakowaniach. VLH 2155 jest podnośnikiem 2-kolumnowym o napędzie elektrohydraulicznym. Rys. 2 pokazuje jego najważniejsze elementy.
Página 154
Do każdego wózka zamocowane są dwa ramiona nośne 5.9.3 Ramiona nośne (4,5) z talerzami (12) stanowiącymi elementy podporo- Do każdego wózka podnoszącego zamocowane są dwa ramiona nośne. Urządzenie VLH 2155 jest dostępne z krótki lub długimi ramionami nośnymi: Drążek aktywujący (6) uaktywnia wyłącznik krańcowy. Wariant Krótkie ramiona Długie ramiona...
Página 155
Opis produktu | VLH 2155 | 155 5.9.4 Talerze wsporcze i tuleje dystansowe 5.9.5 Pulpit sterowniczy Na końcu każdego ramienia znajdują się dwa talerze wsporcze. Abb. 5: Talerze wsporcze 1 talerz wsporczy z nasadą gumową 2 gwint do regulacji wysokości 3 ramię...
156 | VLH 2155 | Obsługa Obsługa 5.10 Urządzenia zabezpieczające ¶ Podczas ustawiania i eksploatacji podnośnika, Czego należy bezwzględnie a także po każdej usterce, zwracać uwagę na przestrzegać podczas obsługi prawidłowe działanie urządzeń zabezpieczających ¶ i kontrolować je regularnie. Podnośnik mogą obsługiwać tylko autoryzowane i ¶...
Página 157
Obsługa | VLH 2155 | 157 Umieszczanie pojazdu na podnośniku Podnoszenie pojazdu ZAGROŻENIE – nieprawidłowa pozycja pojaz- ZAGROŻENIE – upadek lub przewrócenie się pojazdu! Zagrożenie życia lub zdrowia spowodowane Niebezpieczeństwo śmierci lub zranienia pod- upadkiem albo przewróceniem się pojazdu czas podnoszenia (ruchu do góry) szyny jezdnej.
Página 158
158 | VLH 2155 | Obsługa Podczas pracy przy pojeździe Ramiona nośne opuszczają się tak długo, jak długo dźwignia jest pociągana. 4. W czasie przybliżania się do wysokości ZAGROŻENIE – spadnięcie lub przewrócenie bezpieczeństwa osłony stóp (wysokość ok. 200 mm) się...
Bosch albo autoryzowane punkty serwisowe. Wszelkie naprawy powinny być dokonywane przez serwis firmy Bosch albo autoryzowane punkty serwisowe. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Bosch. Użycie części nieoryginalnych unieważnia świadectwo homologacji! Zakłócenia działania podnośnika...
Usz- W razie uszkodzenia lub zużycia albo nieprawidłowego kodzone części należy wymienić na nowe. działania elementów: zawiadomić dział obsługi klienta firmy Bosch albo autory- Każdą wymianę lin nośnych należy odnotować zowany punkt serwisowy. w książce przeglądów.
Wyłączenie z eksploatacji | VLH 2155 | 161 Wyłączenie z eksploatacji Element Czynność Otwarte powierzchnie Czyszczenie: Tymczasowe wyłączenie z eksploatacji i krawędzie Wyczyścić wszystkie zabrudzone powierzchnie, w razie potrzeby W przypadku dłuższego nieużywania: zakonserwować. Otwarte powierzchnie Pielęgnacja lakieru: ¶ Odłączyć urządzenie VLH 2155 od sieci elektrycznej.
VLH 2155 spełnia wymogi dyrektywy EMC 2014/130/EU. 10.2 Parametry 10.2.1 Podnośnik VLH 2155 jest produktem klasy/kategorii A według EN 61 326. VLH 2155 może powodować w po- Parametr Wartość/zakres mieszczeniach mieszkalnych zakłócenia o wysokiej Udźwig 5500 kg częstotliwości (zakłócenia radiowe), które mogą...
Dane techniczne | VLH 2155 | 163 10.6 Wymiary i masa Parametr Wartość/zakres Wymiary (S x W x G) Patrz szkic Wysokość całkowita / masa 4006 mm / 816 kg (bez osprzętu) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg 4906 mm / 861 kg Szerokość...
Página 164
164 | VLH 2155 | Obsah Česky Použitá symbolika Upozornění při poruchách V dokumentaci Poruchy za provozu zvedací plošiny 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a Nouzové spuštění v případě výpadku proudu 175 význam xxx Údržba 1.1.2 Symboly – označení a význam Na produktu Co musíte bezpodmínečně...
Použitá symbolika | VLH 2155 | 165 Použitá symbolika NEBEZPEČÍ – Otevřením VLH 2155 byste odkryli součásti, které jsou pod napětím! V dokumentaci Pokud byste se dotkli součástí, které jsou 1.1.1 Výstražné pokyny – struktura a význam xxx pod napětím (např. hlavní spínač, desky Výstražné...
Kopírování nebo prodej dat a softwaru nebo jejich částí vozidla. je nepřípustné a trestné; v případě protiprávního jed- nání si Robert Bosch GmbH vyhrazuje právo na trestně Bezpečnostní opatření: ¶ právní důsledky a uplatnění nároku na odškodnění.
Página 167
Povinnost provozovatele | VLH 2155 | 167 Povinnost provozovatele Zvedací plošiny s výškou zdvihu přes 2 metry a také zvedací plošiny, které jsou určeny k tomu, aby se pod Provoz zvedacích plošin zatíženou konstrukcí nebo zátěží zdržovali lidé, musejí Pro provoz zvedacích plošin jsou v Německu závazná...
Bosch smluvní prodejce. Přepravní pokyny Originální návod k obsluze musí být umístěn viditelně u Obvykle je VLH 2155 dodáván jako jeden balík na zvedací plošiny a musí být neustále k dispozici. Musíte paletě. Rozměry a hmotnost balíku závisí na variantě...
Provozovatel zajišťuje vysokozdvižný vozík pro in- terní přepravu. Těžiště a vázací body jsou na obalech 5.9.1 Přehled vyznačeny. VLH 2155 je 2-sloupková zvedací plošina s elektro- hydraulickým pohonem. Obr. 2 zobrazuje nejdůležitější komponenty. Abb. 2: Těžiště obalu (příklad) Montáž a první uvedení do provozu Zvedací...
Página 170
(4,5) s opěrnými talíři (12), které slouží jako Na každém zvedacím vozíku jsou instalována dvě nosná prostředky k uchopení břemene. ramena. VLH 2155 se dodává s krátkými nebo dlouhými nosnými rameny: Ovládací tyč (6) stiskne koncový spínač. Tím se zabrání...
Popis produktu | VLH 2155 | 171 5.9.4 Opěrné talíře a distanční podložky 5.9.5 Ovládací jednotka Na konci každého nosného ramene se nachází opěrný talíř. Abb. 5: Opěrný talíř 1 Opěrný talíř s gumovou násadou 2 Závit pro nastavení výšky 3 Nosné...
172 | VLH 2155 | Ovládání Ovládání 5.10 Bezpečnostní zařízení ¶ Při instalaci a provozu dbejte na řádnou funkci Co musíte při ovládání bezpečnostních prvků a pravidelně a po každé bezpodmínečně dodržet poruše je řádně kontrolujte. ¶ ¶ Práce údržby a opravy nechávejte provádět pouze zá- Zvedací...
Página 173
Ovládání | VLH 2155 | 173 Umístění vozidla Zvedání vozidla NEBEZPEČÍ – Nesprávné umístění vozidla! NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vo- Při zvedání, během práce na vozidle a při zidla! spouštění hrozí riziko usmrcení nebo zranění, Při zvedání plošiny (nebo pojíždění do vysoké...
Página 174
174 | VLH 2155 | Ovládání Při práci na vozidle Nosná ramena se pohybují dolů tak dlouho, dokud je vytažena páka. 4. Při přiblížení k bezpečnostní výšce nožní ochrany NEBEZPEČÍ – Hrozí pád nebo převržení vo- (výška cca 200 mm) vizuálně zkontrolujte prostor zidla! pod zvedací...
Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Všechny opravy musí provádět zákaznické služby společnosti Bosch nebo autorizovaná servisní střediska. Smí být používány jen originální náhradní díly Bosch. Pokud by byly použity cizí díly, zaniká schválení konstrukčního vzoru! Poruchy za provozu zvedací plošiny Porucha Možná...
176 | VLH 2155 | Údržba Údržba Náhradní díly a spotřební materiál Konstrukční díl / komponenta Objednací číslo Práce na elektrickém zařízení smí provádět jen osoby Gumový obklad pro opěrné talíře 1 692 871 456 s dostatečnými znalostmi a zkušenostmi v oboru Opěrný...
Typická poškození ocelových Změna místa lan jsou: přetržení jednotlivých ¶ Při předání VLH 2155 musí být spolu s ním předána pramenů, koroze, nalomení, také úplná dokumentace, která je obsažena v dodávce. seškrcení, otlačení, tvorba smyček, roztřepení. ¶...
VLH 2155 splňuje kritéria směrnice EMV 2014/130/EU. 10.2.1 Zvedací plošina VLH 2155 je produkt třídy/kategorie A podle Vlastnost Hodnota/rozsah EN 61 326. VLH 2155 může v obytných oblastech vyvo- Nosnost 5500 kg lávat vysokofrekvenční rušivá vlnění (rádiový příjem), Výška zdvihu 1985 mm která...
Technické údaje | VLH 2155 | 179 10.6 Rozměry a hmotnost Vlastnost Hodnota/rozsah Rozměry (Š x V x H) Viz nákres Celková výška / hmotnost 4006 mm / 816 kg (bez příslušenství) 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg 4906 mm / 861 kg Šířka průjezdu...
Página 180
180 | VLH 2155 | İçindekiler Türkçe Kullanılan semboller Arıza durumları için bilgi Dokümantasyonda Oto liftinin işletilmesi sırasında arızalar 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı Elektrik kesintisi halinde acil indirme 1.1.2 Simgeler – Adları ve anlamları Bakım ve koruma Ürün üzerinde...
Kullanılan semboller | VLH 2155 | 181 Kullanılan semboller Ürün üzerinde Dokümantasyonda Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil- 1.1.1 İkaz bilgileri – Yapısı ve anlamı meli ve okunur durumda tutulmalıdır. Tehlike uyarıları kullanıcı ve etraftaki kişiler için tehlike- ler konusunda bilgi verir. Buna ek olarak uyarı bilgileri TEHLİKE –...
182 | VLH 2155 | Önemli bilgiler Önemli bilgiler Güvenlik uyarıları Şebeke gerilimi Bosch ürününün ilk çalıştırılmasından, bağlantısının yapılmasından ve kullanılmasından önce, kullanım Hasarlı izolasyonlar ve başka arızalar talimatlarının/kullanım kılavuzlarının ve erişilebilir durumda olan komponentlerde özellikle güvenlik uyarılarının dikkatli bir şekilde elektrik gerilimi olmasına neden olabilir.
Página 183
İşletmecinin yükümlülüğü | VLH 2155 | 183 İşletmecinin yükümlülüğü Uzman kişi, uzmanlık eğitimi ve tecrübesi sayesinde oto liftleri alanında yeterli bilgiye sahip olan bir kişidir Oto liftlerinin işletilmesi ve bu kişi, alışılagelmiş resmi yönetmelikleri, kaza Oto liftlerinin işletilmesi için, Almanya'da "Çalışma önleme yönetmeliklerini ve genel olarak kabul edilen...
Taşıma bilgileri her an erişilebilecek şekilde muhafaza edilecektir. Çalış- ma güvenliği ve kaza önleme ile ilgili işbu ve ilgili geçerli Normalde VLH 2155 tek bir paket olarak bir palet üze- kurallara uyulacaktır. rinde teslim edilmektedir. Paketin ebatları ve ağırlığı ürünün çeşidine bağlıdır: Kullanıcı...
Ağırlık noktası ve taşıma noktaları am- 5.9.1 Genel bakış balajlar üzerinde işaretlidir. VLH 2155, elektro-hidrolik tahrikli 2 kolonlu bir oto lifti- dir. Şek. 2, en önemli bileşenleri göstermektedir. Şek. 2: Ambalajın ağırlık noktası (örnek) Kurulum ve ilk kez devreye sokma Kaldırma lifti sadece Bosch yetkili servisi veya...
Página 186
Her kaldırma aracında iki adet taşıma kolu (4,5) ve bu 5.9.3 Taşıma kolları kollarda, yük bindirme gereci olarak kullanılan destek Her kaldırma aracında ikişer taşıyıcı kol takılır. VLH 2155 tablaları (12) yer almaktadır. ürünü kısa ya da uzun taşıyıcı kollarla teslim edilebilir: Kısa taşıyıcı...
Página 187
Ürün tarifi | VLH 2155 | 187 5.9.4 Destek tablaları ve mesafe kovanları 5.9.5 Kumanda ünitesi Her taşıyıcı kolun ucunda bir destek tablası mevcuttur. Şek. 5: Destek tablaları 1 Destek tablası, kauçuk elemanlı 2 Yükseklik ayarı için vida dişi 3 Taşıyıcı kol Destek tablaları, aracın öngörülen destek noktaları...
çevirme hareketi ve dolayısıyla destek tablalarının kayma olasılığını önler. derhal devreden çıkartın, izinsiz kullanıma karşı ön- Ayak koruması Ayak koruması, taşıyıcı kollara takılı olan lem alın ve Bosch müşteri servisine haber verin. emniyeti koruma demirleri ile sağlanmaktadır. ¶ Sistem kullanılmadığında ana şalteri kilitleyin.
Página 189
Kullanım | VLH 2155 | 189 Aracın konumlandırılması Aracın kaldırılması TEHLİKE – Aracın yanlış konumlandırılması! TEHLİKE – Araç aşağı düşebilir veya Yükseltme, araçta çalışma ve alçaltma devrilebilir! sırasında aracın aşağı düşmesinden veya Kaldırma rayının yükseltilmesinde (veya yukarı devrilmesinden dolayı ölüm veya yaralanma sürülmesinde) ölüm veya yaralanma tehlikesi söz...
Página 190
Lift boşaltılmış durumda. devrilebilir! Kapatılması Taşıma kollarının ve aracın indirilmesi esnasında ölüm veya yaralanma tehlikesi var. VLH 2155 makinesinin ana şalter üzerinden kapatılması: ¶ Destek tablalarının destek noktalarına gü- 1. Ana şalteri OFF (O) konumuna çevirin. venli olarak temas ettiğinden emin olun.
Página 191
Arıza durumları için bilgi Aşağıda belirtilmemiş olan tüm arızalarda: Oto liftinin elektrik enerjisini derhal kesin, oto liftini devreden çıkartın, izinsiz kullanıma karşı önlem alın ve Bosch müşteri servisine veya yetkili servis noktasına haber verin. Tüm onarımlar, Bosch yetkili servisi veya yetkili servis merkezleri tarafından yapılacaktır. Sadece Bosch orijinal yedek parçaları...
192 | VLH 2155 | Bakım ve koruma Bakım ve koruma Yedek parçalar ve aşınma parçaları Yapım parçası / Komponent Sipariş numarası Elektrik donanımlarındaki tüm çalışmalar, sadece elektrik konusunda yeterli bilgi ve deneyime sahip Destek tablası için kauçuk eleman 1 692 871 456 kişiler tarafından yapılacaktır.
Página 193
Uzun süre devre dışı bırakma | VLH 2155 | 193 Uzun süre devre dışı bırakma Aylık: Bileşen Uygulama Geçici olarak işletim dışı bırakmak Açıkta duran yüzeyler Temizlik: Uzun süre kullanılmayacağı zaman: ve kenarlar Tüm kirli yüzeyleri temizleyin, gerekir- ¶ VLH 2155 ünitesini elektrik şebekesinden ayırın.
VLH 2155, 2014/130/EU sayılı EMC Direktifleri’ndeki kriterleri yerine getirmektedir. 10.2 Performans verileri 10.2.1 Oto lifti VLH 2155, EN 61 326 standardına göre A sınıfı/kate- gorisi bir üründür, kapalı alanlarda yüksek frekanslı Özellik Değer/aralık parazitlere (radyo parazitler) yol açabilir. Bu durum, Taşıma kapasitesi 5500 kg kullanıcının uygun önlemler almasını...
Página 195
Teknik Veriler | VLH 2155 | 195 10.6 Ölçüler ve ağırlık Özellik Değer/aralık Ebatlar (G x Y x D) Bkz. çizim Toplam yükseklik / Ağırlık (aksesuarsız) 4006 mm / 816 kg 4306 mm / 831 kg 4606 mm / 841 kg 4906 mm / 861 kg Geçiş...
Página 206
206 | VLH 2155 | 故障提示 故障提示 对于不是下列故障时:对升降台立即断电丄停机并采取适合措施防止无关人员擅自使用机器,然后通知 Bosch 客户服务部或 特许维修站。 所有维修工作由 Bosch 客户服务部或特许维修站进行。只允许使用 Bosch 的原装配件。如果更换并使用了非原装零件,则样 机许可证失效。 升降台运行时的故障 故障 可能原因 补救措施 R 总开关在"O"位置。 R 检查总开关,必要时调到"I"位置。 发动机停止运转。 R 停电。 R 检查电源。 R 车辆操作了限位开关。 R 检查车辆是否提起了开关棒。 R 发动机过载;保护开关已关闭。 R 将电气箱中的保护开关QF1复位。 R 控制保险装置损坏。...
Página 209
技术参数 | VLH 2155 | 209 10. 技术参数 10.3.2 液压装置 特性 数值/范围 10.1 环境条件 气缸工作压力 180 bar (18 MPa) 10.1.1 运行 充注容量 特性 数据/范围 液压油 根据 ISO 32 标准 温度 5 °C – 45 °C 41 °F – 113 °F 空气湿度 20 % - 80 % 10.4 噪声排放 特性 数值/范围 10.1.2 存储和运输 声压等级根据 DIN EN ISO 3744 74 dB(A) 特性 数据/范围 温度...
Página 210
210 | VLH 2155 | 技术参数 10.6 尺寸和重量 特性 数值/范围 尺寸(宽 x 高 x 深) 见结构简图 总高度/重量(不含配件) 3,670 mm / 598 kg 4,000 mm / 616 kg 4,200 mm / 622 kg 4,400 mm / 632 kg 4,650 mm / 632 kg 行程 2,240 mm 10.7 支撑架 10.7.1 短支撑架 特性 数值/范围 最低高度 M 101 mm 支承盘 Ø120 mm 前支撑架 R 长度 L1 R 570-890 mm R 组成部分的数量 R 2部分的 R 摆动范围...