Beurer FT 78 Instrucciones De Uso

Beurer FT 78 Instrucciones De Uso

Termómetro para el oído
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

D Ohrthermometer
Gebrauchsanweisung ....................... 2 - 10
G Ear thermometer
Instructions for use ..........................12 - 19
F Thermomètre auriculaire
Mode d'emploi ................................. 21 - 28
E Termómetro para el oído
Instrucciones de uso ...................... 31 - 38
I Termometro per orecchio
Istruzioni per l'uso .......................... 41 - 49
T Kulak Termometresi
Kullanım Kılavuzu ............................ 51 - 58
r Термометр для измерения температуры
в ухе
Инструкция по применению ......... 60 - 68
Q Termometr do ucha
Instrukcja obsługi............................ 69 - 77
FT 78

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer FT 78

  • Página 1: Tabla De Contenido

    FT 78 D Ohrthermometer Gebrauchsanweisung ....... 2 – 10 G Ear thermometer Instructions for use ......12 – 19 F Thermomètre auriculaire Mode d’emploi ......... 21 – 28 E Termómetro para el oído Instrucciones de uso ...... 31 – 38 I Termometro per orecchio Istruzioni per l’uso ......
  • Página 2 Inhalt achten Sie die Hinweise. 1. Zeichenerklärung ............3 Mit freundlicher Empfehlung 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......3 Ihr Beurer-Team 3. Warn- und Sicherheitshinweise ....... 4 Lieferumfang 4. Gerätebeschreibung ..........6 Überprüfen Sie den Lieferumfang auf äußere Unversehrtheit der Karton- 5. Inbetriebnahme ............6 verpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts.
  • Página 3: Gebrauchsanweisung

    1. Zeichenerklärung Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC für Medizinprodukte. Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet: Hersteller WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. Verpackung umweltgerecht entsorgen ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ IP 22, Schutz gegen schädliches Eindringen von Was-...
  • Página 4: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Arztbesuch ersetzen. • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kon- • Das FT 78 Ohrthermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung takt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärzt- angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.
  • Página 5 Messung zu gewährleisten und eine Kreuzkontamination zu vermeiden. eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig • Das Thermometer darf nur mit Schutzkappen von Beurer verwendet ist, sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, werden, andere Schutzkappen können Messfehler verursachen. Wenn um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß...
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    4. Gerätebeschreibung 5. Inbetriebnahme Die Batterien sind beim neuen Gerät bereits ein- gelegt. Ziehen Sie vor der ersten Anwendung den herausstehenden Batterieschutzstreifen aus dem Batteriefach. Das Ohrthermometer schaltet sich da- bei anschließend automatisch ein. 6. Einstellungen 6.1 Ein- und Ausschalten der akustischen Signale 1.
  • Página 7: Messen

    und 42,2 °C (93,2 °F – 108,0 °F) liegen, wird das Ohrthermometer abge- Wischdesinfektion unzweckmäßig sein. Sprechen Sie dazu im Einzelfall schaltet und die letzten Messdaten im Speicher gesichert. mit Ihrem behandelnden Arzt. • Drücken Sie die EIN-/AUS-/Speichertaste ( ) erneut, um die gespei- •...
  • Página 8: Batteriewechsel

    4. Achten Sie darauf, dass bei der Batterie der Pluspol (+) nach oben Hinweis und der Minuspol (-) nach unten zeigen. Wenn Sie immer verschiedene Messergebnisse erhalten, sollten Sie die 9. Reinigung / Aufbewahrung Temperatur im Prüfmodus messen. Um die Temperatur im Prüfmodus zu messen, gehen Sie wie folgt vor: Die Messsonde ist das empfi ndlichste Teil des Ohrther- •...
  • Página 9: Was Tun Bei Fehlermeldungen

    Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen Fehlermeldung Ursache Behebung in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß Prüfen Sie, ob die Schutz- der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE Die gemessene Tem- hülle der Messsonde sau- (Waste Electrical and Electronic Equipment). peratur liegt unter 34 ber ist und nehmen Sie ei- Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständi-...
  • Página 10: Garantie / Service

    Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular 13. Garantie / Service auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzun- Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des gen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für...
  • Página 11 - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmun- gen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw.
  • Página 12 Please read these instructions for use carefully and observe the infor- mation they contain. Content With kind regards, Your Beurer team 1. Signs and symbols ..........13 2. Intended use ............13 Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that 3.
  • Página 13: Signs And Symbols

    1. Signs and symbols The CE labelling certifies that the product complies with the essential requirements of Directive 93/42/EEC on medical products. The following symbols appear in these instructions for use and on the device: Manufacturer WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
  • Página 14: Warnings And Safety

    • The FT 78 ear thermometer is only designed for the measuring area Notes on handling batteries on the human body stated in the instructions for use.
  • Página 15: Unit Description

    • Replace the protective cover after each use to ensure an accurate device. measurement and prevent cross contamination. • The thermometer may only be used with protective caps from Beurer; 4. Unit description other protective caps may result in faulty measurements. If you have run out of protective caps, contact the manufacturer or retailer for replacements.
  • Página 16: Initial Use

    5. Initial use 7. Measuring The batteries are already inserted in all new devic- Note es. Before fi rst use, remove the protruding plastic insulating strip from the battery compartment. The Check before each use that the lens is intact. If it is damaged, contact ear thermometer will then switch on automatically.
  • Página 17: Replacing The Battery

    Starting measurement • Twist the measuring probe from side to side while taking the meas- urement to register the whole auditory canal or fi nd the highest tem- 1. Twist a clean protective cap onto the device until you perature. Release the start button ( ) again when you hear a long feel and hear it click fi rmly into place.
  • Página 18: Disposal

    To clean the entire device, use a soft cloth slightly moistened with a mild 11. What if there are error messages? soapy solution. Do not use any harsh cleaning products. If prolonged storage is intended, you should remove the batteries. The device must not be stored or used at an excessively high or low Error message Cause...
  • Página 19: Technical Data

    13. Warranty / Service 12. Technical data Beurer GmbH, Söfl inger Straße 218, 89077 Ulm, Germany (hereinafter referred to as “Beurer”) provides a warranty for this product, subject to Temperature range 34.0 – 42.2 °C (93.2 – 108.0 °F) the requirements below and to the extent described as follows.
  • Página 20 Repairs or an exchange in full do not extend the warranty period under provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery any circumstances. free of charge, in accordance with these warranty conditions.
  • Página 21 1. Symboles utilisés ............ 22 Sincères salutations, 2. Utilisation conforme aux recommandations ..22 Votre équipe Beurer 3. Mises en garde et sécurité ........23 4. Description de l’appareil ........25 Contenu Vérifiez si l’emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les élé- 5.
  • Página 22: Mode D'emploi

    1. Symboles utilisés Le sigle CE atteste de la conformité aux exigences fondamentales de la directive 93/42/EEC relative aux dispositifs médicaux. Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : Fabricant AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé.
  • Página 23: Mises En Garde Et Sécurité

    • Le thermomètre auriculaire a été conçu pour une utilisation pratique, mais ne remplace pas une visite chez le médecin. Remarques relatives aux piles • Le thermomètre auriculaire FT 78 est conçu uniquement pour les points de mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi. AVERTISSEMENT •...
  • Página 24: Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    • Le thermomètre doit être utilisé uniquement avec des embouts de et les autres appareils afin d’être certain que ceux-ci fonctionnent protection de Beurer. D’autres embouts de protection peuvent provo- correctement. quer des erreurs de mesure. Si vous n’avez plus d’embout de protec- •...
  • Página 25: Description De L'appareil

    4. Description de l’appareil 6. Paramètres 6.1 Activation et désactivation du signal sonore 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Maintenez la touche Marche ( ) enfoncée et appuyez ensuite sur la touche MARCHE/ARRÊT/Mémoire ( ) jusqu’à ce que « °C » appa- raisse sur l’affi chage LCD.
  • Página 26: Mesurer

    • Si vous restez couché sur une oreille pendant un temps prolongé, 7. Mesurer la température augmente légèrement. Attendez un peu ou mesurez dans l’autre oreille. • Le cérumen peut infl uencer la mesure, veuillez donc nettoyer l’oreille Remarque avant la mesure le cas échéant. Avant chaque utilisation, vérifi ez que la lentille n’est pas endommagée.
  • Página 27: Changer La Pile

    9. Nettoyage/stockage Remarque Si vous obtenez constamment des résultats de mesure diff érents, vous La sonde de mesure est la partie la plus sensible du devriez mesurer la température en mode de test. thermomètre auriculaire. Soyez prudent lors du net- Procédez comme suit pour mesurer la température en mode de test : toyage de la sonde de mesure afi n d’éviter de l’endom- mager.
  • Página 28: Que Faire En Cas De Messages D'erreur

    mément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Message d’er- Cause Solution Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et reur électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous Vérifi ez si la protection de aux collectivités locales responsables de l’élimination et du La température me- la sonde de mesure est recyclage de ces produits.
  • Página 29: Garantie / Maintenance

    13. Garantie / Maintenance l’adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis. La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Une demande de garantie ne peut être prise en compte que si Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour l’acheteur présente...
  • Página 30 Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Página 31 Lea detenidamente las instrucciones de uso y tenga en cuentas las in- Contenido dicaciones. Atentamente, 1. Símbolos ..............32 El equipo de Beurer 2. Uso correcto ............32 Artículos suministrados 3. Advertencias y Seguridad ........33 Compruebe que el envoltorio de los artículos suministrados esté intacto 4.
  • Página 32: Instrucciones De Uso

    1. Símbolos El sello CE certifica que este aparato cumple con los requisitos establecidos en la directiva 93/42/EEC relativa a los productos sanitarios. En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguien- tes símbolos: Fabricante ADVERTENCIA Aviso sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
  • Página 33: Advertencias Y Seguridad

    • Usar este termómetro para el oído no le exime de una visita al médico. en diferentes personas aún cuando se haya limpiado y desinfectado • El termómetro para el oído FT 78 solo está diseñado para usarse en bien. Consulte cada caso individual con su médico.
  • Página 34: Indicaciones Relativas A La Compatibilidad Electromagnética

    • Utilice el termómetro únicamente con tapas protectoras Beurer; si uti- • El uso de accesorios que no sean los indicados o facilitados por el liza otras tapas protectoras pueden producirse fallos en la medición.
  • Página 35: Descripción Del Aparato

    4. Descripción del aparato 6. Ajustes 6.1 Activar y desactivar las señales acústicas 1. Compruebe que el aparato está apagado. 2. Mantenga pulsado el botón de inicio ( ) y después pulse el botón de encendido/apagado/memorización ( ) hasta que en la pantalla LCD aparezca “°C”.
  • Página 36: Tomar La Temperatura

    • Permanecer recostado bastante tiempo sobre un oído hace que suba 7. Tomar la temperatura ligeramente su temperatura. Espere un rato antes de tomar la tempe- ratura en ese oído o hágalo en el otro. • La cera de la oreja puede afectar la medición de la temperatura. Por Nota ello, límpiese la oreja si es necesario antes de tomar la temperatura.
  • Página 37: Cambio De Pilas

    4. Asegúrese de que la pila quede con el polo positivo (+) hacia arriba Nota y con el negativo (-) hacia abajo. Si obtiene resultados de medición diferentes cada vez, mida la tempe- 9. Limpieza/conservación ratura en el modo de prueba. Para medir la temperatura en el modo de prueba, proceda como se La sonda de medición es la pieza más sensible del ter- indica a continuación:...
  • Página 38: Solución De Problemas

    • A fi n de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su Aviso de erro- Causa Solución vida útil no lo tire con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Dese- Compruebe si la tapa che el aparato según la Directiva europea sobre residuos de La temperatura medi-...
  • Página 39: Garantía / Asistencia

    Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía El comprador solo podrá invocar la garantía cuando pueda presentar: –...
  • Página 40 Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Página 41 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e di Contenuto attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti 1. Spiegazione dei simboli ......... 42 Team Beurer 2. Uso conforme ............42 Fornitura 3. Avvertenze e Sicurezza .......... 43 Controllare l’integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima 4.
  • Página 42: Spiegazione Dei Simboli

    1. Spiegazione dei simboli Il marchio CE certifica la conformità ai requisiti di base della direttiva 93/42/EEC sui dispositivi medici. I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l’uso e sull’appa- recchio: Smaltire la confezione nel rispetto dell‘ambiente AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute Produttore ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni...
  • Página 43: Avvertenze E Sicurezza

    • Il termometro per orecchio è stato concepito per il pratico uso privato ticolari rivolgersi al proprio medico curante. e non sostituisce visite mediche. • Il termometro per orecchio FT 78 è stato concepito solo per la zona Avvertenze sull’uso delle batterie di misurazione del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 44: Avvertenze Sulla Compatibilità Elettromagnetica

    • Il termometro può essere utilizzato esclusivamente con i cappucci nere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo protettivi di Beurer, altri cappucci possono determinare errori di mi- da assicurarsi che funzionino correttamente. surazione. Se si esauriscono i cappucci, rivolgersi al produttore o al •...
  • Página 45: Descrizione Dell'apparecchio

    4. Descrizione dell’apparecchio 6. Impostazioni 6.1 Accensione e spegnimento dei segnali acustici 1. Accertarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Tenere premuto il pulsante di avvio ( ) e poi premere il pulsante ON/ OFF/memorizzazione ( ) fi nché sul display LCD non compare “°C”. 3.
  • Página 46 Accertarsi che il termometro per orecchio si trovi nelle stesse condi- 2. Premere il pulsante ON/OFF/memorizzazione ( zioni ambientali per almeno 30 minuti prima di eseguire la misurazione. per accendere l’apparecchio. AVVERTENZA • Alcune persone presentano valori diversi nell’orecchio sinistro e nell’o- recchio destro.
  • Página 47: Sostituzione Delle Batterie

    5. Sostituire il cappuccio protettivo per la misurazione successiva. Non utilizzare né riporre l’apparecchio in luoghi esposti a temperature 6. Per spegnere l’apparecchio, tenere premuto il pulsante ON/OFF/misu- troppo alte o troppo basse, all’umidità (vedere Dati tecnici), alla luce razione ( ) per circa tre secondi.
  • Página 48: Che Cosa Fare In Caso Di Messaggi Di Errore

    11. Che cosa fare in caso di messaggi di Messaggio di Causa Soluzione errore errore La batteria è quasi scarica, impossibile Sostituire la batteria. Messaggio di Causa Soluzione procedere ad altre mi- errore surazioni. Tenere il termometro per La temperatura am- Batteria scarica: se il orecchio per almeno 30 simbolo della batteria...
  • Página 49: Garanzia / Assistenza

    13. Garanzia / Assistenza documenti sono necessari. Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito deno- L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se minata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto l'acquirente può...
  • Página 50 – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; – i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; – i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla respon- sabilità...
  • Página 51 Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve içindeki açık- lamalara uyun. Içindekiler Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz 1. İşaretlerin açıklaması ..........52 2. Amacına uygun kullanım ........52 Teslimat kapsamı Teslimat kapsamını kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar gör- 3.
  • Página 52: Kullanım Kılavuzu

    1. İşaretlerin açıklaması CE işareti, tıbbi ürünler için 93/42/EEC yönetmeliğinin temel şartları ile uyumluluğu belgeler. Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: Üretici UYARI Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. Ambalaj çevreye zarar vermeyecek şekilde bertaraf DİKKAT edilmelidir Cihaz ve aksesuarlarındaki olası...
  • Página 53: Uyarılar Ve Güvenlik

    Özel durumlarda doktorunuza başvurun. • FT 78 kulak termometresi, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavu- zunda belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Pillerle temas etme durumu için uyarılar •...
  • Página 54: Elektromanyetik Uyumluluk Hakkında Bilgiler

    çalışmasına yol açabilir. • Termometre sadece Beurer tarafından sağlanan koruyucu kapaklarla • Bunun dikkate alınmaması cihaz performansının olumsuz etkilenme- kullanılabilir; başka koruyucu kapaklar, ölçüm hatalarına neden olabi- sine neden olabilir.
  • Página 55: Çalıştırma

    arasında olduğunda, kulak termometresi kapatılır ve son ölçüm verileri, 5. Çalıştırma hafızaya kaydedilir. • Kayıtlı sıcaklığı görüntülemek için tekrar AÇMA/KAPATMA/Hafıza düğ- Piller yeni cihaza önceden yerleştirilmiştir. İlk kul- mesine ( ) basın. lanımdan önce sarkan pil koruma şeridini pil yuva- sından çekin.
  • Página 56: Pil Değişimi

    • Kulak kirleri ölçümü etkileyebilir, bu nedenle ölçümden önce gerekir- • Ölçüm esnasında başlatma düğmesini ( ) üç saniye süresince ba- se kulağı temizleyin. sılı tutun. • Kulak kanalının tamamını tespit etmek ve en yüksek sıcaklığı bulmak Ölçümü başlatma için ölçüm esnasında ölçüm sensörünü bir yandan diğer yana çevirin. 1.
  • Página 57: Bertaraf Etme

    kol veya sıcak su ile nemlendirilebilen yumuşak bir bez veya pamuklu 11. Hata mesajlarında yapılması çubuk kullanın. gerekenler Tüm cihazı temizlemek için yumuşak, sabunlu su ile hafif nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. Hata mesajı Neden Çözüm Termometreyi daha uzun süreliğine kaldıracaksanız lütfen pilleri çıkarın. Kulak termometresinin en Cihaz çok yüksek veya çok düşük sıcaklıklarda veya nemli hava olan Ortam sıcaklığı, 10 °C...
  • Página 58: Teknik Veriler

    34,0 – 42,2 °C (93,2 – 108,0 °F) Ölçüm kesinliği 35,0 ile 42,2 °C (95,0 ile 108,0 °F) ara- Beurer GmbH, Söfl inger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" sında ölçüm aralığında +/-0,2 °C (0,4 olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve °F), diğer gösterge aralıklarında +/-0,3...
  • Página 59 Bu üründeki bir kusurdan kaynaklanan müteakip hasarlar (ancak eksiksiz olmadığı veya çalışma açısından kusurlu olduğu saptanırsa, bu durumda ürün sorumluluğu veya yasal zorunlu sorumluluk Beurer bu garanti koşulları kapsamında ücretsiz bir ikame ürün hükümleri uyarınca tüketici hakları olabilir). teslimatı veya onarım gerçekleştirmekle yükümlüdür.
  • Página 60 Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям. 1. Пояснения к символам ......... 61 С наилучшими пожеланиями, 2. Использование по назначению ......61 компания Beurer 3. Предупреждения и безопасность ....... 62 Комплект поставки 4. Описание прибора ..........64 Проверьте комплектность поставки и убедитесь, что на картонной...
  • Página 61: Пояснения К Символам

    1. Пояснения к символам Символ CE подтверждает соответствие основным требованиям директивы о медицинских изделиях 93/42/EEC. В инструкции по применению и на приборе используются следу- ющие символы. Производитель ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. Утилизировать упаковку в  соответствии с предписаниями по охране окружающей среды ВНИМАНИЕ...
  • Página 62: Предупреждения И Безопасность

    • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза практического применения, но не может заменить визита к врачу. необходимо промыть соответствующий участок большим коли- • Термометр FT 78 предназначен для измерения температуры тела чеством воды и обратиться к врачу. только в месте, указанном в инструкции по применению.
  • Página 63: Указания По Электромагнитной Совместимости

    • Используйте термометр только с защитными колпачками фирмы необходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за Beurer! Использование других защитных колпачков может при- ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они работают вести к ошибкам измерения. Если у Вас закончились защитные...
  • Página 64: Описание Прибора

    4. Описание прибора 5. Подготовка к работе Новый прибор поставляется уже со вставлен- ными батарейками. Перед первым применени- ем удалите с батареек защитную пленку, кончик которой выступает из отделения для батареек. Термометр для измерения температуры в ухе ав- томатически включится. 6. Настройки 6.1 Включение и отключение акустических сигналов 1.
  • Página 65: Функция Памяти

    6.3 Функция памяти после возможных ушных травм (например, при поврежденной барабанной перепонке) или в стадии выздоровления после опе- Имеется всего 9 ячеек памяти для измерения температуры тела. ративного вмешательства. Во всех подобных случаях необходима Если значения, измеренные термометром для измерения темпера- консультация...
  • Página 66: Замена Батареек

    4. Осторожно введите кончик защитного колпачка и нажмите на 8. Замена батареек 1 секунду кнопку запуска ( ). Отпустите кнопку запуска ( По окончании измерения раздастся короткий звуковой сигнал, Прежде чем заменять батарейки, убедитесь, что прибор выключен. измеренное значение появится на ЖК-дисплее. Если измерен- ная...
  • Página 67: Утилизация

    10. Утилизация 11. Что делать, если появляются сообщения об ошибках? • Выбрасывайте использованные, полностью разряженные бата- рейки в специальные контейнеры, сдавайте в пункты приема спец- Сообщение об Причина Меры по устранению отходов или в магазины электрооборудования. Закон обязывает пользователей обеспечить утилизацию батареек. ошибке...
  • Página 68: Технические Характеристики

    Сообщение об Причина Меры по устранению Диапазон температуры -25 – 55  °C (-13 – 131  °F), влажность ошибке хранения воздуха ≤ 95 %; 700 – 1060 гПа Проверьте, не загряз- Память 9 ячеек памяти Измеренное значе- нен ли защитный кол- Разрешение дисплея ние температуры ни- пачок...
  • Página 69 1. Objaśnienie symboli ..........70 Z poważaniem 2. Użytkowanie zgodne z  przeznaczeniem ....70 Zespół Beurer 3. Ostrzeżenia i bezpieczeństwo ........ 71 Zawartość opakowania 4. Opis urządzenia ............73 Zestaw należy sprawdzić pod kątem zewnętrznych uszkodzeń opakowa- 5.
  • Página 70: Objaśnienie Symboli

    1. Objaśnienie symboli Oznakowanie CE potwierdza zgodność z zasadniczymi wymogami dyrektywy 93/42/EEC w sprawie wyrobów medycznych. W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Producent Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdrowia. Opakowanie zutylizować w sposób przyjazny dla śro- UWAGA dowiska Wskazówki bezpieczeństwa odnoszące się...
  • Página 71: Ostrzeżenia I Bezpieczeństwo

    • Termometr do ucha został skonstruowany do zastosowań praktycz- nych, jednak nie zastępuje wizyty u lekarza. Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Pomiary temperatury za pomocą termometru FT 78 należy wykonywać wyłącznie w miejscach określonych w instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w celu określo- nym w niniejszej instrukcji obsługi.
  • Página 72: Wskazówki Dot. Kompatybilności Elektromagnetycznej

    • Termometr ten może być używany tylko z kapturkami ochronnymi firmy stosowanie w wyżej opisany sposób jest konieczne, należy obser- Beurer; inne kapturki mogą powodować błędy pomiarowe. Jeśli nie wować niniejsze urządzenie i inne urządzenia w celu upewnienia się, masz już kapturków ochronnych, skontaktuj się z producentem lub że działają...
  • Página 73: Opis Urządzenia

    4. Opis urządzenia 5. Uruchomienie Baterie są już założone w nowym urządzeniu. Przed pierwszym użyciem wyjąć pasek ochronny bate- rii wystający z komory baterii. Termometr od ucha włączy się wówczas automatycznie. 6. Ustawienia 6.1 Włączanie i wyłączanie sygnałów akustycznych 1. Należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone. 2.
  • Página 74: Pomiar

    dzy 34 °C i 42,2 °C (93,2 °F – 108,0 °F), termometr zostanie wyłączony, bakterii i zarazków. W przypadku pytań należy skontaktować się ze a ostatnie dane pomiarowe zostaną zapisane w pamięci. swoim lekarzem. • Należy ponownie nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ./przycisk pamięci ( • Ten termometr może być stosowany tylko z nałożonym kapturkiem aby można było wyświetlić...
  • Página 75: Wymiana Baterii

    tura wynosi ponad 42,2 °C (108 °F), na wyświetlaczu pojawi się „Hi” 8. Wymiana baterii i będzie można usłyszeć cztery krótkie sygnały dźwiękowe. Przed wymianą baterii należy się upewnić, czy urządzenie jest wyłączo- Wskazówka Jeśli za każdym razem uzyskuje się inne wyniki pomiarów, temperatura 1.
  • Página 76: Utylizacja

    10. Utylizacja 11. Co należy zrobić w przypadku pojawi- enia się komunikatów o błędach? • Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbiorczych, przekazywać do punktów K o m u n i k a t Przyczyna Rozwiązanie zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisa- błędu Termometr do ucha po-...
  • Página 77: Dane Techniczne

    K o m u n i k a t Przyczyna Rozwiązanie Zakres temperatury -25 – 55 °C (-13 – 131 °F), wilgotność błędu przechowywania powietrza ≤95%; 700 – 1060hPa Należy sprawdzić, czy Pamięć Pamięć na 9 pomiarów Zmierzona tempera- osłona sondy pomiaro- Rozdzielczość...
  • Página 78: Gwarancja / Serwis

    – szkód następczych, które wynikają z wady tego produk- wieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z tu (w tym przypadku mogą jednak istnieć roszczenia z niniejszymi warunkami gwarancji.
  • Página 80 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com 0483 www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Tabla de contenido