DO7283S-DO7284S GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
Página 3
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
Página 4
ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto prístroja alebo v servisnom stredisku firmy: Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně pozri www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 alebo na servis@domo-elektro.cz, tel. 379 422 550...
Página 5
DO7283S-DO7284S Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes DO7283S-DO7284S Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
Página 6
DO7283S-DO7284S REKLAMACE/REKLAMÁCIE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD) Popis vady 1. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 2. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie): Popis vady 3. reklamace (reklamácie) / Datum uplatnění reklamace (Dátum uplatnenia reklamácie):...
DO7283S-DO7284S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
DO7283S-DO7284S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
Página 9
Zum Domo-Webshop gelangen Sie auch über die Domo-Internetseite: www.domo-elektro.be. Außerdem können Sie nach wie vor Domo-Zubehör und -Ersatzteile in Geschäften bekommen, wo Domo-Gerät verkauft werden. From now on, accessories and parts of Domo appliances can also be ordered online from the Domo webshop*: http://webshop.domo-elektro.be You can reach the webshop through the Domo website as well: www.domo-elektro.be.
Página 10
DO7283S-DO7284S Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
DO7283S-DO7284S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
Página 12
DO7283S-DO7284S professionele omgevingen • Boerderijen • Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter • Gastenkamers, of gelijkaardige Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte afstandsbediening. • Lees alle instructies voor gebruik.
Página 13
DO7283S-DO7284S het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. • Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer...
Página 14
DO7283S-DO7284S droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
Página 15
DO7283S-DO7284S Om de kans op brand, elektrocutie en verwondingen te verminderen: Om de kans op elektrocutie te vermijden, mag je de stofzuiger niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken. Gebruik de stofzuiger alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik alleen accessoires aanbevolen door de fabrikant.
Página 16
DO7283S-DO7284S ONDERDELEN 1. Vloerzuigmond 2. Knop in- en uittrekken borstels 3. Schuifknop voor lengte buis 4. Telescopische buis 5. Slang 6. Verbindingsopening voor de slang 7. Handvat 8. Klep deksel stofzakreservoir 9. Indicator volle stofzak 10. Knop voor automatische snoerhaspel 11.
Página 17
DO7283S-DO7284S Telescopische buis 1. Steek het handvat van de slang in de telescopische buis. 2. Zet de telescopische buis op de gewenste lengte. Duw hiervoor de schuifknop op de buis naar voren en trek aan het onderste deel van de buis om ze langer te maken.
Página 18
DO7283S-DO7284S ONDERHOUD Check regelmatig de slang, de stofzak en de filters. Maak de slang leeg wanneer ze verstopt zit, vervang de stofzak wanneer hij vol is en maak de filters schoon wanneer ze vuil zijn. Wegwerpstofzakken en filters De stofzak en de motorfilter spelen een erg belangrijke rol in de efficiëntie van de stofzuiger.
Página 19
DO7283S-DO7284S de filter eruit door hem naar boven te schuiven. Maak de filter schoon door hem af te spoelen onder warm water. Laat de filter volledig drogen aan de lucht vooraleer hem opnieuw te installeren. Installeer de filter opnieuw vooraleer de stofzak in de stofzuiger te plaatsen.
Página 20
DO7283S-DO7284S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
Página 21
DO7283S-DO7284S magasins, des bureaux ou d’autres lieux mis en rapport avec l’environnement de travail. • Dans les fermes. • Dans les chambres d’hôtels, de motels et d’autres lieux avec un caractère résidentiel. • Dans les chambres d’hôtes ou similaires. Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé...
Página 22
DO7283S-DO7284S • Soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. • L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • Retirez la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant d’installer ou...
Página 23
DO7283S-DO7284S • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent...
Página 24
DO7283S-DO7284S des surfaces humides. L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement, s’il est tombé ou endommagé, si l’appareil a été...
Página 25
DO7283S-DO7284S DESCRIPTION DES ELEMENTS Suceur pour le sol (Dé)verrouillage des brosses Réglage de la longueur du tube télescopique Tube télescopique Flexible Ouverture raccordement du flexible Poignée Clapet du compartiment pour sac Indicateur sac plein 10. Enroulage automatique du câble 11. Réglage de l’aspiration 12.
DO7283S-DO7284S Tube télescopique 1. Enfoncez la poignée du flexible dans le tube télescopique. 2. Réglez le tube télescopique afin qu’il atteigne la longueur souhaitée. Pour ce faire, actionnez la glissière située sur le tube vers l’avant et tirez sur la partie inférieure du tube pour allonger celle-ci.
Página 27
DO7283S-DO7284S suceur soient rentrées. (B) 6. Lorsque vous avez terminé d’utiliser l’aspirateur, tirez la fiche hors de la prise de courant et utilisez l’enroulage automatique du câble électrique en appuyant sur la pédale portant le symbole Assurez-vous que la fiche ne se balance pas pendant l’enroulage en guidant le câble avec votre main afin d’éviter tout dommage.
Página 28
DO7283S-DO7284S sac à poussières en rabattant le clapet et en tirant vers le haut, soulevant ainsi le couvercle. 3. Dégagez le sac à poussières de la cassette et tirez-le hors de l’aspirateur. 4. Si vous souhaitez nettoyer le filtre du moteur, retirez le filtre en le faisant glisser vers le haut.
Página 29
DO7283S-DO7284S être endommagé. • Débranchez toujours l’appareil avant de nettoyer les filtres. • Ne placez jamais les filtres dans la lave-vaisselle. • Ne séchez pas les filtres à l’aide d’un sèche-cheveux.
Página 30
DO7283S-DO7284S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den...
Página 31
DO7283S-DO7284S Dieses Gerät eignet sich zum Gebrauch im Haushalt oder ähnlichen Umgebungen, wie z.B.: • Küchenzeile für Personal in Geschäften, Büros oder anderen professionellen Umgebungen • Bauernhöfe • Hotel-/Motel-/Gästezimmer u.ä. Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
Página 32
DO7283S-DO7284S ist. Bringen Sie in solchen Fällen das Gerät zur nächsten qualifizierten Servicestelle zur Überprüfung und/oder Reparatur. • Beim Einsatz des Gerätes in Anwesenheit von Kindern ist strenge Aufsicht geboten. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen.
Página 33
DO7283S-DO7284S den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von unsachgemäßem Gebrauch des Geräts...
Página 34
DO7283S-DO7284S Zur Verringerung des Feuer-, Elektroschock- und Verletzungsrisikos: Um das Elektroschockrisiko zu minimieren, darf der Staubsauger nicht im Freien bzw. auf nassen Flächen benutzt werden. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile.
Página 35
DO7283S-DO7284S EINZELTEILEÜBERSICHT Staubsaugerfuss Knopf zum Einziehen und Herausdrücken der Bodenbürste Schiebeknopf, um die Rohrlänge einzustellen Teleskoprohr Schlauch Kupplungsöffnung für Schlauch Tragegriff Öffnungsklappe für Staubsaugerbeutelfach Kontrolllanzeige für vollen Staubsaugerbeutel 10. Knopf zum Aufrollen des Kabels 11. Saugkraftregler 12. An-/Ausschalter 13. HEPA-Filter hinter Kunststoffrost 14.
Página 36
DO7283S-DO7284S Teleskoprohr 1. Stecken Sie den Handgriff des Schlauchs in das Teleskoprohr. 2. Stellen Sie beim Teleskoprohr die gewünschte Länge ein. Drücken Sie dafür den Schiebeknopf auf dem Rohr nach vorne und ziehen Sie vorsichtig am unteren Ende des Rohrs. Lassen Sie den Schiebeknopf los, wenn die gewünschte Länge erreicht ist und lassen Sie das Rohr einrasten.
Página 37
DO7283S-DO7284S dem Fuss auf das Pedal mit dem Symbol drücken. Achten Sie darauf, dass der Stecker nicht hin- und herschlingert während des Aufrollens. Dies können Sie kontrollieren, indem Sie das Kabel durch Ihre Hand laufen lassen während des Aufrollens. So können Sie Schäden am Gerät vermeiden.
Página 38
DO7283S-DO7284S 3. Schieben Sie den Staubsaugerbeutel aus der Halterung und nehmen Sie den Staubsaugersack aus dem Behälter. 4. Falls Sie den Motorfilter reinigen möchten entfernen Sie ihn aus dem Staubsauger. Reinigen Sie den Filter, indem Sie ihn mit Wasser abspülen Lassen Sie den Filter vollkommen trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Página 39
DO7283S-DO7284S ACHTUNG: • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die Filter montiert sind. • Andernfalls kann die Saugkraft zurückgehen bzw. der Motor beschädigt werden. • Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die Filter reinigen. • Reinigen Sie die Filter nicht in der Spülmaschine.
DO7283S-DO7284S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on...
Página 41
DO7283S-DO7284S other similar professional surroundings • Farms • Hotel or motel rooms and other surroundings with a residential character • Guest rooms or similar Attention: This appliance cannot be used with an external timer or a separate remote control. • Read all instructions before use.
Página 42
DO7283S-DO7284S • Unplug the appliance when it is not in use, before assembling or disassembling any parts and before cleaning the appliance. Put all buttons and knobs into the ‘off’ position and unplug the appliance by grasping the plug. Never unplug by pulling the cord.
Página 43
DO7283S-DO7284S or appliance. • Keep the cord away from sharp edges and hot parts or other heat sources. • Before use, remove all packaging materials and any promotional stickers. To prevent the risk of electrocution, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces.
Página 44
DO7283S-DO7284S PARTS Floor nozzle Button to pull out or retract brushes Slide button to set length of tube Telescopic tube Hose Connection for hose Handle Handle lid dust bag compartment Full dust bag indicator 10. Button for automatic cord rewinding 11.
Página 45
DO7283S-DO7284S Telescopic tube 1. Put the handle of the hose into the telescopic tube. 2. Set the telescopic tube to the desired length. To do this, push the slide button forward and pull out the bottom part of the tube to make it longer. Release the slide button and let the tube snap into place.
Página 46
DO7283S-DO7284S MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filters regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filters when they are dirty. Disposable dust bags and filters The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner.
Página 47
DO7283S-DO7284S 6. Close the dust bag compartment and push the lid back into place. The spring on the dust bag frame will make sure that the opening of the dust bag is pushed into the right position when closing the lid.
DO7283S-DO7284S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los...
Página 49
DO7283S-DO7284S oficinas y otros entornos profesionales similares. • En las fincas. • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros entornos con un carácter residencial. • En los cuartos de huéspedes o similares. Atención: el aparato no puede ser utilizado con un temporizador externo o un mando a distancia separado.
Página 50
DO7283S-DO7284S • Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. • El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. • Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Página 51
DO7283S-DO7284S • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual. • Todas las reparaciones aparte del...
Página 52
DO7283S-DO7284S • No toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No introduzca ningún objeto en las oberturas del aparato. No use el aparato si algunas de las oberturas está obstruida. • Mantenga el pelo, trozos de tela, los dedos u otras partes del cuerpo alejados de las oberturas y de las partes móviles del aparato.
DO7283S-DO7284S PIEZAS Boquilla de aspiración Cepillos extraíbles Botón para la longitud del tubo telescópico Tubo telescópico Tubo flexible Abertura de conexión para el tubo flexible Tapa del depósito de polvo Indicador de ”bolsa de polvo llena” 10. Botón para la bobina de enrollado 11.
Página 54
DO7283S-DO7284S Tubo telescópico 1. Inserte el mango del tubo flexible en el tubo telescópico. 2. Ponga el tubo telescópico a la longitud deseada. Empuje el botón deslizante del tubo hacia delante y tire de la parte inferior del tubo para hacerlo más largo.
DO7283S-DO7284S MANTENIMIENTO Compruebe regularmente la manguera, la bolsa de polvo y los filtros. Debe vaciar la manguera cuando está obstruida, y reemplazar la bolsa cuando está llena y los filtros cuando están sucios. Bolsas de polvo y filtros desechables La bolsa de polvo y el filtro del motor son muy importantes para la eficiencia de la aspiradora.
Página 56
DO7283S-DO7284S 4. Si desea limpiar el filtro del motor, retire el filtro tirando hacia arriba. Limpie el filtro enjuagándolo con agua tibia. Deje que el filtro se seque completamente al aire antes de volver a instalarlo. Instale el filtro nuevo antes de poner la bolsa nueva en la aspiradora.
Página 57
DO7283S-DO7284S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
Página 58
DO7283S-DO7284S Před použitím přístroje si pozorně přečtěte všechny instrukce k použití. • Před použitím si zkontrolujte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje. Přístroj vždy připojujte pouze na uzemněnou elektrickou zásuvku. • Nedovolte, aby se elektrický kabel přístroje dotýkal horkých ploch a aby nevisel přes...
Página 59
DO7283S-DO7284S je stále připojený do elektrické sítě. Pokud vysavač nepoužíváte, nebo jej chcete přenášet, či provést údržbu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nastavte všechny ovladače do základní polohy. Před vytažením zástrčky za zásuvky vysavač vypněte. • Nenoste přístroj za kabel, nepoužívejte kabel místo rukojeti.
Página 60
DO7283S-DO7284S • Zajistěte, aby si s přístrojem nemohly hrát děti. • Dávejte pozor, aby se děti nedotýkali elektrického kabelu vysavače. • Před prvním použitím odstraňte veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré ruce.
Página 61
DO7283S-DO7284S ČÁSTI Podlahová hubice Výsuvník kartáčů Tlačítko na prodloužení trubice Výsuvná trubice Hadice Konektor pro hadici Rukojeť Rukojeť víka prachového sáčku Kontrolka plného prachového sáčku 10. Tlačítko pro navíjení kabelu 11. Tlačítko pro nastavení sacího výkonu 12. Tlačítko zapnutí/vypnutí 13. HEPA filtr 14.
Página 62
DO7283S-DO7284S Teleskopická trubice 1. Konec plastové hadice spojte s teleskopickou trubicí. 2. Nerezovou trubici si pomocí posuvného tlačítka prodlužte na požadovanou délku. Posunutím černého tlačítka uvolníte trubici a můžete ji volně vytáhnout/zasunout. 3. Podlahovou hubici pevně nasaďte na konec nerezové teleskopické trubice.
Página 63
DO7283S-DO7284S ÚDRŽBA Vysavač používejte jen když je kompletně sestavený. Pravidelně kontrolujte prachový sáček, filtry, průchodnost hubice i trubice. V případě ucpání hadice ji pročistěte, plný prachový sáček případně vyměňte a filtry měňte (čistěte) pokaždé, když jsou zanešené. Jednorázové prachové sáčky a filtry Prachové...
Página 64
DO7283S-DO7284S 1. Vypněte a vypojte vysavač z elektrické sítě. Kabel naviňte zpět do vyasvače. 2. Sundejte zadní krycí mřížku, tak že zatlačíte do levé strany bezpečnostního klipu. Po odejmutí mřížky je vidět celý HEPA filtr. 3. Vyjměte filtr. 4. Filtr důkladně propláchněte pod studenou vodou a nechte důkladně...
Página 65
DO7283S-DO7284S DÔLEŽITÉ Prečítajte si pozorne tento návod na použitie a uschovajte si ho pre neskoršie nahliadnutie a radu. Tento prístroj bol vyrobený iba pre využitie v domácnosti a smie byť používaný výhradne podľa pokynov uvedených nižšie. Tento prístroj nesmie byť samostatne obsluhovaný...
Página 66
DO7283S-DO7284S Pozor: Tento prístroj je zakázané používať s externým časovačom alebo iným diaľkovým ovládaním. • Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte všetky inštrukcie na použitie. • Pred použitím si skontrolujte, či napätie Vašej elektrickej siete zodpovedá napätiu uvedenému na štítku prístroja. Prístroj vždy pripájajte iba na uzemnenú...
Página 67
DO7283S-DO7284S • Používajte len originálne príslušenstvo dodané výrobcom. Použitie iného príslušenstva môže spôsobiť požiar, elektrický skrat, alebo zranenie. • Nenechávajte vysávač bez dozoru, pokiaľ je stále pripojený do elektrickej siete. Pokiaľ vysávač nepoužívate, alebo ho chcete prenášať, či vykonať údržbu, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a nastavte...
Página 68
DO7283S-DO7284S použitie v domácnosti. Výrobca nemôže ručiť za škody spôsobené nevhodným použitím prístroja, či nedodržaním tu popísaných inštrukcií. • Všetky opravy zverte len autorizovanému servisu. • Nikdy prístroj, kábel ani zástrčku neponárajte do vody ani iných tekutín. • Zabezpečte, aby sa s prístrojom nemohli hrať deti.
Página 69
DO7283S-DO7284S ČASTI Podlahová hubica Výsuvník kiefů Tlačidlo na predĺženie trubice Výsuvná trubice Hadica Konektor pre hadicu Rukoväť Rukoväť veka prachového vrecka Kontrolka plného prachového vrecka 10. Tlačidlo pre navíjanie kábla 11. Tlačidlo pre nastavenie sacieho výkonu 12. Tlačidlo zapnutia / vypnutia 13.
Página 70
DO7283S-DO7284S Posunutím čierneho tlačidla uvoľníte trubicu a môžete ju voľne vytiahnuť / zasunúť. 3. Podlahovú hubicu pevne nasaďte na koniec nerezové teleskopické trubice. Príslušenstvo 1. Štrbinová hubica - pre ťažko prístupné miesta ako sú radiátory, rohy, zákutia gauča atd ...
Página 71
DO7283S-DO7284S ÚDRŽBA Vysávač používajte len keď je kompletne zostavený. Pravidelne kontrolujte prachové vrecko, filtre, priechodnosť hubica aj trubice. V prípade upchatia hadice ju prečistite, plný prachový sáčok prípadne vymeňte a filtre meňte (čistite) vždy, keď sú zanesené. Jednorazové prachové vrecka a filtre Prachové...
Página 72
DO7283S-DO7284S Postupujte podľa návodu: 1. Vypnite a odpojte vysávač z elektrickej siete. Kábel naviňte späť do vyasvače. 2. Otvorte mriežku, ktorá pokrýva filter zatlačením vľavo na klipe. Filter je viditeľný, keď je sieť odstránená. 3. Vyberte filter. 4. Filter dôkladne prepláchnite pod studenou vodou a nechajte dôkladne vyschnúť.
Página 74
Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...