Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K POUŽITÍ
STOFZUIGER
ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
VYSAVAČ
DO7276-7-8S
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO7276-7-8S

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K POUŽITÍ STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA VYSAVAČ DO7276-7-8S PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    DO7276-7-8S GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO7276-7-8S Type nr. apparaat DO7276S N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes DO7277S Type nr. of appliance DO7278S N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO7276-7-8S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO7276-7-8S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7: Recycling Information

    DO7276-7-8S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 De webshop is ook te bereiken via de Domo-website: www.domo-elektro.be. Hiernaast zijn de accessoires en onderdelen ook nog altijd te verkrijgen in de winkel waar u het toestel heeft aangekocht. Les accessoires et pièces détachées de Domo sont à présent disponibles en ligne sur le webshop*: http://webshop.domo-elektro.be Le webshop est aussi accessible via le site internet de Domo: www.domo-elektro.be.
  • Página 9 DO7276-7-8S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    DO7276-7-8S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze...
  • Página 11 DO7276-7-8S • Lees alle instructies voor gebruik. • Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage van het elektriciteitsnet bij je thuis. • Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
  • Página 12 DO7276-7-8S • Gebruik het toestel altijd op een stevig, droog, effen oppervlak. • Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze handleiding.
  • Página 13 DO7276-7-8S 3. Gebruik het toestel niet wanneer het snoer of de stekker beschadigd is. Wanneer de stofzuiger niet naar behoren functioneert, wanneer hij gevallen is, beschadigd is, buiten heeft gestaan of in het water gevallen is, moet je hem naar een service center brengen voor controle.
  • Página 14 DO7276-7-8S oprollen. 12. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens de slang aan te sluiten op het toestel. 13. Zuig geen brandende of rokende voorwerpen op, zoals sigaretten, lucifers of hete assen. 14. Gebruik de stofzuiger niet zonder stofzak en/of filter.
  • Página 15 DO7276-7-8S Slang Montage: Steek de zwarte ring aan het uiteinde van de slang in de verbindingsopening in de stofzuiger en draai naar rechts zodat de slang vast komt te zitten. Demontage: Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de zwarte ring aan het uiteinde van de slang naar links en verwijder uit de verbindingsopening.
  • Página 16 DO7276-7-8S vloerzuigmond ingetrokken zijn. (B) 6. Wanneer je stopt met stofzuigen, trek dan de stekker uit het stopcontact en rol het snoer automatisch op door op de voetpedaal met het symbool te drukken. Zorg ervoor dat de stekker niet heen en weer slingert tijdens het oprollen, door de kabel door je hand te leiden.
  • Página 17 DO7276-7-8S vingers de klep naar boven te duwen en het deksel op te heffen. 3. Schuif de stofzak uit de houder en neem de stofzak uit het stofzakreservoir. 4. Als je de motorfilter wilt schoonmaken, haal dan nu de filterhouder met filter eruit door hem naar boven te schuiven.
  • Página 18 DO7276-7-8S dit leiden tot verlies van zuigkracht of beschadiging van de motor. • Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat je de filter schoonmaakt. • Plaats de filter niet in de vaatwasmachine. • Gebruik geen haardroger om de filters te drogen.
  • Página 19 DO7276-7-8S PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 20 DO7276-7-8S • Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. • Vérifiez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. • Ne laissez pas le cordon pendre sur une surface chaude ou sur le rebord d’une table.
  • Página 21 DO7276-7-8S destiné. • Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et plane. • Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-respect des instructions fournies dans ce manuel.
  • Página 22 DO7276-7-8S humides. 2. L’aspirateur ne peut être utilisé que selon les indications données dans ce mode d’emploi. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 3. N’utilisez jamais l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés. Si l’aspirateur ne fonctionne pas convenablement, s’il est tombé...
  • Página 23 DO7276-7-8S 10. Avant d’aspirer le sol, veillez à ce qu’aucun objet imposant ou aux arêtes vives ne soit dans le chemin afin d’éviter tout dommage potentiel. 11. Tenez la fiche pendant l’enroulage du câble électrique. Ne la laissez pas se balancer.
  • Página 24: Utilisation

    DO7276-7-8S MONTAGE Tirez toujours la fiche hors de la prise de courant avant de (dé)monter les différents éléments. Flexible Montage : Placez la bague noire à l’extrémité du flexible dans l’ouverture de raccordement de l’aspirateur et tournez vers la droite afin de bloquer le flexible.
  • Página 25 DO7276-7-8S câble électrique indique sa longueur maximale (7m), qui ne peut être dépassée. 2. Pour allumer et éteindre l’appareil, appuyez sur la pédale portant le symbole 3. Pour régler la puissance d’aspiration, faites glisser le bouton de réglage de la puissance d’aspiration vers la gauche ou la droite, c’est-à-dire vers l’indication...
  • Página 26 DO7276-7-8S réduit les performances de l’aspirateur avant même que le sac à poussières soit plein. Le sac à poussières doit donc être changé et le filtre nettoyé plus souvent lorsque vous aspirez des détergents ou des poudres destinées à rafraîchir vos tapis, de la poussière de plâtre ou des substances fines de ce type.
  • Página 27 DO7276-7-8S vers le haut. Le filtre est visible une fois la grille enlevée. 3. Retirez le filtre. 4. Rincez le filtre sous l’eau froide et laissez-le sécher à l’air. 5. Remettez le filtre en place ou remplacez-le par un nouveau filtre. Assurez-vous que le filtre soit bien en place.
  • Página 28 DO7276-7-8S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Página 29 DO7276-7-8S • Bitte alle Anweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. • Vor der Benutzung prüfen, ob die Spannung, die auf dem Gerät angegeben ist, mit der Spannung Ihres Stromnetzes übereinstimmt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Tisch oder die Anrichte hängen, oder in Kontakt mit heißen Oberflächen kommen.
  • Página 30 DO7276-7-8S oder einem anderen heißen Geräten kommen kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es gedacht ist. • Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche.
  • Página 31 DO7276-7-8S 2. Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. Benutzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Zubehörteile. 3. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigter Netzschnur bzw. beschädigtem Netzstecker. Wenn der Staubsauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, heruntergefallen bzw. beschädigt ist oder ins Wasser gefallen ist, muss das Gerät in Service Center...
  • Página 32 DO7276-7-8S Nähe von solchen Stoffen. 10. Entfernen Sie grosse und scharfe Teile vom Boden, bevor Sie diesen staubsaugen, um zu vermeiden, dass das Gerät beschädigt werden könnte. 11. Halten Sie den Stecker beim Aufrollen fest und lassen Sie diesen nicht hin- und herschlingern.
  • Página 33 DO7276-7-8S 9 11 MONTAGE Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Einzelteile des Gerätes zusammenmontieren. Schlauch Zusammenbau: Den schwarzen Kranz am Ende des Schlauchs in die Anschlussöffnung des Staubsaugers stecken und nach rechts drehen, bis der Schlauch festen Halt hat.
  • Página 34 DO7276-7-8S Zubehör 1. Spaltensauger mit Staubbürstchen: für schwer erreichbare Plätze, wie z.B. Heizkörper, Spalten, Ecken, zwischen Kissen, etc. 2. Staubbürste: für Möbel, Regale... 3. Kleine Düse: für Möbel, Stoffe etc. BENUTZUNG 1. Ziehen Sie als Erstes das Kabel aus dem Gerät, bis dass Sie eine ausreichende Länge haben.
  • Página 35: Reinigung Und Pflege

    DO7276-7-8S REINIGUNG UND PFLEGE Schlauch, Staubbeutel und Filter sollten regelmäßig überprüft werden.. Den Schlauch reinigen, wenn er verstopft ist, volle Staubbeutel müssen ersetzt werden und die Filter müssen gereinigt werden, wenn sie verschmutzt sind. Wegwerfstaubsaugerbeutel und Filter Der Staubsaugerbeutel und der Motorfilter spielen eine sehr wichtige Rolle in der Effizienz des Staubsaugers.
  • Página 36 DO7276-7-8S abspülen Lassen Sie den Filter vollkommen trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen. Platzieren Sie den Motorfilter wieder, bevor Sie einen neuen Staubsaugerbeutel einsetzen. 5. Schieben Sie den neuen Staubsaugerbeutel (3 l) in die Halterung. 6. Schliessen Sie das Staubsaugerbeutelfach und drücken Sie den Deckel wieder zu.
  • Página 37: Safety Instructions

    DO7276-7-8S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the condition that...
  • Página 38 DO7276-7-8S • Read all instructions before use. • Before use, check if the voltage stated on the appliance corresponds with the voltage of the power net at your home. • Do not let the cord hang on a hot surface or on the edge of a table or counter top.
  • Página 39 DO7276-7-8S • Only use the appliance for domestic use. The manufacturer can not be held responsible for accidents that result from improper use of the appliance or not following the instructions described in this manual. • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service.
  • Página 40 DO7276-7-8S cleaner over the cord. Keep the cord away from hot surfaces. 5. Do not touch the plug or the vacuum cleaner when you have wet hands. 6. Do not put any objects in the openings of the vacuum cleaner. Do not use the appliance when an opening is blocked.
  • Página 41 DO7276-7-8S PARTS 1. Floor nozzle Full dust bag indicator 2. Button to pull out or retract brushes 10. Button for automatic cord rewinding 3. Slide button to set length of tube 11. Button to set the suction power 4. Telescopic tube 12.
  • Página 42 DO7276-7-8S Accessories 1. Crevice nozzle: for hard to reach areas like radiators, crevices, corners, in between pillows,... 2. Dust brush: for furniture, shelves,... 3. Small upholstery nozzle: for furniture, fabrics,... 1. Unwind the cord to a substantial length and plug in the vacuum cleaner. The yellow label on the cord indicates the maximum length (7m) of the cord, that should not be exceeded.
  • Página 43 DO7276-7-8S MAINTENANCE Check the hose, dust bag and filters regularly. Empty the hose when it is clogged, replace the dust bag when it is full and clean the filters when they are dirty. Disposable dust bags and filters The dust bag and the motor filter play a very important roll in the efficiency of the vacuum cleaner.
  • Página 44 DO7276-7-8S Cleaning the air filter or HEPA filter The exhaust air filter or HEPA filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. This filter and the grid that covers the filter should be cleaned regularly. You can clean the filter as follows: 1.
  • Página 45: Precauciones Importantes

    DO7276-7-8S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura...
  • Página 46 DO7276-7-8S • Lea todas las instrucciones antes del uso. • Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato corresponde al voltaje de la electricidad de su casa. • No permita que el cable cuelgue sobre una superficie o el borde de una mesa o encimera.
  • Página 47 DO7276-7-8S fabricado. • Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca. • Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas en este manual.
  • Página 48 DO7276-7-8S técnico para ser reparado. • No tire del cable. No use el cable como un asa. No coloque el cable entre una puerta ni lo arrastre por superficies afiladas o en punta. No tire de la aspiradora por el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
  • Página 49: Montaje

    DO7276-7-8S GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PIEZAS Boquilla de aspiración Tapa del depósito de polvo Cepillos extraíbles Indicador de ”bolsa de polvo llena” Botón para la longitud del tubo 10. Botón para la bobina de enrollado telescópico 11. Regulador de fuerza de aspiración Tubo telescópico...
  • Página 50 DO7276-7-8S Entonces suelte el botón deslizante y deje que el tubo haga clic en su lugar. 3. Inserte el tubo telescópico en la boquilla para suelos hasta que encaje. Accesorios 1. Boquilla con cepillo para polvo: para lugares de difícil acceso, tales como radiadores, grietas, esquinas, entre cojines,...
  • Página 51: Mantenimiento

    DO7276-7-8S MANTENIMIENTO Compruebe regularmente la manguera, la bolsa de polvo y los filtros. Debe vaciar la manguera cuando está obstruida, y reemplazar la bolsa cuando está llena y los filtros cuando están sucios. Bolsas de polvo y filtros desechables La bolsa de polvo y el filtro del motor son muy importantes para la eficiencia de la aspiradora.
  • Página 52 DO7276-7-8S polvo del recipiente del polvo. 4. Si desea limpiar el filtro del motor, retire el soporte del filtro y el filtro tirando hacia arriba. Retire el filtro de su soporte. Limpie el filtro enjuagándolo con agua tibia. Deje que el filtro se seque completamente al aire antes de volver a instalarlo.
  • Página 53 DO7276-7-8S DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 54 DO7276-7-8S • Před použitím přístroje si pozorně přečtěte všechny instrukce k použití. • Před použitím si zkontrolujte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá napětí uvedenému na štítku přístroje. Přístroj vždy připojujte pouze na uzemněnou elektrickou zásuvku. • Nedovolte, aby se elektrický kabel přístroje dotýkal horkých ploch a aby nevisel přes ostré...
  • Página 55 DO7276-7-8S • Vysavač nepoužívejte venku, nebo na mokrých površích. Nepoužívejte vysavač v blízkosti zdrojů tepla jako je například elektrická trouba, či plynový sporák. • Používejte přístroj pouze na stabilních, suchých a rovných plochách. • Používejte vysavač pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
  • Página 56 DO7276-7-8S objekty, které blokaci způsobily. • Dejte pozor, aby se Vám vlasy, volné oblečení, prsty a jiné části těla, nedostaly do otvorů vysavače, nebo jeho pohyblivých částí. • Zvýšené opatrnosti dbejte zejména při vysávání schodů. • Nikdy nepoužívejte vysavač k vysávání hořlavých kapalin jako benzín, a nepoužívejte jej ani v místech,...
  • Página 57 DO7276-7-8S ČÁSTI 1. Podlahová hubice Kontrolka plného prachového sáčku 2. Výsuvník kartáčů 10. Tlačítko pro navíjení kabelu 3. Tlačítko na prodloužení trubice 11. Tlačítko pro nastavení sacího výkonu 4. Výsuvná trubice 12. Tlačítko zapnutí/vypnutí 5. Hadice 13. HEPA filtr 6. Konektor pro hadici 14.
  • Página 58 DO7276-7-8S Příslušenství 1. Šterbinová hubice – pro těžko přístupná místa jako jsou radiátory, rohy, zákoutí gauče atd... 2. Prachový kartáč – na nábytek, na regály 3. Malá hubice na čalounění – na textilie, nábytek POUŽITÍ 1. Vytáhněte kabel z úložného prostoru a zapojte zástrčku do zásuvky. Žlutá...
  • Página 59 DO7276-7-8S ucpání hadice ji pročistěte, plný prachový sáček případně vyměňte a filtry měňte (čistěte) pokaždé, když jsou zanešené. Jednorázové prachové sáčky a filtry Prachové sáčky a filtry jsou velmi důležitým faktorem pro efektivitu vysavače. Prachový sáček zachycuje nečistoty, ale zároveň filtr musí být dostatečně průchozí pro sací...
  • Página 60 DO7276-7-8S 4. Filtr důkladně propláchněte pod studenou vodou a nechte důkladně vyschnout. 5. Suchý a čistý (nebo nový) filtr vložte zpět do určeného prostoru. 6. Zavřete prostor krycí mřížkou. Ujistěte se, že mřížka je dostatečně zacvaknutá. UPOZORNĚNÍ: • Vysavač používejte pouze s filtry. Při použítí bez filtrů...
  • Página 61 DO7276-7-8S...
  • Página 62 à présent nos Zubehör und also order our onderdelen nu pièces et acces- Ersatzteile jetzt accessories and ook in de soires sur le auch im parts in the Domo Webshop Domo- Domo Webshop Domo Webshop Webshop Surf naar: Rendez-vous sur: Einfach unter: Surf to: webshop.domo-elektro.be...

Tabla de contenido