Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
STOFZUIGER
ASPIRATEUR
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
ASPIRADORA
vysavač
DO7259S - DO7262S
PRODUCT OF

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Domo DO7259S

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí STOFZUIGER ASPIRATEUR STAUBSAUGER VACUUM CLEANER ASPIRADORA vysavač DO7259S - DO7262S PRODUCT OF...
  • Página 2 DO7259S - DO7262S GARANTIEVOORWAARDEN Wij hanteren een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden.
  • Página 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO7259S - DO7262S Type nr. apparaat DO7259S - DO7262S N° de modèle de l’appareil Type nr des Gerätes Type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno Adres Adresse ..........................Address Dirección Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................
  • Página 5 DO7259S - DO7262S Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Página 6 DO7259S - DO7262S RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Página 7 DO7259S - DO7262S RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is...
  • Página 8 DO7259S - DO7262S Als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst na verkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9 DO7259S - DO7262S VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of...
  • Página 10 DO7259S - DO7262S Om de kans op brand, elektrocutie en verwondingen te verminderen: 1. Laat de stofzuiger nooit onbewaakt achter wanneer de stekker in het stopcontact zit. Verwijder de stekker uit het stopcontact wanneer je de stofzuiger niet gebruikt of wanneer je hem gaat reinigen.
  • Página 11 DO7259S - DO7262S het stopcontact te verwijderen. 8. Raak de stekker of de stofzuiger niet aan wanneer je natte handen hebt. 9. Steek geen voorwerpen in de openingen van de stofzuiger. Gebruik het toestel niet wanneer er een opening geblokkeerd is.
  • Página 12 DO7259S - DO7262S MONTAGE VAN DE STOFZUIGER Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact wanneer je accessoires opzet of verwijdert. 1. Flexibele slang: plaats de flexibele slang in de luchtinlaatopening aan de voorzijde van het toestel. Druk op de slang tot ze in positie klikt.
  • Página 13 DO7259S - DO7262S water. Laat de filter drogen aan de lucht alvorens hem terug in de stofzuiger te plaatsen. Luchtuitlaatfilter: Deze filter zuivert de lucht voor ze de stofzuiger verlaat. De luchtfilter bevindt zich achteraan het toestel. Verwijder de grill en neem de filter uit het compartiment.
  • Página 14 DO7259S - DO7262S PRéCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Página 15 DO7259S - DO7262S Lisez attentivement ce mode d’emploi. Il contient des indications importantes concernant la sécurité et l’utilisation de votre appareil. Afin de diminuer le risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures: 1. Ne laissez jamais l’aspirateur sans surveillance, une fois que vous avez branché la prise. Enlevez la fiche de la prise quand vous n’utilisez pas l’aspirateur ou...
  • Página 16 DO7259S - DO7262S 8. Ne touchez jamais la prise ou l’aspirateur lorsque vous avez les mains humides. 9. Ne rien enfoncer dans les orifices de l’aspirateur. Veillez à ce qu’aucun des orifices ne soit obstrué. Si cela serait quand même le cas, n’utilisez pas l’appareil.
  • Página 17 DO7259S - DO7262S ASSEMBLAGE DE L’ASPIRATEUR Débranchez toujours la prise au moment ou vous voulez assembler ou enlever des accessoires. 1. Assemblage du flexible: positionnez le flexible dans la grille d’arrivée d’air à la face avant de l’appareil. Pressez le flexible: vous entendez un clic s’il est convenablement positionné.
  • Página 18 DO7259S - DO7262S sécher le filtre dans l’air, avant de le remettre à nouveau dans l’aspirateur. Filtre sortie d’air : Ce filtre purifie l’air avant que l’air sort de votre aspirateur. Le filtre d’air se trouve à l’arrière de l’appareil. Enlevez la grille et retirez le filtre du compartiment.
  • Página 19 DO7259S - DO7262S SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit...
  • Página 20 DO7259S - DO7262S Zur Verringerung des Feuer-, Elektroschock- und Verletzungsrisikos: 1. Lassen Sie den Staubsauger nie unbeaufsichtigt, wenn das Gerät noch am Netz angeschlossen ist. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen bzw. bevor Sie den Staubsauger reinigen.
  • Página 21 DO7259S - DO7262S 7. Ziehen Sie den Stecker nie an der Schnur aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker immer direkt aus der Steckdose. 8. Berühren Sie den Stecker bzw. den Staubsauger nicht, wenn Sie nasse Hände haben. 9. Führen Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Staubsaugers ein.
  • Página 22 DO7259S - DO7262S • Bevor Sie in einem Raum Staub saugen, entfernen Sie große und scharfkantige Gegenstände vom Fußboden, um zu verhindern, dass der Filter beschädigt wird. • Ziehen Sie den Stecker nach der Arbeit nicht an der Schnur aus der Steckdose, ziehen Sie den Stecker direkt heraus.
  • Página 23 DO7259S - DO7262S 3. Halten Sie den Staubauffangbehälter über den Mülleimer. Drücken Sie auf den Knopf an der Seite des Staubauffangbehälters, der Boden des Staubauffangbehälters klickt auf und der Staub fällt heraus. HEPA Filter: Sie können nun den HEPA-Filter, der sich im Staubauffangbehälter befindet, reinigen.
  • Página 24 DO7259S - DO7262S SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Página 25 DO7259S - DO7262S 1. Do not leave the vacuum cleaner unattended when it is plugged in. Remove the plug from the socket when the vacuum cleaner is not in use or while cleaning. 2. To prevent the risk of electrocution, do not use the vacuum cleaner outdoors or on wet surfaces.
  • Página 26 DO7259S - DO7262S blocked. 10. Keep hair, loose clothing, fingers and other body parts away from openings of the vacuum cleaner and from moving parts. 11. Be extra careful when cleaning stairs. PARTS 1. Universal floor brush 2. Chrome telescopic tubes 3.
  • Página 27 DO7259S - DO7262S INSTRUCTIONS FOR USE Before using the appliance unwind the power cord. Put the plug into the socket. A yellow marking on the cord indicates the ideal length for unwinding the cord. On the power cord is also a red marking, never unwind the power cord further than this marking.
  • Página 28 DO7259S - DO7262S CAUTION: • Always use the vacuum cleaner with the filters in place. If not, this can lead to loss of power or damage to the motor. • Remove the plug from the socket before cleaning the filters.
  • Página 29 DO7259S - DO7262S PRECAUCIONES IMPORTANTES Este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del...
  • Página 30 DO7259S - DO7262S 1. Nunca deje la aspiradora desatendida mientras esté enchufada y encendida. Desenchúfela antes de limpiarla y mientras no esté siendo usada. 2. Para prevenir el riesgo de electrocución, no use el aparato en exteriores o sobre superficies mojadas o húmedas.
  • Página 31 DO7259S - DO7262S 10. Mantenga el pelo, trozos de tela, los dedos u otras partes del cuerpo alejados de las oberturas y de las partes móviles del aparato. 11. Tenga especial cuidado cuando limpie las escaleras. PARTES Cepillo universal para el suelo Tubos telescópicos...
  • Página 32 DO7259S - DO7262S suelo en los tubos de metal. 3. Accesorios: cepillo para el polvo y cepillo pequeño para el suelo. INSTRUCCIONES DE USO Antes de usar el aparato desenrosque el cable. Enchufe el aparato. El largo ideal del cable está indicado con una marca de color amarillo. El cable también tiene una marca de color rojo que indica que no debe estirar el cable más allá...
  • Página 33 DO7259S - DO7262S ATENCIóN: • Use siempre la aspiradora con los filtros en su lugar. Si no es así, puede disminuir la potencia y dañar el motor. • Desenchufe el aparato antes de limpiar los filtros. • No los coloque en el lavavajillas.
  • Página 34 DO7259S - DO7262S DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 35 DO7259S - DO7262S PŘI POUŽIVÁNÍ ELEKTRICKÉHO PŘÍSTROJE BYSTE MĚLI BRÁT NA ZŘETEL NĚKOLIK ZÁKLADNÍCH UPOZORNĚNÍ. PŘEČTĚTE SI POZORNĚ VŠECHNY INSTRUKCE V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ, ABYSTE PŘEDEŠLI MOŽNOSTI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, NEBO JINÉMU ÚRAZU. • Nenechávejte vysavač bez dozoru, pokud je stále připojený...
  • Página 36 DO7259S - DO7262S aby kabel ležel ohnutý přes ostré rohy a hrany. Nepřejíždějte kabel vysavačem. Dbejte na to, aby se kabel nedotýkal horkých ploch. • Nevytahujte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel. Vždy tahejte pouze za samotnou zástrčku. • Nepoužívejte přístroj a neberte do rukou zástrčku, pokud máte mokré...
  • Página 37 DO7259S - DO7262S Nedovolte, aby se kabel nekontrolovatelně a prudce navinul a aby zástrčka narazila do vysavače. • Před nasazováním sací hadice mějte vysavač odpojený od elektrické sítě. • Nevysávejte žádné hořící, nebo kouřící objekty, jako jsou cigarety, zápalky, nebo horký popel.
  • Página 38 DO7259S - DO7262S • Zástrčku ze zásuvky vytahujte vždy tažením za zástrčku. Nikdy netahejte zástrčku ze zásuvky tažením za kabel. SESTAVENÍ VYSAVAČE Vysavač vždy odpojte od elektrického proudu, než začnete odpojovat, nebo připojovat příslušenství. 1. Flexibilní hadice: Nasaďte hadici do otvoru v přední části vysavače. Tlačte dokud se hadice do otvoru nezacvakne.
  • Página 39 DO7259S - DO7262S Filtr musíte nechat úplně uschnout, než jej vrátíte zpět do nádoby. Výstupní filtr Tento filtr čistí vzduch před tím, než úplně opustí vnitřek vysavače. Výstupní filtr můžete nalézt na zadní části vysavače. Odstraňte krycí mřížku z filtru. Filtr můžete umýt pod tekoucí...
  • Página 40 LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Este manual también es adecuado para:

Do7262s