Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CLEVER02(M)
CUADRO DE MANIOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO
MANUAL DEL INSTALADOR
ARMOIRE DE COMMANDE POUR ACTIONNEUR MONOPHASÉ
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
CONTROL PANEL FOR SINGLE PHASE OPERATOR
INSTALLER'S MANUAL
QUADRO DE MANOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO
MANUAL DO INSTALADOR
STEUERUNG FÜR EINPHASENANTRIEBE
INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG
www.erreka.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erreka CLEVER02(M)

  • Página 1 CUADRO DE MANIOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO MANUAL DEL INSTALADOR ARMOIRE DE COMMANDE POUR ACTIONNEUR MONOPHASÉ MANUEL DE L´INSTALLATEUR CONTROL PANEL FOR SINGLE PHASE OPERATOR INSTALLER'S MANUAL QUADRO DE MANOBRA PARA ACCIONADOR MONOFÁSICO MANUAL DO INSTALADOR STEUERUNG FÜR EINPHASENANTRIEBE INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka.com...
  • Página 3 CLEVER02 Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Instalación Programación y puesta en servicio Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications générales de sécurité Description du produit Installation Programmation et mise en service Maintenance et diagnostic de pannes English General safety instructions Description of the product Installation...
  • Página 4 CLEVER02 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Montage Programmierung und Inbetriebnahme Wartung und Fehlersuche CLEVER02...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Aplicaciones y características del cuadro de maniobra _____________ 3 Modos de funcionamiento ____________________________________ 3 Detección por fotocélula o banda de seguridad___________________ 4 Declaración de conformidad___________________________________ 4...
  • Página 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    Para una mayor garantía de buen funcionamiento, instale sólo Este aparato cumple con todas las normas de seguridad componentes ERREKA. vigentes. Sin embargo, el sistema completo, además del  c u a d r o d e m a n i o b r a a l q u e s e r e f i e r e n e s t a s...
  • Página 7: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Español APLICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA Los cuadros de maniobra CLEVER02/ -M están construidos Es necesario instalar elementos de seguridad adicional para formar parte de sistemas de automatización de (fotocélulas o bandas) para cumplir con los requisitos de puertas enrollables, accionadas por motor monofásico la norma EN 12453.
  • Página 8: Modo Hombre Presente (Dip1=On Y Dip2=Off)

    (SG.A) no actúa en ningún caso. invierte la marcha y se abre completamente. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra CLEVER02/ CLEVER02M maniobra CLEVER02 / CLEVER02M han sido elaborados cumplen la normativa de seguridad de acuerdo con las p a r a s e r i n c o r p o r a d o s e n u n a m á...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACIÓN Español HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS • Juego de destornilladores • Taladro y brocas • Tijeras de electricista • Caja contenedora • Lápiz de marcar • Cables eléctricos CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS Condiciones iniciales de la instalación  Asegúrese accionador está...
  • Página 10: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS  Realice la instalación siguiendo el reglamento de baja tensión y las normas aplicables.  Utilice cables con sección suficiente y conecte siempre el cable de tierra.  Consulte las instrucciones del fabricante de todos los elementos que instale. ...
  • Página 11: Comprobación Del Sentido De Giro

    INSTALACIÓN Comprobación del sentido de giro 1 Compruebe el sentido de giro del accionador, 2 Si el sentido de giro no es correcto, intercambie los seleccionando el modo hombre presente (DIP1=ON cables conectados en las bornas RL1 y RL2. y DIP2=OFF) y pulsando A.T (ST1, apertura) y C.T (ST2, cierre).
  • Página 12: Programación Y Puesta En Servicio

    (sólo en el modo paso a paso). JP2 permite configurar el relé en modo monoestable (JP2=MONO) o biestable (JP2=BI). GRABACIÓN DEL CÓDIGO DE RADIO   Si utiliza el receptor enchufable ERREKA RSD En modo abrir-cerrar, el primer canal del emisor de (receptor decodificador, código trinario, código fijo queda asignado al dispositivo de...
  • Página 13: Programación Del Recorrido De La Puerta

    PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO PROGRAMACIÓN DEL RECORRIDO DE LA PUERTA La duración de las maniobras, tanto de apertura como Adicionalmente, es necesario ajustar correctamente los de cierre, se regula mediante T.M. finales de carrera FCC y FCA. SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO Modo abrir / cerrar (DIP1=OFF, DIP2=OFF) La apertura se realiza pulsando brevemente A.T.
  • Página 14: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS MANTENIMIENTO  Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, desconecte el aparato de la red eléctrica de alimentación. 1 Verifique frecuentemente instalación para 2 Compruebe que los dispositivos de marcha y de descubrir cualquier desequilibrio, signo de desgaste seguridad (fotocélulas o bandas), así...
  • Página 15: Desguace

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa Solución Interruptor general SW1 en “OFF” Coloque SW1 en “ON” Falta la tensión de alimentación Restablezca la tensión de alimentación Fusible general F1 fundido Sustituya F1 por otro fusible del mismo El cuadro no funciona y no se valor e investigue la causa del fallo de F1 enciende ningún LED indicador Fusible electrónica F2 fundido...
  • Página 16 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Manual de instalación...
  • Página 17 SOMMAIRE Français Indications générales de sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 14 Importance de ce manuel ____________________________________ 14 Usage prévu _______________________________________________ 14 Qualification de l´installateur _________________________________ 14 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 14 Description du produit Applications et caractéristiques de l’armoire de commande ________ 15 Modes de fonctionnement ___________________________________ 15 Détection par photocellule ou bande de sécurité_________________ 16 Déclaration de conformité...
  • Página 18: Indications Générales De Sécurité

    éléments installés. Pour une meilleure garantie fonctionnement, n´installez Cet appareil respecte toutes les normes de sécurité en composants ERREKA. vigueur. Néanmoins, le système complet est muni de  l´armoire de commande à laquelle font référence ces Respectez les instructions de tous les éléments instructions, mais il dispose aussi d´autres éléments qui...
  • Página 19: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Français APPLICATIONS ET CARACTÉRISTIQUES DE L’ARMOIRE DE COMMANDE Les armoires de commande CLEVER02/ -M sont conçues Il faut installer des éléments de sécurité additionnelle pour faire partie d’un système d’automatisation de portes (photocellule ou bandes) pour remplir les conditions de enroulables, actionnées à...
  • Página 20: Détection Par Photocellule Ou Bande De Sécurité

    (SG.A) n’agit en aucun cas. le sens du mouvement et s´ouvre complètement. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l’armoire de Les armoires de commande CLEVER02/ CLEVER02M commande CLEVER02 / CLEVER02M a été conçue pour respectent la réglementation de sécurité en accord avec être incorporée dans une machine ou pour être...
  • Página 21: Installation

    INSTALLATION Français OUTILS ET MATÉRIAUX NÉCESSAIRES • Jeu de tournevis • Perceuse et mèches • Ciseaux d´électricien • Boîte container • Crayon pour marquer • Câbles électriques CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES Conditions initiales de l´installation   Assurez-vous l´actionneur soit Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé...
  • Página 22: Connexions Électriques

    INSTALLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  Réalisez l´installation en suivant le règlement de basse tension et les normes applicables.  Utilisez des câbles avec une section suffisante et connectez toujours le câble de terre.  Consultez les instructions du fabricant de tous les éléments que vous installez. ...
  • Página 23: Vérification Du Sens De Rotation

    INSTALLATION Vérification du sens de rotation 1 Vérifiez le sens de rotation de l’actionneur en 2 Si le sens de rotation n’est pas correct, échangez les sélectionnant le mode homme présent (DIP1=ON et câbles connectés aux bornes RL1 et RL2. DIP2=OFF) et en appuyant sur A.T.
  • Página 24: Programmation Et Mise En Service

    (JP2=MONO) ou bistable (JP2=BI). ENREGISTREMENT DU CODE RADIO   Si vous utilisez le récepteur enfichable ERREKA RSD Dans le mode ouvrir-fermer, le premier canal de (récepteur sans décodeur, code trinaire, 433Mhz), l'émetteur à code fixe est assigné au dispositif vous pouvez enregistrer le code radio sur l’armoire...
  • Página 25: Programmation Du Parcours De La Porte

    PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE PROGRAMMATION DU PARCOURS DE LA PORTE La durée des manœuvres, d’ouverture et de fermeture, Il est également nécessaire d’ajuster correctement les est ajustée avec T.M. fins de course FCC et FCA. SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Mode ouvrir / fermer (DIP1=OFF, DIP2=OFF) L’ouverture se réalise en appuyant brièvement sur A.T.
  • Página 26: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES MAINTENANCE  Avant de réaliser une opération de maintenance quelconque, déconnectez l´appareil du réseau électrique d´alimentation. 1 Vérifiez régulièrement l´installation pour découvrir 2 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité des déséquilibres ou tout signe d´usure ou de (photocellules ou bandes), ainsi que leur installation, détérioration.
  • Página 27: Déchetterie

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Problème Cause Solution Interrupteur général SW1 sur “OFF” Placer SW1 sur “ON” Il manque la tension d´alimentation Rétablir la tension d’alimentation Fusible général F1 grillé Remplacer F1 par un autre fusible de la même valeur et trouver la cause de la L´armoire ne fonctionne pas et panne de F1 aucun LED indicateur ne s´allume...
  • Página 28 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Manuel d´installation...
  • Página 29 INDEX English General safety instructions Symbols used in this guide ___________________________________ 26 Importance of this guide _____________________________________ 26 Envisaged use ______________________________________________ 26 Installer's qualifications ______________________________________ 26 Automatic key device safety elements__________________________ 26 Description of the product Control panel features and applications ________________________ 27 Operation modes ___________________________________________ 27 Detection by photocell or safety strip __________________________ 28 Declaration of Conformity ___________________________________ 28...
  • Página 30: General Safety Instructions

      The safe and correct operation of the The safety of the complete installation depends on installation is the responsibility of the installer. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper This device complies with all current safety regulations.
  • Página 31: Description Of The Product

    DESCRIPTION OF THE PRODUCT English CONTROL PANEL FEATURES AND APPLICATIONS CLEVER02/ -M control panels are built to form part of It is necessary to install additional safety items an automatic shutter gate system, driven by way of a (photocells or strips) in order to fulfil the requirements single phase motor with permanent capacitor.
  • Página 32: Detection By Photocell Or Safety Strip

    During closing: the opening safety device (SG.A.) does and opens completely. not run in any case. DECLARATION OF CONFORMITY Erreka Automatismos declares that the CLEVER02/ The CLEVER02/ CLEVER02M control panels comply CLEVER02M electromechanical operator has been with safety legislation, in line with the following...
  • Página 33: Installation

    INSTALLATION English TOOLS AND MATERIALS REQUIRED • Set of screwdrivers • Drill and broaches • Electrician's scissors • Container box • Marker pencil • Electrical cables INITIAL CONDITIONS AND CHECKS Initial installation conditions   Ensure the actuator is correctly installed in the A 230Vac / 50Hz (CLEVER02) or 125Vac / 60Hz shutter gate.
  • Página 34: Electrical Connections

    INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS  Complete the installation in line with low voltage regulations and applicable rules.  Use cables with sufficient section, and always earthed.  Check the manufacturer's instructions for all the elements installed.  Make the connections with the power supply cut off. ...
  • Página 35: Limit Switches

    INSTALLATION Turning direction check 1 Check the turning direction of the operator, 2 If the turning direction is not correct, interchange selecting dead man mode (DIP1=ON and DIP2=OFF) the cables connected in cable connectors RL1 and and pressing A.T. (ST1, opening) and C.T. (ST2, RL2.
  • Página 36: Programming And Startup

    (JP2=MONO) or bistable mode (JP2=BI). RADIO CODE PROGRAMMING   When using the ERREKA RSD plug-in receiver In open-close mode, the first fixed code transmitter (decoder-free receiver, trinary code, 433Mhz), the channel is assigned to the opening device (A.T.) and radio code can be programmed in the control panel the second channel to the closing device (C.T.).
  • Página 37: Shutter Gate Travel Programming

    PROGRAMMING AND STARTUP SHUTTER GATE TRAVEL PROGRAMMING The duration of the opening and closing operations is It is also necessary to correctly set the FCC and FCA limit adjusted using T.M. switches. OPERATION MODE SELECTION Open / close mode (DIP1=OFF, DIP2=OFF) Opening is carried out by briefly pressing A.T.
  • Página 38: Maintenance And Diagnosis Of Failures

    MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES MAINTENANCE  Disconnect the device from the power supply before carrying out any maintenance operation. 1 Frequently check the installation in order to detect 2 Check that the operation and safety devices any imbalance or sign of deterioration or wear. Do (photocells or safety strips), as well as their not use the device if any repair or adjustment is installation, have not suffered any damage from the...
  • Página 39: Scrap

    MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES Problem Cause Solution General switch SW1 in “OFF” Place SW1 in “ON” Power supply voltage absent Restore the power supply voltage Main fuse F1 blown Replace F1 using another fuse of the same value and investigate the cause of failure of The control panel does not work and no LED indicator comes on Electronic fuse F2 blown...
  • Página 40 MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES Installation Guide...
  • Página 41 ÍNDICE Português Indicações gerais de segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 38 Importância deste manual____________________________________ 38 Uso previsto _______________________________________________ 38 Qualificação do instalador____________________________________ 38 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 38 Descrição do produto Aplicações e características do quadro de manobra ______________ 39 Modos de funcionamento____________________________________ 39 Detecção por fotocélula ou banda de segurança _________________ 40 Declaração de conformidade _________________________________ 40...
  • Página 42: Indicações Gerais De Segurança

    Para maior garantia do bom funcionamento, instale Este aparelho cumpre todas as normas de segurança apenas componentes ERREKA. vigentes. No entanto, o sistema completo, além do  quadro de manobra referido nestas instruções, é...
  • Página 43: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Português APLICAÇÕES E CARACTERÍSTICAS DO QUADRO DE MANOBRA Os quadros de manobra CLEVER02/ -M são construídos É necessário instalar elementos de segurança adicional para fazer parte de sistemas de automatização de (fotocélulas ou bandas) para cumprir os requisitos da portas enroláveis, accionadas por motor monofásico norma EN 12453.
  • Página 44: Modo Homem Presente (Dip1=On E Dip2=Off)

    (SG.A) não actua em nenhum caso. inverte o movimento e abre-se completamente. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que os quadros de Os quadros de manobra CLEVER02 / CLEVER02M manobra CLEVER02 / CLEVER02M foram elaborados cumprem a normativa de segurança de acordo com as para serem incorporados numa máquina ou serem...
  • Página 45: Instalação

    INSTALAÇÃO Português FERRAMENTAS E MATERIAIS NECESSÁRIOS • Jogo de chaves de fenda • Berbequim e brocas • Tesouras de electricista • Caixa contentora • Lápis para marcar • Cabos eléctricos CONDIÇÕES E VERIFICAÇÕES PRÉVIAS Condições iniciais da instalação   Assegure-se accionador está...
  • Página 46: Ligações Eléctricas

    INSTALAÇÃO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS  Faça a instalação seguindo o regulamento de baixa tensão e as normas aplicáveis.  Utilize cabos com secções suficientes e ligue sempre o fio terra.  Consulte as instruções do fabricante de todos os elementos que instalar. ...
  • Página 47: Verificação Do Sentido De Rotação

    INSTALAÇÃO Verificação do sentido de rotação 1 Verifique o sentido de rotação do accionador, 2 Se o sentido de rotação não estiver correcto, troque seleccionando o modo homem presente (DIP1=ON e os cabos ligados nos bornes RL1 e RL2. DIP2=OFF) e premindo A.T. (ST1, abertura) e C.T. (ST2, fecho).
  • Página 48: Programação E Colocação Em Funcionamento

    (JP2=MONO) ou bi-estável (JP2=BI). GRAVAÇÃO DO CÓDIGO DE RÁDIO   Se utiliza o receptor conectável ERREKA RSD No modo abrir-fechar, o primeiro canal do emissor (receptor sem descodificador, código trinário de código fixo fica atribuído ao dispositivo de 433Mhz), pode gravar o código de rádio no próprio abertura (A.T.) e o segundo canal ao dispositivo de...
  • Página 49: Programação Da Trajectória Da Porta

    PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO PROGRAMAÇÃO DA TRAJECTÓRIA DA PORTA A duração das manobras, quer de abertura quer de Adicionalmente, é necessário ajustar correctamente os fecho, é regulada mediante T.M. fins de curso FCC e FCA. SELECÇÃO DO MODO DE FUNCIONAMENTO Modo abrir / fechar (DIP1=OFF, DIP2=OFF) A abertura é...
  • Página 50: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS MANUTENÇÃO  Antes de realizar qualquer operação de manutenção, desligue o aparelho da rede eléctrica de alimentação. 1 Verifique frequentemente instalação para 2 Verifique se os dispositivos de funcionamento e descobrir qualquer desequilíbrio, sinal de desgaste segurança (fotocélulas ou bandas), assim como a ou deterioração.
  • Página 51: Eliminação

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causa Solução Interruptor geral SW1 no “OFF” Coloque SW1 no “ON” Falta a tensão de alimentação Restabeleça a tensão de alimentação Fusível geral F1 queimado Substitua o F1 por outro fusível do mesmo O quadro não funciona e não valor e investigue a causa da falha do F1 acende nenhum LED indicador Fusível de electrónica F2 queimado...
  • Página 52 MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Manual de instalação...
  • Página 53 INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 50 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 50 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 50 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 50 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 50 Produktbeschreibung Anwendungen und Eigenschaften der Steuerung ________________ 51 Betriebsarten ______________________________________________ 51 Feststellung durch Lichtschranke oder Kontaktleiste ______________ 52 Komformitätserklärung ______________________________________ 52 Montage Erforderliche Werkzeuge und Material _________________________ 53...
  • Página 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von ERREKA. D i e s e r A p p a r a t e r f ü l l t a l l e g e l t e n d e n ...
  • Página 55: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Deutsch ANWENDUNGEN UND EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerungen CLEVER02/ -M wurden als Teil von Zur Erfüllung der Anforderungen der Norm EN12453 ist Rolltor-Automatisierungssystemen konzipiert, die es erforderlich, zusätzliche Sicherheitselemente durch Einphasenmotoren mit Betriebskondensator (Lichtschranken oder Sicherheitskontaktleisten) zu angetrieben werden. Der Antrieb muss über in Serie installieren.
  • Página 56: Feststellung Durch Lichtschranke Oder Kontaktleiste

    Schließens (SG.C) aktiviert, dreht das Tor Öffnen (SG.A) wird auf keinen Fall aktiv. die Fahrtrichtung um und öffnet sich komplett. KOMFORMITÄTSERKLÄRUNG Erreka Automatismos erklärt, dass die Steuerungen Die Steuerungen CLEVER02/CLEVER02M erfüllen die CLEVER02/CLEVER02M für den Einbau in eine Sicherheitsvorschriften gemäß folgender Richtlinien Maschine oder für den Zusammenbau mit anderen...
  • Página 57: Montage

    MONTAGE Deutsch ERFORDERLICHE WERKZEUGE UND MATERIAL • Schraubendreherset • Bohrmaschine und Bohrer • Elektrikerschere • Gehäuse • Markierstift • Stromkabel BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Von der Anlage zu erfüllende Voraussetzungen   Stellen sicher, dass Antrieb Es muss ein Stromanschluss 230VAC / 50Hz ordnungsgemäß...
  • Página 58: Elektrische Anschlüsse

    MONTAGE ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE  Führen Sie die Installation gemäß der Niederspannungsrichtlinie und den anwendbaren Vorschriften durch.  Verwenden Sie Kabel mit ausreichendem Querschnitt und schließen Sie immer das Erdungskabel an.  Lesen Sie die Herstelleranleitungen aller zu installierenden Elemente.  Führen Sie die Installation bei abgeschalteter Stromversorgung durch.
  • Página 59 MONTAGE Überprüfung der Drehrichtung 1 Prüfen Sie die Drehrichtung des Antriebs durch 2 Ist die Drehrichtung nicht korrekt, tauschen Sie die Wahl Totmannbetriebs (DIP1=ON an die Klemmen RL1 und RL2 angeschlossenen DIP2=OFF) und Drücken von A.T. (ST1, Öffnen) und Kabel aus. C.T.
  • Página 60: Programmierung Und Inbetriebnahme

    Betrieb (JP2 =MONO) oder im bistabilen Betrieb (JP2=BI). SPEICHERN DES FUNKCODES  Wenn Sie den Steckempfänger ERREKA RSD 3 Die Taste des Senders drücken, der gespeichert (Empfänger ohne Decoder, Trinärcode, 433Mhz) werden soll. Die LED LRN blinkt jetzt und zeigt damit verwenden, können Sie den Funkcode, wie im...
  • Página 61: Programmierung Des Verfahrwegs Des Tors

    PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME PROGRAMMIERUNG DES VERFAHRWEGS DES TORS Die Dauer der Öffnungs- und Schließvorgänge wird Zudem müssen die Endschalter FCC und FCA korrekt anhand von T.M. eingestellt. eingestellt werden. WAHL DER BETRIEBSART Modus Öffnen-Schließen (DIP1=OFF, DIP2=OFF) Das Öffnen erfolgt durch kurzes Drücken von A.T. (oder auch des ersten Kanals des Festcodesenders).
  • Página 62: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE WARTUNG  Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, trennen Sie den Apparat vom elektrischen Stromnetz. 1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Ungleichgewichte, 2 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte Anzeichen von Verschleiß oder Schäden zu Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken oder entdecken. Den Apparat nicht verwenden, wenn er Kontaktleisten) sowie deren...
  • Página 63: Entsorgung

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Netzschalter SW1 auf “OFF” SW1 auf “ON” stellen. Keine Speisespannung Speisespannung wiederherstellen Hauptsicherung F1 geschmolzen F1 durch eine andere Sicherung mit den gleichen Eigenschaften ersetzen und die Die Steuerung funktioniert nicht Ursache des Ausfalls von F1 untersuchen und es geht kein Anzeige-LED an Sicherung Elektronik F2 geschmolzen F2 durch eine andere Sicherung mit den...
  • Página 64 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com MSA-089/02 www.erreka.com...

Tabla de contenido