Módulo base para radio y temporizador (13 páginas)
Resumen de contenidos para Erreka VIVO-M201
Página 1
ARMOIRE DE COMMANDE UNIVERSELLE AVEC ARRÊT DOUX POUR MOTEURS MONOPHASÉS MANUEL DE L’INSTALLATEUR UNIVERSAL CONTROL BOARD WITH SOFT STOP FOR SINGLE PHASE MOTORS INSTALLER'S MANUAL QUADRO DE MANOBRA UNIVERSAL COM PARAGEM SUAVE PARA MOTORES MONOFÁSICOS MANUAL DO INSTALADOR UNIVERSALSTEUERUNG MIT SOFT-STOPP FÜR EINPHASENMOTOREN INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka.com...
Página 3
VIVO-M201(M) Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Programación y puesta en servicio Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications générales de sécurité Description du produit Déballage et contenu Installation Programmation et mise en service...
Página 4
VIVO-M201(M) Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Programmierung und Inbetriebnahme Wartung und Fehlersuche VIVO-M201(M)
Selección de los modos y funciones del cuadro (SW2) ____________ 16 Ajuste de los potenciómetros _________________________________ 16 Puesta en marcha___________________________________________ 16 Mantenimiento y diagnóstico de averías Mantenimiento_____________________________________________ 17 Diagnóstico de averías_______________________________________ 17 Piezas de recambio _________________________________________ 18 Desguace _________________________________________________ 18 Cuadro de maniobra VIVO-M201(M)
Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la La seguridad de la instalación completa depende de instalación completa (puerta batiente)” en la todos los elementos que se instalen. Para una mayor página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
Las fotocélulas (6) y (12) proporcionan una seguridad 14 Tope externo de cierre adicional a la que ya proporciona el cuadro de maniobra. 15 Tope de apertura Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalar las 16 Antena fotocélulas (6) y (12). 17 Semáforo CABLEADO ELÉCTRICO:...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA El cuadro de maniobra VIVO-M201(M) está construido Este cuadro de maniobra está dotado de sistema de para formar parte de un sistema de automatización de paro suave que reduce la velocidad al final de las...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automatismos declara que los cuadros de Los cuadros de maniobra VIVO-M201(M) cumplen la maniobra VIVO-M201(M) han sido elaborados para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes incorporados en una máquina o ser ensamblados junto directivas y normas: a otros elementos, con el fin de constituir una máquina...
DESEMBALAJE Y CONTENIDO DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga cuidadosamente el 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura contenido del interior. siguiente). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el Si observa que falta alguna pieza o que hay algún medio ambiente, utilizando los contenedores de deterioro, contacte con el servicio técnico más reciclado.
Es necesario disponer de una toma de corriente correctamente instalado en la puerta. de 230Vac, 50Hz (VIVO-M201) ó de 125Vac, 60Hz (VIVO-M201M) con toma de tierra. Condiciones ambientales Este aparato no es adecuado para ser instalado ...
INSTALACIÓN Conexión de fotocélulas Se recomienda instalar dispositivo de seguridad interior y exterior. En caso de instalar sólo uno, instale el exterior. Si no instala dispositivo de seguridad, realice un puente eléctrico en la borna correspondiente del cuadro de maniobra. ...
DIP8=ON: las hojas disminuyen su velocidad antes de llegar al tope. DIP8=OFF: las hojas llegan hasta el tope a velocidad rápida. DIP9: sin función, colocar en OFF DIP10: sin función, colocar en OFF Cuadro de maniobra VIVO-M201(M)
GRABACIÓN DEL CÓDIGO DE RADIO (SÓLO PARA RSD) Si utiliza el receptor enchufable ERREKA RSD (receptor sin decodificador, código trinario, 433Mhz), puede grabar el código de radio en el propio cuadro de maniobra, tal como se explica a continuación. En los demás casos, siga las instrucciones del receptor enchufable que utilice.
(accionador A1, vea Fig. 3 en la página 8), tiempos correspondientes accionador A2 deben ser cero. Para ello, en lugar de realizar los pasos 4, 5 y 6, pulse ST1 tres veces seguidas (dos veces con DIP8=OFF). Cuadro de maniobra VIVO-M201(M)
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Grabar el cierre 1 Iniciar el cierre de la hoja 2: pulse ST1; comienza a cerrarse la hoja 2. 2 Iniciar el paro suave en cierre de la hoja 2 (sólo con DIP8=ON): pulse ST1 en el punto que elija para el comienzo de la deceleración (DC2) (excepto en accionadores hidráulicos).
Página 19
1 Coloque DIP1 y DIP3 en “OFF”. DL3 quedará apagado. También quedan memorizadas las posiciones en las que la hoja comienza a decelerar, tanto en Queda memorizado el recorrido peatonal. apertura como en cierre (sólo con DIP8=ON). Cuadro de maniobra VIVO-M201(M)
PROGRAMACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO SELECCIÓN DE LOS MODOS Y FUNCIONES DEL CUADRO (SW2) Mediante SW2, elija las opciones deseadas (vea “Funciones de SW2” en la página 11). AJUSTE DE LOS POTENCIÓMETROS Regulación del tiempo de desfase entre las hojas en el cierre (T.D.) Regule el tiempo que debe transcurrir entre el comienzo del cierre de las hojas.
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Problema Causa Solución Interruptor general SW1 en “OFF” Colocar SW1 en “ON” Falta la tensión de alimentación del R e s t a b l e c e r l a t e n s i ó n d e cuadro alimentación El cuadro no funciona y no se...
Página 23
Sélection des modes et des fonctions de l’armoire (SW2) __________ 34 Réglage des potentiomètres __________________________________ 34 Mise en marche ____________________________________________ 34 Maintenance et diagnostic de pannes Maintenance_______________________________________________ 35 Diagnostic de pannes _______________________________________ 35 Pièces de rechange _________________________________________ 36 Déchetterie ________________________________________________ 36 Armoire de commande VIVO-M201(M)
être achetés séparément. Pour plus d´information, consultez “Illustration 1 La sécurité de l´installation complète dépend de tous Éléments de l´installation complète (porte battante)” les éléments installés. Pour une meilleure garantie à la page 21. fonctionnement, n´installez composants Erreka. Manuel d´installation...
Les photocellules (6) et (12) fournissent une sécurité 14 Butée externe de fermeture supplémentaire à celle déjà fournie par l´armoire de 15 Butée d´ouverture commande. Pour plus de sécurité, Erreka recommande 16 Antenne d´installer les photocellules (6) et (12). 17 Feu CÂBLAGE ÉLECTRIQUE :...
Il faut installer des éléments de sécurité additionnelle VIVO-M201 : actionneurs de 230Vac, 50Hz ; (photocellule ou bandes mécaniques) pour remplir les VIVO-M201M : actionneurs de 125Vac, 60Hz conditions de la norme EN 12453.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Erreka Automatismos déclare que l’armoire de Les armoires de commande VIVO-M201(M) remplissent commande VIVO-M201(M) a été conçue pour être la réglementation de sécurité en accord avec les normes incorporée dans une machine ou pour être assemblée et directives suivantes : avec d’autres éléments, afin de constituer une machine...
DÉBALLAGE ET CONTENU DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez soigneusement le 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir illustration contenu de l´intérieur. suivante). Éliminez l´emballage tout en respectant Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il l´environnement, en utilisant les containers de y a des pièces endommagées, contactez le service recyclage.
Assurez-vous l´actionneur soit Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé sur la porte. courant de 230Vac, 50Hz (VIVO-M201) ou de 125Vac, 60Hz (VIVO-M201M) avec prise de terre. Conditions environnementales Cet appareil ne peut pas être installé dans des Vérifiez que le rang de température ambiante...
INSTALLATION Connexion des photocellules Il est recommandé d´installer un dispositif de sécurité intérieur et extérieur. Si vous n´en installez qu´un, installez l´extérieur. Si vous n´installez pas de dispositif de sécurité, réalisez un pont électrique sur la borne correspondante de l´armoire de commande. ...
(pendant l´ouverture, l´armoire n´obéit pas au DIP8=OFF : les vantaux atteignent la butée à dispositif de marche). vitesse rapide. DIP9 : sans fonction, placer sur OFF DIP10 : sans fonction, placer sur OFF Armoire de commande VIVO-M201(M)
ENREGISTREMENT DU CODE RADIO (SEULEMENT POUR RSD) Si vous utilisez le récepteur enfichable ERREKA RSD (récepteur sans décodeur, code trinaire, 433Mhz), vous pouvez enregistrer le code radio sur l’armoire de commande elle-même, comme il est indiqué ci-dessous. Dans les autres cas, suivez les instructions du récepteur enfichable que vous utilisez.
(actionneur A1, consultez Illustration 3 à la page 26), les temps correspondants à l’actionneur A2 doivent être zéro. Pour cela, au lieu de suivre les pas 4, 5 et 6, appuyez sur ST1 trois fois de suite (deux fois avec DIP8=OFF). Armoire de commande VIVO-M201(M)
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE Enregistrer la fermeture 1 Commencer la fermeture du vantail 2 : appuyez sur ST1 ; le vantail 2 commence à se fermer. 2 Commencer l´arrêt doux en fermeture du vantail 2 (seulement avec DIP8=ON) : appuyez sur ST1 sur le point choisi pour le démarrage de la décélération (DC2) (sauf sur les actionneurs hydrauliques).
Página 37
1 Placez DIP1 et DIP3 sur “OFF”. DL3 restera éteint. Les positions auxquelles les vantaux commencent à décélérer sont aussi enregistrées, Le parcours piétonnier est enregistré. pour l´ouverture et la fermeture (seulement avec DIP8=ON). Armoire de commande VIVO-M201(M)
PROGRAMMATION ET MISE EN SERVICE SÉLECTION DES MODES ET DES FONCTIONS DE L’ARMOIRE (SW2) Choisissez les options désirées avec SW2 (voir “Fonctions de SW2” à la page 29). RÉGLAGE DES POTENTIOMÈTRES Réglage du temps de déphasage entre les vantaux lors de la fermeture (T.D.) Réglez le temps qui doit s´écouler entre le démarrage de la fermeture des vantaux.
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Problème Cause Solution Interrupteur général SW1 sur Placer SW1 sur “ON” “OFF” Manque de tension d´alimentation Rétablir la tension d’alimentation de l´armoire L´armoire ne fonctionne pas et aucun LED indicateur ne s´allume Fusible électronique F2 grillé Remplacer F2 par un autre fusible de la même valeur et trouver la cause de la panne de F2...
Página 41
Pedestrian open/close programming ___________________________ 50 Selection of control board functions and modes (SW2) ___________ 52 Potentiometer adjustment ___________________________________ 52 Start up ___________________________________________________ 52 Maintenance and diagnosis of failures Maintenance_______________________________________________ 53 Failure diagnosis____________________________________________ 53 Spare parts ________________________________________________ 54 Scrap _____________________________________________________ 54 Control board VIVO-M201(M)
For further details, see “Fig. 1 Elements of the The safety of the complete installation depends on complete installation (swing gate)” on page 39. all the elements installed. Install only Erreka components order guarantee proper operation.
The photocells (6) and (12) provide additional safety to 14 External closing stopper that already provided by the control board. For greater 15 Opening stopper safety, Erreka recommends installing the photocells (6) 16 Antenna and (12). 17 Traffic light ELECTRICAL CABLING: Element Nº...
DESCRIPTION OF THE PRODUCT CONTROL BOARD FEATURES The VIVO-M201(M) control board is built to form part This control board is equipped with a soft stop system of an automatic twin leaf door and gate system, driven which reduces speed at the end of the opening and...
Directive 2006/42/EC. • 2006/95/CE (low voltage materials) VIVO-M201(M) control boards allow the carrying out of • 2004/108/EC (electromagnetic compatibility) installations in line with Standards EN 13241-1 and • EN 60555-2 EN 12453.
UNPACKING AND CONTENT UNPACKING 1 Open the package and carefully remove the 2 Check the content of the package (see figure contents from within. below). Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or friendly manner, using recycling containers.
Initial installation conditions Ensure the operator is correctly installed in the An earthed power supply of 230Vac, 50Hz gate. (VIVO-M201) or 125Vac, 60Hz (VIVO-M201M) is required. Environmental conditions This device is not suitable for installation in ...
Página 50
INSTALLATION Connection of photocells We recommend installing interior and safety on closings. If only one is installed, install the exterior one. If a safety device is not installed, make an electrical bridge in the corresponding terminal of the control board. ...
DIP3=OFF: collective opening (the control reaching the stopper. board does not obey the key device during DIP8=OFF: the leaves reach the stopper at high opening). speed. DIP9: without function, place in OFF DIP10: without function, place in OFF Control board VIVO-M201(M)
RADIO CODE PROGRAMMING (FOR RSD ONLY) When using the ERREKA RSD plug-in receiver (decoder-free receiver, trinary code, 433Mhz), the radio code can be programmed in the control board itself, as explained below. In other cases, follow the instructions of the plug- in receiver used.
When using the control board with a single operator (operator A1, see Fig. 3 on page 44), the times corresponding to operator A2 must be zero. To do this, instead of carrying out steps 4, 5 and 6, press three times consecutively (twice with DIP8=OFF). Control board VIVO-M201(M)
PROGRAMMING AND STARTUP Programme closing 1 Start closing of leaf 2: press ST1; leaf 2 begins to close. 2 Start soft stop on closing of leaf 2 (with DIP8=ON only): press ST1 at the point chosen for the start of deceleration (DC2) (except in hydraulic operators).
Página 55
1 Place DIP1 and DIP3 in “OFF”. DL3 will remain off. The positions in which the leaf begins to slow down, both on opening and in closing, are also The pedestrian open/close is now memorised. memorised (with DIP8=ON only). Control board VIVO-M201(M)
PROGRAMMING AND STARTUP SELECTION OF CONTROL BOARD FUNCTIONS AND MODES (SW2) Using SW2, choose the required options (see “SW2 functions” on page 47). POTENTIOMETER ADJUSTMENT Regulation of lapse time between the leaves in closing (T.D.) Regulate the time which must pass between the start of the closing of the leaves.
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES Problem Cause Solution Main switch SW1 in “OFF” Place SW1 in "ON” Absence of control board power Reestablish the power supply supply The control board does not work and no LED indicator comes Electronic fuse F2 blown Replace F2 using another fuse of the same value and investigate the cause of failure of F2...
Página 59
Selecção dos modos e funções do quadro (SW2)_________________ 70 Ajuste dos potenciómetros ___________________________________ 70 Colocação em funcionamento ________________________________ 70 Manutenção e diagnóstico de avarias Manutenção _______________________________________________ 71 Diagnóstico de avarias_______________________________________ 71 Peças sobresselentes ________________________________________ 72 Eliminação_________________________________________________ 72 Quadro de manobra VIVO-M201(M)
Para mais informações, consulte “Fig. 1 Elementos A segurança da instalação completa depende de da instalação completa (porta batente)” na todos os elementos que forem instalados. Para uma página 57. maior garantia de bom funcionamento, instale apenas componentes Erreka. Manual de instalação...
As fotocélulas (6) e (12) proporcionam uma segurança 13 Fechadura eléctrica adicional à que o quadro de manobra já proporciona. Para 14 Topo externo de fecho uma maior segurança, a Erreka recomenda a instalação 15 Topo de abertura das fotocélulas (6) e (12). 16 Antena 17 Semáforo...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS DO QUADRO DE MANOBRA O quadro de manobra VIVO-M201(M) foi construído Este quadro de manobra está dotado de um sistema de para fazer parte integrante de um sistema de arranque e paragem suave, que reduz a velocidade no automatização de portas e portões de duas folhas,...
Quando o obstáculo desaparecer, após alguns instantes, a porta abrirá completamente. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que os quadros de Os quadros de manobra VIVO-M201(M) cumprem a manobra VIVO-M201(M) foram elaborados para serem normativa de segurança de acordo com as seguintes incorporados numa máquina ou montados juntamente...
DESEMBALAGEM E CONTEÚDO DESEMBALAGEM 1 Abra o pacote e retire cuidadosamente o conteúdo 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura do interior. seguinte). Elimine a embalagem de forma respeitosa com o Se observar que falta alguma peça ou que meio ambiente, utilizando os contentores de ocorreu uma avaria, contacte o serviço técnico mais reciclagem.
É necessário dispor de uma tomada de corrente correctamente instalado na porta. de 230Vac / 50Hz (VIVO-M201) ou 125Vac / 60Hz (VIVO-M201M) com tomada de terra. Condições ambientais Este aparelho não é adequado para ser ...
FCA1 FCC1 MOTOR2 (G2-G1-COM) MOTOR1 (G2-G1-COM) Light Em caso de utilizar um só accionador, este deve ser VIVO-M201: 230Vac/50Hz ligado aos bornes G1, G2 e VIVO-M201M: 125Vac/60Hz G3 (accionador A1). G4 G5 G6 G1 G2 G3 P169V A1, A2 Ligações accionador A1...
Página 67
AUX Saída (24Vac, 0,35A) S.EXT (FT1) Dispositivo de segurança exterior Luz de garagem (luz de cortesia) (fotocélula ou banda mecânica) VIVO-M201: 230Vac, máx. 2.300W resistivos) A.P. (ST2) Dispositivo de funcionamento pedonal VIVO-M201M: 125Vac, máx. 1.250W resistivos) S.INT (FT2) Dispositivo de segurança interior DEST Lâmpada de sinalização (max.
Página 68
INSTALAÇÃO Ligação de fotocélulas Recomenda-se a instalação de dispositivo de segurança interior e exterior. No caso de instalar apenas um dispositivo de segurança, instale o exterior. não instalar dispositivos segurança efectue uma ponte eléctrica (bypass) no borne correspondente do quadro manobra.
DIP8=ON: as folhas da porta diminuem a funcionamento). velocidade antes de chegar ao topo. DIP8=OFF: as folhas da porta chegam ao topo a velocidade rápida. DIP9: sem função; manter sempre em OFF DIP10: sem função; manter sempre em OFF Quadro de manobra VIVO-M201(M)
GRAVAÇÃO DO CÓDIGO DE RÁDIO (APENAS PARA RSD) Se utilizar o receptor conectável ERREKA RSD (receptor sem descodificador, código trinário, 433Mhz), pode gravar o código de rádio no próprio quadro de manobra, tal como se explica em seguida. Nos restantes casos, siga as instruções do receptor conectável que utilizar.
(accionador A1, veja Fig. 3 na página 62), tempos correspondentes accionador A2 devem ser zero. Para esse efeito, em vez de efectuar os passos 4, 5 e 6, premir ST1 três vezes seguidas (duas vezes com DIP8=OFF). Quadro de manobra VIVO-M201(M)
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO Gravar o fecho 1 Iniciar o fecho da folha 2: premir ST1; a folha 2 começa a fechar. 2 Iniciar a paragem suave em fecho na folha 2 (apenas se DIP8=ON): premir ST1 no ponto em que escolher para o início da desaceleração (DC2) (excepto em accionadores hidráulicos).
Página 73
1 Coloque DIP1 e DIP3 em “OFF”. DL3 ficará apagado. Também ficam memorizadas as posições em que as folhas da porta começam a desacelerar, tanto O trajecto pedonal fica memorizado. na abertura como no fecho (apenas com DIP8=ON). Quadro de manobra VIVO-M201(M)
PROGRAMAÇÃO E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO SELECÇÃO DOS MODOS E FUNÇÕES DO QUADRO (SW2) Através de SW2, escolha as opções desejadas (veja “Funções de SW2” na página 65). AJUSTE DOS POTENCIÓMETROS Regulação do tempo de desfasamento entre as folhas da portas durante o fecho (T.D.). Regule o tempo que deve decorrer entre o início do fecho das folhas da porta.
DL13 Relé de luz de garagem activado DL14 Alimentação Porta aberta total ou parcialmente DL15 Relé fechadura eléctrica activado A receber sinal de rádio receptor conectável DL17 Triac M1 activado RSD (RUN/OK) DL18 Triac M2 activado Quadro de manobra VIVO-M201(M)
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Problema Causa Solução Interruptor geral SW1 em “OFF” Colocar SW1 em “ON” Falta a tensão de alimentação do Restabelecer a tensão de alimentação quadro O quadro não funciona e não Fusível de electrónica F2 fundido Substituir F2 por outro fusível do acende nenhum LED indicador mesmo valor e investigar a causa da...
Página 77
Speichern des Gesamtverfahrwegs ____________________________ 85 Speichern des Personenverfahrwegs ___________________________ 86 Wahl der Betriebsarten und Funktionen der Steuerung (SW2) ______ 88 Einstellung der Potis_________________________________________ 88 Inbetriebnahme ____________________________________________ 88 Wartung und Fehlersuche Wartung __________________________________________________ 89 Fehlersuche________________________________________________ 89 Ersatzteile _________________________________________________ 90 Entsorgung ________________________________________________ 91 Steuerung VIVO-M201(M)
Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von der kompletten Anlage (Flügeltor)” auf Seite 75. allen Elementen, die installiert werden, ab. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Bauteile von Erreka. Montageanleitung...
Die Lichtschranken (6) und (12) geben zusätzliche 14 Äußerer Schließanschlag Sicherheit zu der von der Steuerung gelieferten. Um die 15 Öffnungsanschlag Sicherheit zu erhöhen, empfielt Erreka die Installation 16 Antenne der Lichtschranken (6) und (12). 17 Ampel ELEKTRISCHE VERKABELUNG: Element Anz.
PRODUKTBESCHREIBUNG EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerung VIVO-M201(M) wurde als Teil eines Dieser Antrieb verfügt über eine Soft-Stopp-Funktion, Z w e i f l ü g e l t o r - A u t o m a t i s i e r u n g s s y s t e m s m i t die die Geschwindigkeit am Ende der Öffnungs- und...
D i e S t e u e r u n g e n V I V O - M 2 0 1 ( M ) e r f ü l l e n d i e VIVO-M201(M) für den Einbau in eine Maschine oder Sicherheitsvorschriften gemäß...
AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt des Pakets (siehe folgende vorsichtig heraus. Abbildung). Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Sollten Sie feststellen, dass etwas fehlt oder dass anhand von Recyclingcontainern.
Die Befestigungsfläche muss dem Gewicht (empfohlende Mindesthöhe 1,6m). der Steuerung Stand halten. 2 Bohren Sie zwei Löcher und befestigen Sie die Steuerung mit geeigneten Schrauben. 3 Befestigen Sie die übrigen Elemente der Anlage gemäß den jeweiligen Bedienungsanleitungen. Steuerung VIVO-M201(M)
Página 86
MONTAGE Lichtschrankenanschluss Wir empfehlen die Installation von innerer und äußerer Sicherheitsvorrichtung. Soll nur eine Sicherheitsvorrichtung installiert werden, dann ist diese außen anzubringen. Wird keine Sicherheitsvorrichtung installiert, überbrücken Sie die entsprechende Klemme der Steuerung. Im Folgenden wird als Beispiel der Anschluss einer Lichtschranke KLPMUTO äußere...
Geschwindigkeit, bevor sie den Anschlag erreichen. DIP3=OFF: Sammelbetrieb beim Öffnen DIP8=OFF: Die Torflügel erreichen den Anschlag (während des Öffnens reagiert die Steuerung nicht bei schneller Geschwindigkeit. auf das Befehlsgerät). DIP9: ohne Funktion, auf OFF stellen DIP10: ohne Funktion, auf OFF stellen Steuerung VIVO-M201(M)
SPEICHERN DES FUNKCODES (NUR FÜR RSD) Wenn Sie den Steckempfänger ERREKA RSD (Empfänger ohne Decoder, Trinärcode, 433Mhz) verwenden, können Sie den Funkcode, wie im Folgenden erklärt, in der Steuerung speichern. In allen anderen Fällen folgen Sie den Anweisungen des verwendeten Steckempfängers.
Wird eine Steuerung mit nur einem Antrieb verwendet (Antrieb A1, siehe Abb. 3 auf Seite 80), müssen die Zeiten für den Antrieb A2 Null betragen. Hierfür drücken Sie dreimal hintereinander (zwei Mal bei DIP8=OFF) ST1 anstatt die Schritte 4, 5 und 6 durchzuführen. Steuerung VIVO-M201(M)
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME Schließvorgang speichern 1 Das Schließen von Torflügel 2 beginnen: ST1 drücken; Torflügel 2 beginnt sich zu schließen. 2 Soft-Stopp beim Schließen von Torflügel 2 beginnen (nur wenn DIP8=ON): Drücken Sie ST1 an dem für den Beginn des Abbremsens gewählten Punkt (DC2) (außer bei Hydraulikantrieben).
Página 91
1 DIP1 und DIP3 auf “OFF” stellen. DL3 ist jetzt aus. Ebenso sind die Positionen, bei denen der Torflügel sowohl beim Öffnen als auch beim Der Personenverfahrweg ist jetzt gespeichert. Schließen mit dem Abbremsen beginnt, gespeichert (nur wenn DIP8=ON). Steuerung VIVO-M201(M)
PROGRAMMIERUNG UND INBETRIEBNAHME WAHL DER BETRIEBSARTEN UND FUNKTIONEN DER STEUERUNG (SW2) Wählen Sie anhand von SW2 die gewünschten Optionen (siehe “Funktionen von SW2” auf Seite 83). EINSTELLUNG DER POTIS Einstellung des Verzögerungszeit zwischen den Torflügeln beim Schließen (T.D.) Stellen Sie die Zeit ein, die zwischen dem Beginn des S c h l i e ß...
WARTUNG UND FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Netzschalter SW1 auf “OFF” SW1 auf “ON” stellen. Keine Speisespannung an der Speisespannung wiederherstellen Steuerung Steuerung funktioniert S i c h e r u n g E l e k t r o n i k F2 durch eine andere Sicherung mit nicht und es geht kein Anzeige- geschmolzen...
Werfen Sie sie gleichen Vorsichts- KEINESFALLS in den Hausmüll oder auf wilde Sicherheitsmaßnahmen von seinem Standort Müllhalden, da dies zu einer Verschmutzung der abmontiert werden. Auf diese Weise werden Umwelt führen würde. mögliche Unfälle und Schäden an fremden Anlagen vermieden. Steuerung VIVO-M201(M)
Página 96
Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com www.erreka.com MSA-040/05...