Resumen de contenidos para Erreka IZAR O MAXI VIVO-D102
Página 1
INSTALLER'S MANUAL ARMOIRE DE COMMANDE POUR L’ACTIONNEUR "IZAR OU MAXI" AVEC ENCODEUR MANUEL DE L’INSTALLATEUR QUADRO DE MANOBRA PARA O ACCIONADOR "IZAR OU MAXI" COM ENCODER MANUAL DO INSTALADOR STEUERUNG FÜR DEN ANTRIEB „IZAR ODER MAXI“ MIT ENCODER INSTALLATEUR-BEDIENUNGSANLEITUNG www.erreka-automation.com...
Página 3
VIVO-D102(M) Español Indicaciones generales de seguridad Descripción del producto Desembalaje y contenido Instalación Puesta en servicio y programación Mantenimiento y diagnóstico de averías English General safety instructions Description of the product Unpacking and content Installation Starting up and programming Maintenance and diagnosis of failures Français Indications générales de sécurité...
Página 4
VIVO-D102(M) Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Auspacken und Lieferumfang Montage Inbetriebnahme und Programmierung Wartung und Fehlersuche VIVO-D102(M)
ÍNDICE Español Indicaciones generales de seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 8 Importancia de este manual ___________________________________ 8 Uso previsto ________________________________________________ 8 Cualificación del instalador ____________________________________ 8 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 9 Otras observaciones__________________________________________ 9 Descripción del producto Elementos de la instalación completa __________________________ 10 Características del cuadro de maniobra_________________________ 12 Modos de funcionamiento ___________________________________ 13...
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS El aparato puede ser utilizado por niños con ADVERTENCIA: Instrucciones importantes de edad de 8 años o mayores y por personas con seguridad. Es importante para la seguridad de capacidades físicas, sensoriales o mentales las personas seguir estas instrucciones. r e d u c i d a s , o f a l t a d e e x p e r i e n c i a y Conservar estas instrucciones.
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Antes de instalar el aparato, verificar que la Los detalles para la instalación del aparato se p a r t e a c c i o n a d a e s t á e n b u e n e s t a d o indican en el capítulo “Instalación”...
INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL En este manual se utilizan símbolos para resaltar Detalles importantes que deben respetarse para determinados textos. Las funciones de cada símbolo se conseguir un correcto montaje y funcionamiento. explican a continuación: Información adicional para ayudar al instalador.
Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la garantía de buen funcionamiento, instale sólo instalación completa (con accionador IZAR)” en la componentes ERREKA. página 10. y “Fig. 2 Elementos de la instalación completa (con accionador MAXI)” en la página 11.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ELEMENTOS DE LA INSTALACIÓN COMPLETA Con accionador IZAR Cuadro de maniobra Dispositivo de mando fijo (pulsador o llave) Accionador (IZAR con encoder) Antena Semáforo Tope inferior de cierre (es necesario para la Lámapara destellante grabación del recorrido en accionadores Fotocélula con encoder) CABLEADO ELÉCTRICO:...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Con accionador MAXI Cuadro de maniobra Accionador (MAXI con encoder) Lámapara destellante Fotocélula E155B Dispositivo de mando fijo (pulsador o llave) Antena CABLEADO ELÉCTRICO: Elemento Nº hilos x sección Longitud máxima A: Alimentación general 3x1,5mm B: Lámpara destellante 2x0,5mm C: Fotocélula 2x0,5mm...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS DEL CUADRO DE MANIOBRA El cuadro de maniobra VIVO-D102/ VIVO-D102M está Además, está dotado de sistema de arranque y paro construido para motorizar puertas y portones, suave que reduce la velocidad al inicio y al final de las mediante el accionador IZAR o MAXI con encoder.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Batería 24Vdc (bA) Es posible conectar una batería para que el accionador siga funcionando en caso de fallo en la tensión de la red eléctrica. La batería se recargará cuando se reestablezca la tensión de red. MODOS DE FUNCIONAMIENTO Modo automático (F101) Apertura: se inicia accionando el dispositivo de marcha (llave magnética, selector de llave, emisor, etc).
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO COMPORTAMIENTO ANTE UN OBSTÁCULO La puerta puede detectar un obstáculo de tres formas diferentes: A- Detección por dispositivo de seguridad en apertura (SG.A) Antes de la apertura Durante el cierre Si antes de la apertura se activa el dispositivo de Si durante el cierre se activa el dispositivo de seguridad seguridad en apertura (SG.A), la puerta no comienza la en apertura (SG.A), la puerta continua cerrándose.
DESEMBALAJE Y CONTENIDO Español DESEMBALAJE 1 Abra el paquete y extraiga el contenido del interior. 2 Compruebe el contenido del paquete (vea figura siguiente). Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente, utilizando los contenedores de Si observa que falta alguna pieza o que hay algún reciclado.
INSTALACIÓN HERRAMIENTAS NECESARIAS Lápiz de marcar Juego de destornilladores Tijeras de electricista Taladro eléctrico y brocas Utilice el taladro eléctrico conforme a sus instrucciones de uso. Cinta métrica CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS A LA INSTALACIÓN Condiciones iniciales de la instalación ...
INSTALACIÓN Condiciones ambientales Asegúrese de que el lugar de fijación tiene Este aparato no es adecuado para ser instalado firmeza suficiente para soportar el esfuerzo del en ambientes inflamables o explosivos. aparato. Verifique que el rango de temperatura ambiente admisible para...
En caso de duda, consulte con un reglamentación instalación. agente ERREKA. características específicas (intensidad nominal, tensión, etc.) deben ser las adecuadas a la Estos accionadores no necesitan condensadores instalación y a los elementos que se utilicen. para su funcionamiento.
INSTALACIÓN Conexionado de periféricos Si instala baterías, debe conectarlas a través de un cargador exterior (CHG). No las conecte directamente al cuadro de maniobra. Se recomienda el kit ADN01, compuesto por un cargador y dos baterías de 12V / 1,2Ah, que ha sido diseñado para ser empleado en este cuadro de maniobra.
INSTALACIÓN Conexión de fotocélulas emisor-receptor de seguridad en cierre (SG.C) FT06 recomienda instalar fotocélulas seguridad en cierre. 1 Realice las conexiones como se muestra en la figura. Si no utiliza fotocélulas ni banda mecánica, coloque un puente eléctrico entre las bornas 3 y 4 del cuadro de maniobra (COM - SG.C).
INSTALACIÓN Advertencias finales sobre el conexionado Una vez efectuada la conexión a los bornes, es necesario colocar unas bridas a los cables de tensión de red y a los de las conexiones de los componentes externos (accesorios, periféricos) respectivamente, en las proximidades de la regleta, para que queden separados los cables con tensión de red y los cables con baja tensión.
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 1 Conecte el cuadro de maniobra en la toma de red CAMBIO DEL SENTIDO DE GIRO: si al hacer el prevista para ello: el display debe indicar el signo ?. reset (rS) la puerta se abre en vez de cerrarse, es ...
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN SECUENCIA DE PROGRAMACIÓN Esquema general para navegar por los menús y parámetros de programación Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ó ENTER à à (confirmando) à Seleccionar valor Seleccionar valor Seleccionar valor mediante ^ y mediante ^ y mediante ^ y...
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Grabación del código de radio (sólo con RSD) y del recorrido de la puerta (D1= “P”) Antes de grabar el recorrido de la puerta, 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el asegúrese de que el sentido de giro del parámetro D2 deseado (ver tabla).
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN Programación de las Funciones Avanzadas (D1= “A”) 1 Pulse ENTER para acceder a los menús de 3 Pulse los botones ^ y hasta que aparezca el programación. El display se ilumina y D1 parpadea. parámetro D2 deseado. Pulse ENTER para confirmar. D3 y D4 parpadean.
PUESTA EN SERVICIO Y PROGRAMACIÓN COMPROBACIÓN DE LA FUERZA DEL IMPACTO El cuadro de maniobra debe estar programado Mida la fuerza del impacto y compárela con los de forma que se respeten los valores indicados valores indicados en la norma EN 12453:2017. Si los en la norma EN 12453:2017.
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier manipulación, Cada seis meses desconecte el aparato de la red eléctrica de 1 Compruebe que los dispositivos de marcha y de alimentación. seguridad, así como su instalación, no han sufrido ...
MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PIEZAS DE RECAMBIO Si el aparato necesita reparación, acuda al Utilice sólo recambios originales. fabricante o a un centro de asistencia autorizado, no lo repare usted mismo. Manual de instalación...
Página 29
INDEX English General safety instructions Symbols used in this manual__________________________________ 32 Importance of this manual ___________________________________ 32 Envisaged use ______________________________________________ 32 Installer's qualifications ______________________________________ 32 Automatic safety elements ___________________________________ 33 Other observations__________________________________________ 33 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 34 Control board features ______________________________________ 36 Functioning modes _________________________________________ 37 Obstacle detection functioning _______________________________ 38...
"Elements of the complete can result in serious injury. installation" section. Details and instructions for all the components can be found at the The device weighs less than 20 kg, meaning website www.erreka-automation.com. handling equipment is not required. Installation Manual...
Página 31
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the device, check that the The details to install the device are shown in actuated part is in good mechanical condition, the "Installation" chapter of this guide. If that it is correctly balanced, and that it opens deformable edges or protective devices not and closes correctly.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS SYMBOLS USED IN THIS MANUAL This manual uses symbols to highlight specific texts. The Important details which must be respected for functions of each symbol are explained below: correct assembly and operation. Failure to respect the safety warnings could Additional information to help the installer.
The safety of the complete installation depends on We recommend installing safety elements. all the elements installed. Install only Erreka For further details, see “Fig. 1 Elements of the components order guarantee proper complete installation (with IZAR operator)”...
DESCRIPTION OF THE PRODUCT DESCRIPTION OF THE PRODUCT ELEMENTS OF THE COMPLETE INSTALLATION With IZAR operator Control board Photocell Lower closing stopper Operator (IZAR with encoder) Fixed key command (push (required to programme the Traffic light button or key) run in operators with Flashing light Antenna encoder)
Página 35
DESCRIPTION OF THE PRODUCT With MAXI operator Control board Operator (MAXI with encoder) Flashing light Photocell E155B Fixed key command (push button or key) Antenna ELECTRICAL CABLING: Element Nº threads x section Maximum length A: Main power supply 3x1.5mm B: Flashing light 2x0.5mm C: Photocell 2x0.5mm...
DESCRIPTION OF THE PRODUCT CONTROL BOARD FEATURES The VIVO-D102/ VIVO-D102M control board is built to It is also fitted with a start-up and softstop system motorise doors and gates using the IZAR or MAXI which reduces speed at the start and end of the operator with encoder.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT 24Vdc battery (bA) It is possible to connect a battery in order for the operator to continue working in the event of a drop in power. The battery will be recharged when the electricity supply is restored. FUNCTIONING MODES Automatic mode (F101) Opening: this begins by activating the key device...
DESCRIPTION OF THE PRODUCT OBSTACLE DETECTION FUNCTIONING The door can detect an obstacle in three ways: A- Detection by opening safety device (SG.A) Before opening During closing If the opening safety device (SG.A) is activated during If the opening safety device (SG.A) is activated during opening, the door does not start opening and shows closing, the door continues to close.
UNPACKING AND CONTENT English UNPACKING 1 Open the package and remove the contents from 2 Check the content of the package (see figure within. below). Discard the packaging in an environmentally Should it be noticed that a piece is missing or friendly manner, using recycling containers.
INSTALLATION REQUIRED TOOLS Marker pencil Set of screwdrivers Electrician's scissors Electrical drill and broaches Use the electrical drill in line with the user manual. Tape measure INITIAL CONDITIONS AND CHECKS PRIOR TO INSTALLATION Initial installation conditions Ensure the operator is correctly installed in the An earthed power supply of 230Vac / 50Hz door.
INSTALLATION Environmental conditions Make sure that the place for attachment is firm This device is not suitable for installation in enough to withstand the strain of the device. inflammable or explosive environments. Check that the admissible environmental temperature range for the control board is suitable for the location.
Página 42
The contact separation at other operators may result in incorrect all poles must provide a total disconnection operation, and may produce accidents and under category III overvoltage, in accordance failures. If in doubt, check with an ERREKA with installation regulations. specific agent.
Página 43
INSTALLATION Peripheral connections When installing batteries, ensure they are connected through an external charger (CHG). Do not connect them directly to the control board. The ADN01 kit is recommended, consisting of a charger and two 12V/1.2Ah batteries, as it has been designed for use in this control board. ADN01 A.T.
Página 44
INSTALLATION Connection of safety transmitter-receiver photocells in closing (SG.C) FT06 recommend installing closing safety photocells. 1 Complete the connections as shown in the figure. If neither photocells nor a mechanical strip are used, place an electrical bridge between cable connectors 3 and 4 of the control board (COM - SG.C).
Página 45
INSTALLATION Final warnings on connections After connecting to the cable connectors, tie the network voltage cables and the cables for external components (accessories, peripherals), respectively, close to the terminal strip, thus ensuring the network voltage cables and the low voltage cables are separated.
STARTING UP AND PROGRAMMING CONNECTION TO THE GRID 1 Connect the control board to the electricity supply: CHANGE OF TURNING DIRECTION: if, when the display should show the sign ?. carrying out the reset (rS), the gate opens instead of ...
STARTING UP AND PROGRAMMING PROGRAMMING SEQUENCE General navigation through the programming parameters and menus Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à (confirming) à Select the value Select the value Select the value using using ^ and using ^ and ^ and (unconfirmed)
Página 48
STARTING UP AND PROGRAMMING Radio code programming (only with RSD) and door open/close programming (D1= “P”) Before programming the door open/close, 3 Press the buttons ^ and until the required D2 ensure the turning direction of the operator is parameter appears (see chart). Press ENTER to correct (see “Prior Conditions Programming confirm.
Página 49
STARTING UP AND PROGRAMMING Advanced Functions Programming (D1= “A”) 1 Press ENTER to access the programming menus. The 3 Press the buttons ^ and until the required D2 display lights up and D1 flashes. parameter appears. Press ENTER to confirm. D3 and D4 flash.
STARTING UP AND PROGRAMMING CHECKING THE IMPACT THRUST The control board must be programmed in a Measure the impact thrust and compare it to the manner which respects the values indicated in values indicated in Standard EN12453:2017. If the standard EN 12453:2017 The measurements values measured are higher than those in the Standard, must be made in line with the method...
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English MAINTENANCE Before carrying maintenance Every six months operation, disconnect the device from the 1 Check that the operation and safety devices, as well power supply. as their installation, have not suffered any damage ...
MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES SPARE PARTS If the device needs repairing, go to an Use only original spare parts. authorised assistance centre or manufacturer; never try to repair it yourself. Installation Manual...
Página 53
SOMMAIRE Français Indications générales de sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 56 Importance de ce manuel ____________________________________ 56 Usage prévu _______________________________________________ 56 Qualification de l´installateur _________________________________ 56 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 57 Autres observations _________________________________________ 57 Description du produit Éléments de l´installation complète ____________________________ 58 Caractéristiques de l´armoire de commande_____________________ 60 Modes de fonctionnement ___________________________________ 61...
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir AVERTISSEMENT : Instructions de sécurité de 8 ans et par des personnes avec des capacités importantes. Il est important de suivre physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou correctement cette notice pour garantir la avec un manque d’expérience et de connaissance, sécurité...
Página 55
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant d’installer l’appareil, vérifiez que la Les détails pour l’installation de l’appareil sont partie actionnée soit en bon état mécanique, indiquées dans le chapitre « Installation » de qu’elle soit correctement équilibrée et qu’elle ce manuel. Si des bords déformables ou des s’ouvre et se ferme correctement.
INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MANUEL Des symboles sont utilisés dans ce manuel afin de Détails importants qui doivent être respectés pour souligner quelques textes. Les fonctions de chaque obtenir un montage et un fonctionnement corrects. ...
Pour plus d´information, consultez “Illustration 1 fonctionnement, n´installez Éléments de l´installation complète (avec IZAR composants Erreka. actionneur)” à la page 58 et “Illustration 2 Éléments de l´installation complète (avec MAXI actionneur)” à la page 59. AUTRES OBSERVATIONS • ATTENTION : Pour éviter les connexions et les •...
DESCRIPTION DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT ÉLÉMENTS DE L´INSTALLATION COMPLÈTE Avec IZAR actionneur Armoire de commande Photocellule Butée inférieure de Actionneur (IZAR avec Dispositif de commande fermeture (nécessaire pour encodeur) fixe (bouton-poussoir ou enregistrer le parcours clef) dans les actionneurs avec Feu clignotant Antenne encodeur).
Página 59
DESCRIPTION DU PRODUIT Avec MAXI actionneur Armoire de commande Actionneur (MAXI avec encodeur) Feu clignotant Photocellule E155B Dispositif de commande fixe (bouton-poussoir ou clef) Antenne CÂBLAGE ÉLECTRIQUE : Élément Nº de fils par section Longueur maximale A : Alimentation générale 3x1,5mm B : Feu clignotant 2x0,5mm...
DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE L´ARMOIRE DE COMMANDE L’armoire de commande VIVO-D102/ VIVO-D102M est D’autre part, elle est munie d’un système de démarrage construite pour motoriser les portes et les portails, à et d’arrêt doux qui réduit la vitesse au début et à la fin l’aide de l’actionneur IZAR ou MAXI avec encodeur.
DESCRIPTION DU PRODUIT Batterie 24Vdc (bA) L’actionneur réalise un reset dans les cas suivants : • Lorsque l’alimentation électrique est rétablie après Il est possible de connecter une batterie pour que une coupure, et qu´un dispositif de marche est l´actionneur continue de fonctionner en cas de activé.
DESCRIPTION DU PRODUIT COMPORTEMENT FACE À UN OBSTACLE La porte peut détecter un obstacle de trois façons différentes : A- Détection par dispositif de sécurité en ouverture (SG.A) Avant l’ouverture Pendant la fermeture Si le dispositif de sécurité en ouverture (SG.A) s’active Si le dispositif de sécurité...
DÉBALLAGE ET CONTENU Français DÉBALLAGE 1 Ouvrez le paquet et sortez le contenu de l´intérieur. 2 Vérifiez le contenu du paquet (voir illustration suivante). Éliminez l´emballage tout en respectant l´environnement, en utilisant les containers de Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il recyclage.
INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES Crayon pour marquer Jeu de tournevis Ciseaux d´électricien Perceuse électrique et mèches Utilisez la perceuse électrique selon le mode d´emploi. Mètre CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES À L’INSTALLATION Conditions initiales de l´installation Assurez-vous l´actionneur soit Il est nécessaire de disposer d’une prise de correctement installé...
INSTALLATION Conditions environnementales Assurez-vous que le lieu de fixation présente Cet appareil ne peut pas être installé dans des une fermeté suffisante pour supporter les milieux inflammables ou explosifs. efforts de l’appareil. Vérifiez que le rang de température ambiante admissible pour l´armoire de commande soit adéquat pour la localisation.
Página 66
Des tous les pôles doit fournir une déconnexion accidents et des pannes sont possibles. En cas totale sous une catégorie III de surtension, de doute, contactez un agent ERREKA. d’après la règlementation de l’installation. Ses caractéristiques spécifiques (courant nominal, actionneurs n’ont...
Página 67
INSTALLATION Connexion des périphériques Si vous installez des batteries, vous devez les connecter avec un chargeur extérieur (CHG). Ne les connectez pas directement à l'armoire de commande. Le kit ADN01 est recommandé. Il est composé d'un chargeur et de deux batteries de 12V / 1,2Ah et il a été...
Página 68
INSTALLATION Connexion de photocellules émetteur-récepteur de sécurité en fermeture (SG.C) FT06 Il est conseillé d’installer des photocellules de sécurité en fermeture. 1 Réalisez les connexions comme indique l´illustration. Si vous n’utilisez pas de photocellules ou de bande mécanique, placez un pont électrique entre les bornes 3 et 4 de l’armoire de commande (COM - SG.C).
Página 69
INSTALLATION Avertissements finaux sur la connexion Après avoir effectué la connexion aux bornes, il faut placer des brides aux câbles de tension de réseau et à ceux des connexions des composants externes (accessoires, périphériques) respectivement, dans les proximités de la réglette, afin de séparer les câbles avec une tension de réseau et ceux à...
MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION CONNEXION AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE 1 Connectez l’armoire de commande sur la prise de CHANGEMENT DU SENS DE ROTATION : si réseau prévue pour cela : le display doit indiquer le aumoment du reset (rS), la porte s'ouvre au lieu de signe ?.
MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION SÉQUENCE DE PROGRAMMATION Schéma général pour se déplacer à travers les menus et paramètres de programmation Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à (en cours de confirmation) Sélectionner la Sélectionner la Sélectionner la valeur à...
Página 72
MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION Enregistrement du code radio (seulement avec RSD) et du parcours de la porte (D1= “P”) Avant d´enregistrer le parcours de la porte, 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à ce que le assurez-vous que le sens de rotation de paramètre D2 désiré...
Página 73
MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION Programmation des Fonctions Avancées (D1= “A”) 1 Appuyez sur ENTER pour accéder aux menus de 3 Appuyez sur les boutons ^ et jusqu´à ce que le programmation. Le display s´illumine et D1 clignote. paramètre D2 désiré s´affiche. Appuyez sur ENTER pour confirmer.
MISE EN SERVICE ET PROGRAMMATION VÉRIFICATION DE LA FORCE DE L´IMPACT L’armoire de commande doit être réglée pour Mesurez la force de l´impact et comparez-la avec les que les valeurs indiquées par la norme valeurs indiquées dans la norme EN 12453:2017. Si les EN 12453:2017 soient respectées.
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français MAINTENANCE Avant réaliser opération Tous les six mois maintenance quelconque, déconnectez 1 Vérifiez que les dispositifs de marche et de sécurité, l’appareil du réseau électrique d’alimentation. ainsi que leur installation, n´aient pas souffert de ...
MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES PIÈCES DE RECHANGE Si l´appareil a besoin d´être réparé, rendez- Utilisez seulement des rechanges originaux. vous chez le fabricant ou dans un centre autorisé, ne le réparez pas vous-même. Manuel d´installation...
Página 77
ÍNDICE Português Indicações gerais de segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 80 Importância deste manual____________________________________ 80 Uso previsto _______________________________________________ 80 Qualificação do instalador____________________________________ 80 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 81 Outras observações _________________________________________ 81 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 82 Características do quadro de manobra _________________________ 84 Modos de funcionamento____________________________________ 85 Comportamento perante um obstáculo ________________________ 86...
Os detalhes e instruções de todos comportar um risco de lesões graves. os componentes estão disponíveis no site www.erreka-automation.com. O peso deste aparelho é inferior a 20 kg e, portanto, não é necessário utilizar dispositivos de manipulação.
Página 79
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Antes de instalar o aparelho verificar se a parte Os detalhes para a instalação do aparelho são acionada está em bom estado mecânico, está indicados no capítulo "Instalação" deste corretamente equilibrada e se se abre e fecha manual.
INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA SÍMBOLOS UTILIZADOS NESTE MANUAL Neste manual são utilizados símbolos para destacar Pormenores importantes que devem ser respeitados determinados textos. As funções de cada símbolo são para conseguir uma montagem e funcionamento explicadas a seguir: correctos. ...
Para mais informações, consulte “Fig. 1 Elementos maior garantia de bom funcionamento, instale da instalação completa (com acionador IZAR)” na apenas componentes Erreka. página 82 e “Fig. 2 Elementos da instalação completa (com acionador MAXI)” na página 83. OUTRAS OBSERVAÇÕES •...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO ELEMENTOS DA INSTALAÇÃO COMPLETA Com acionador IZAR Quadro de manobra Lâmpada de sinalização Antena Accionador (IZAR com Fotocélula Batente inferior de fecho (é encoder) Dispositivo de comando fixo necessário para a gravação Semáforo (botão de pressão ou chave) do percurso nos accionadores com encoder) CABLAGEM ELÉCTRICA:...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Com acionador MAXI Quadro de manobra Accionador (IZAR com encoder) Lâmpada de sinalização Fotocélula E155B Dispositivo de comando fixo (botão de pressão ou chave) Antena CABLAGEM ELÉCTRICA: Elemento Nº cabos x secção Comprimento máximo A: Alimentação geral 3 x 1,5 mm 30 m B: Lâmpada de sinalização...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO CARACTERÍSTICAS DO QUADRO DE MANOBRA O quadro de manobra VIVO-D102/ VIVO-D102M foi Além disso, está dotado de um sistema de arranque e construído para motorizar portas e portões através do paragem suave que reduz a velocidade no início e no acionador IZAR ou MAXI com encoder.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Bateria 24Vcc (bA) O accionador realiza um reset nos seguintes casos: • Quando retorna a alimentação eléctrica após um corte É possível ligar uma bateria para que o accionador e é activado algum dispositivo de funcionamento. continue a funcionar se falhar a tensão da rede e l é...
DESCRIÇÃO DO PRODUTO COMPORTAMENTO PERANTE UM OBSTÁCULO A porta consegue detetar um obstáculo de três formas diferentes: A- Deteção por dispositivo de segurança na abertura (SG.A) Antes da abertura Durante o fecho Se antes da abertura for ativado o dispositivo de Se durante o fecho for ativado o dispositivo de segurança na abertura (SG.A), a porta não inicia a segurança na abertura (SG.A), a porta continua a...
DESEMBALAGEM E CONTEÚDO Português DESEMBALAGEM 1 Abra o pacote e retire o conteúdo do interior. 2 Verifique o conteúdo do pacote (ver a figura seguinte). Elimine a embalagem de forma respeitosa com o meio ambiente, utilizando os contentores de Se observar que falta alguma peça ou que reciclagem.
INSTALAÇÃO FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Lápis para marcar Jogo de chaves de fenda Tesouras de electricista Berbequim eléctrico e brocas Utilize o berbequim eléctrico conforme as suas instruções de uso. Fita métrica CONDIÇÕES E VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À INSTALAÇÃO Condições iniciais da instalação ...
INSTALAÇÃO Condições ambientais Assegure-se de que o local de fixação tem Este aparelho não é adequado para ser firmeza suficiente para suportar o esforço do instalado ambientes inflamáveis aparelho. explosivos. Verifique se os valores da temperatura ambiente admissíveis para o quadro de manobra são adequados para a localização.
Em caso de termos da categoria III de sobretensão, de dúvida consulte um agente ERREKA. acordo com a regulamentação de instalação. As suas características específicas (intensidade Estes accionadores não...
Página 91
INSTALAÇÃO Ligação de periféricos Se instalar baterias deverá ligá-las através de um carregador externo (CHG). Não as ligue directamente ao quadro de manobra. Recomenda-se o kit ADN01, composto por um carregador e duas baterias de 12V / 1,2Ah, que foi concebido para ser utilizado neste quadro de manobra. ADN01 A.T.
Página 92
INSTALAÇÃO Ligação de fotocélulas emissor-receptor de segurança no fecho (SG.C) FT06 Recomenda-se instalar fotocélulas segurança no fecho. 1 Faça as ligações conforme é mostrado na figura. Se não utilizar fotocélulas ou banda mecânica, coloque uma ponte eléctrica entre os bornes 3 e 4 do quadro de manobra (COM - SG.C).
Página 93
INSTALAÇÃO Advertências finais sobre a ligação Uma vez efetuada a ligação aos bornes é necessário colocar braçadeiras nos cabos de tensão de rede e nos das ligações dos componentes externos (acessórios, periféricos), respetivamente, proximidades da placa de ligações, para que os cabos com tensão de rede e os cabos com baixa tensão fiquem separados.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO LIGAÇÃO À REDE ELÉCTRICA 1 Ligue o quadro de manobra à tomada de rede MUDANÇA DO SENTIDO DE ROTAÇÃO: se ao prevista para isto: o ecrã deve indicar o sinal ?. fazer o reset (rS) a porta se abrir (em vez de se ...
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO SEQUÊNCIA DE PROGRAMAÇÃO Esquema geral para navegar pelos menus e parâmetros de programação Ecrã D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á ENTER à à (a confirmar) à Seleccionar valor Seleccionar valor Seleccionar valor mediante ^ e mediante ^ e mediante ^ e...
Página 96
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Gravação do código de rádio (apenas com RSD) e do trajecto da porta (D1= “P”) Antes de gravar o trajecto da porta, assegure-se 3 Prima os botões ^ e até aparecer o parâmetro D2 de que o sentido de rotação do accionador está desejado (ver tabela).
Página 97
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO Programação das Funções Avançadas (D1= “A”) 1 Prima ENTER para aceder menus 3 Prima os botões ^ e até aparecer o parâmetro D2 programação. O ecrã ilumina-se e D1 pisca. desejado. Prima ENTER para confirmar. D3 e D4 piscam.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E PROGRAMAÇÃO VERIFICAÇÃO DA FORÇA DO IMPACTO O quadro de manobra deve estar programado Meça a força do impacto e compare-a com os valores de modo a que sejam respeitados os valores indicados na norma EN 12453:2017. Se os valores indicados norma EN 12453:2017.
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português MANUTENÇÃO Antes de realizar qualquer manipulação, A cada seis meses desligue o aparelho da rede eléctrica de 1 Verifique se os dispositivos de funcionamento e de alimentação. segurança, além da sua instalação, não sofreram ...
MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS PEÇAS SOBRESSELENTES Se o aparelho necessitar de reparação, recorra Utilize apenas peças sobresselentes originais. ao fabricante ou a um centro de assistência autorizado, não efectue a reparação. Manual de instalação...
Página 101
INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole _____________________ 104 Bedeutung dieses Handbuchs________________________________ 104 Bestimmungsgemäße Verwendung ___________________________ 104 Qualifikation des Installateurs________________________________ 104 Sicherheitselemente des Automatismus _______________________ 105 Weitere Anmerkungen _____________________________________ 105 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage_____________________________ 106 Eigenschaften der Steuerung ________________________________ 108 Betriebsarten _____________________________________________ 109 Verhalten bei einem Hindernis _______________________________ 110 Auspacken und Lieferumfang...
Installation zu schweren kompletten Anlage“ genannt. Detaillierte Verletzungen führen kann. Angaben und Anleitungen für alle Bauteile finden sich auf der Internetseite www.erreka- Das Gewicht dieses Geräts liegt unter 20 kg. automation.com. D a r u m m ü s s e n...
Página 103
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vor Installation des Geräts prüfen, ob sich der Detaillierte Angaben zur Installation des a n g e t r i e b e n e T e i l i n e i n w a n d f r e i e m Geräts finden sich im Kapitel „Montage“...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE IN DIESEM HANDBUCH VERWENDETE SYMBOLE In diesem Handbuch werden Symbole verwendet, um Wichtige Einzelheiten, die für eine korrekte bestimmte Texte hervorzuheben. Die Funktionen der Montage und einen ordnungsgemäßen Betrieb einzelnen Symbole werden im Folgenden erläutert: beachtet werden müssen. ...
Betrieb sicherzustellen, Für weitere Informationen siehe “Abb. 1 Elemente installieren Sie nur Bauteile von Erreka. der kompletten Anlage (mit IZAR Antrieb)” auf Seite 106 und “Abb. 2 Elemente der kompletten Anlage (mit MAXI Antrieb)” auf Seite 107. WEITERE ANMERKUNGEN •...
PRODUKTBESCHREIBUNG ELEMENTE DER KOMPLETTEN ANLAGE Mit IZAR Antrieb Steuerung Lichtschranke Unterer Schließanschlag Antrieb (IZAR mit Encoder) Feststehendes Befehlsgerät (erforderlich für das Ampel (Druck- oder Schlüsseltaster) Speichern des Verfahrwegs Blinklampe Antenne bei Antrieben mit Encoder) ELEKTRISCHE VERKABELUNG: Element Anz. Adern x Querschnitt Länge max.
Página 107
PRODUKTBESCHREIBUNG Mit MAXI Antrieb Steuerung Antrieb (IZAR mit Encoder) Blinklampe Lichtschranke E155B Feststehendes Befehlsgerät (Druck- oder Schlüsseltaster) Antenne ELEKTRISCHE VERKABELUNG: Element Anz. Adern x Querschnitt Länge max. A: Hauptstromversorgung 3x1,5mm B: Blinklampe 2x0,5mm C: Lichtschranke 2x0,5mm D: Drucktaster oder Schlüsseltaster 2x0,5mm Kabelschlauch (2x1mm + interner 8m (maximal 25m...
PRODUKTBESCHREIBUNG EIGENSCHAFTEN DER STEUERUNG Die Steuerung VIVO-D102/ VIVO-D102M ist für die Außerdem hat sie ein Soft-Anlauf- und -Stopp-System, Motorisierung von Toren anhand des Antriebs IZAR das die Geschwindigkeit am Anfang und Ende der oder MAXI mit Encoder konzipiert. Öffnungs- und Schließvorgänge vermindert, um die Sicherheit zu erhöhen und den Betrieb sanfter zu D i e s e S t e u e r u n g...
PRODUKTBESCHREIBUNG 24VDC Batterie (bA) In den folgenden Fällen führt der Antrieb ein Reset durch: • Wenn die elektrische Stromversorgung nach einem Es kann eine Batterie angeschlossen werden, damit der Stromausfall wieder hergestellt und ein Befehlsgerät Antrieb bei einem Spannungsausfall im elektrischen aktiviert wird.
PRODUKTBESCHREIBUNG VERHALTEN BEI EINEM HINDERNIS Das Tor kann ein Hindernis auf drei verschiedene Arten feststellen: A- Feststellung durch Sicherheitsvorrichtung Öffnen (SG.A) Vor dem Öffnen Während des Schließens Wird vor dem Öffnen die Sicherheitsvorrichtung Öffnen W i r d w ä h r e n d d e s S c h l i e ß...
AUSPACKEN UND LIEFERUMFANG Deutsch AUSPACKEN 1 Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie den Inhalt 2 Prüfen Sie den Inhalt des Pakets (siehe folgende heraus. Abbildung). Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht Sollten Sie feststellen, dass etwas fehlt oder dass anhand von Recyclingcontainern.
MONTAGE ERFORDERLICHE WERKZEUGE Markierstift Schraubendreherset Elektrikerschere Elektrische Bohrmaschine und Bohrer Verwenden Sie die elektrische Bohrmaschine gemäß deren Bedienungsanleitung. Maßband BEDINGUNGEN UND ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER INSTALLATION Von der Anlage zu erfüllende Voraussetzungen Stellen sicher, dass Antrieb Es muss ein Stromanschluss 230VAC / 50Hz ordnungsgemäß...
MONTAGE Umgebungsbedingungen Sicherstellen, dass Befestigungsort Dieses Gerät ist nicht für die Montage in feuer- ausreichend fest ist, um den Beanspruchungen oder explosionsgefährdeten Umgebungen des Geräts standzuhalten. geeignet. Überprüfen Sie, ob der für die Steuerung zulässige Umgebungstemperaturbereich für den Standort geeignet ist.
Página 114
Unfällen und Störungen kommen Überspannungskategorie III entsprechend den kann. Im Zweifelsfall fragen Sie bitte einen Installationsvorschriften ermöglichen. Vertreter von ERREKA. spezifischen Merkmale (Bemessungsstrom, Spannung usw.) müssen für die Installation Diese Antriebe benötigen für den Betrieb keine und die verwendeten Elemente geeignet sein.
Página 115
MONTAGE Anschluss von Zubehör Werden Batterien installiert, müssen diese über ein externes Ladegerät (CHG) angeschlossen werden. Schließen Sie sie nicht direkt an die Steuerung an. Wir empfehlen das Set ADN01, welches aus einem Ladegerät und zwei 12V / 1,2Ah Batterien besteht und für die Verwendung mit dieser Steuerung wurde. ADN01 Befehlsgerät für vollständiges Öffnen Steckempfänger...
Página 116
MONTAGE Anschluss Sicherheitslichtschranke Sender-Empfänger für das Schließen (SG.C) FT06 Es sollten Sicherheits-Lichtschranken für das Schließen installiert werden. 1 Die Anschlüsse wie in der Abbildung gezeigt durchführen. Werden weder Lichtschranke noch mechanische Sicherheitskontaktleiste verwendet, muss eine elektrische Brücke zwischen den Klemmen 3 und 4 der Steuerung hergestellt werden (COM –...
Página 117
MONTAGE Abschließende Warnhinweise über den Anschluss Nach dem Anschluss der Klemmen müssen an den Netzspannungskabeln einerseits Anschlusskabeln externen Komponenten (Zubehör, Peripheriegeräte) andererseits in der Nähe der Klemmleiste Kabelbinder angebracht werden, damit Netzspannungskabel Niederspannungskabel voneinander getrennt sind. So wird vermieden, dass, wenn sich ein Kabel unbeabsichtigt löst, die Netzspannung führenden Teile die Teile mit Sicherheits-Niederspannung berühren.
INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ 1 Schließen Sie die Steuerung an die hierfür WECHSEL DER DREHRICHTUNG: Öffnet sich das vorgesehene Steckdose an: Das Display muss das Tor bei einem Reset (rS) anstatt sich zu schließen, Zeichen ? anzeigen. muss die Drehrichtung durch Programmierung des ...
INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG PROGRAMMIERFOLGE Allgemeines Schema für das Navigieren durch die Menüs und Programmierparameter Display D3 - D4 ENTER ENTER ENTER á á á bzw. ENTER à à (Bestätigung) à Wert mit ^ und Wert mit ^ und Wert mit ^ und wählen wählen wählen...
Página 120
INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Speichern des Funkcodes (nur bei RSD) und des Verfahrwegs des Tors (D1= “P”) Bevor der Verfahrweg des Tors gespeichert 3 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis der gewünschte wird sicherstellen, dass die Drehrichtung des Parameter D2 erscheint (siehe Tabelle). Zum Antriebs korrekt ist (siehe “Programmierung Bestätigen ENTER drücken.
Página 121
INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG Programmierung der erweiterten Funktionen (D1= “A”) 1 Drücken Sie ENTER, um zu den Programmiermenüs 3 Drücken Sie die Tasten ^ und , bis der gewünschte zu gelangen. Das Display leuchtet auf und D1 blinkt. Parameter D2 erscheint. Zum Bestätigen ENTER drücken.
INBETRIEBNAHME UND PROGRAMMIERUNG ÜBERPRÜFUNG DER AUFPRALLKRAFT Die Steuerung muss so programmiert sein, dass Messen Sie die Aufprallkraft und vergleichen Sie sie die in Norm EN 12453:2017 angegebenen mit den in der Norm EN 12453:2017 angegebenen Werte erfüllt werden. Die Messungen sind Werten.
WARTUNG UND FEHLERSUCHE Deutsch WARTUNG Bevor Sie mit Arbeiten beginnen, trennen Sie Halbjährlich die Vorrichtung vom elektrischen Stromnetz. 1 Überprüfen Sie, Befehlsgeräte Prüfen Anlage häufig, Sicherheitsvorrichtungen sowie deren Montage Ungleichgewichte, Anzeichen von Verschleiß witterungsbedingte oder durch äußere oder Schäden festzustellen. Den Apparat nicht Einwirkungen verursachte Schäden erlitten haben.
WARTUNG UND FEHLERSUCHE FEHLERSUCHE Problem Ursache Lösung Keine Speisespannung im System Speisespannung wiederherstellen F1 geschmolzen D u r c h e ine gle ic hw er tig e S ic he ru n g D102 (230V, 50Hz): 2,5A; ersetzen und die Ursache des Ausfalls führt beim D102M (125V, 60Hz): 4A...
Página 126
Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. 943 786 150 F. 943 787 072 info@erreka.com www.erreka-automation.com MSA-094/03 – 2019-11-11...