Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Dumper
Modelo de máquina
D01-03
Edición
3.2
Idioma
es
Número de artículo
1000150195

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wacker Neuson 1601 D01-03

  • Página 1 Manual de instrucciones Dumper Modelo de máquina D01-03 Edición Idioma Número de artículo 1000150195...
  • Página 2 01/2009 01/2010 07/2013 07/2014 Copyright 2014 Wacker Neuson Linz GmbH, Hörsching Printed in Austria Reservados todos los derechos Esta publicación sólo debe ser utilizada por el destinatario para la finalidad prevista. Está prohibida su reproduc- ción, total o parcial, por cualquier medio, así como su traducción a cualquier idioma sin autorización previa por escrito.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    índice índice índice Introducción Observaciones al manual de instrucciones ............. 1-1 Descripción sinóptica ....................1-2 Especificaciones ...................... 1-2 Declaración de conformidad CE 1601 para todas las máquinas entregadas antes del 29 de diciembre de 2009 ..................1-3 Declaración de conformidad CE 1601 para las máquinas entregadas después del 29 de diciembre de 2009 .....................
  • Página 4 índice Arranque general del motor ................3-14 Procedimiento ....................3-15 Inmovilizador electrónico ..................3-16 Una vez arrancado el motor ................3-17 Calentar el motor ..................... 3-17 Arranque del motor con cables auxiliares (batería de alimentación) ....3-17 Indicaciones especiales para la circulación por vías públicas ......3-19 Control antes de la circulación por la vía pública ..........
  • Página 5 índice Purgar el sistema de combustible ..............5-5 Filtro previo de combustible con separador de agua ......... 5-6 Sustituir el filtro de combustible ................. 5-7 Sistema de lubricación del motor ................5-8 Controlar el nivel de aceite ................5-8 Recargar aceite de motor .................. 5-9 Sistema de refrigeración del motor y del sistema hidráulico .........
  • Página 6 índice Bastidor ........................6-1 Motor ........................6-1 Propulsión ........................ 6-2 Frenado ........................6-2 Dirección ........................6-3 Sistema hidráulico de trabajo ................... 6-3 Brazo cargador ......................6-3 Propiedades de marcha................... 6-3 Sistema eléctrico ...................... 6-4 Caja de fusibles (hasta AA16090) ..............6-4 Relés (hasta AA16090) ..................
  • Página 7 índice alfabético índice alfabético Abreviaturas ..................1-1 Manejo ....................3-1 Abrochar el cinturón de seguridad ............3-28 Ajuste de altura del cinturón de seguridad ........3-28 Aceite biodegradable ................5-22 Antes de arrancar el motor ............3-13 Ajuste del asiento ................3-27 Arranque del motor ...............3-14 Ajuste de inclinación del respaldo ..........
  • Página 8 índice alfabético Utilización apropiada y exclusión de responsabilidad ......2-2 Vista general tablero de instrumentos ......3-2, 3-3, 3-4, 3-5 BA 1601 es - Edición 3.2 * * Ba1601es3_2SIX.fm...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Introducción Observaciones al manual de instrucciones El manual de instrucciones se encuentra en la caja de almacenamiento prevista al efecto debajo del capó del motor. El manual de instrucciones contiene avisos importantes para utilizar el vehículo de forma segura, adecuada y rentable. Por ello, no sólo está pensado para la formación o instrucción de nuevo personal de servicio, sino también como obra de consulta para «viejos zorros».
  • Página 10: Descripción Sinóptica

    Introducción Descripción sinóptica El dumper modelo 1601 es una máquina de trabajo autopropulsada. Se han de observar siempre las disposiciones nacionales pertinentes. La máquina es un ayudante flexible y productivo en la obra para realizar movimientos de tierra, grava y escombros. Los componentes principales de la máquina son: •...
  • Página 11: Declaración De Conformidad Ce 1601 Para Todas Las Máquinas Entregadas Antes Del 29

    Declaración de conformidad CE 1601 para todas las máquinas entregadas antes del 29 de diciembre de 2009 Declaración de conformidad CE según la Directiva CE 98/37/CE, 2000/14/CE Apéndice 6 La sociedad Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto Nombre del producto...
  • Página 12: Declaración De Conformidad Ce 1601 Para Las Máquinas Entregadas Después Del 29 De Diciembre De 2009

    Declaración de conformidad CE 1601 para las máquinas entregadas después del 29 de diciembre de 2009 Declaración de conformidad CE Según la Directiva de maquinaria 2006/42/CE, Anexo II A Fabricante Wacker Neuson Linz GmbH Haidfeldstrasse 37 4060 Linz-Leonding Producto Denominación de la máquina: Dumper compacto Modelo de máquina:...
  • Página 13: Placas De Características Y Números De Equipo

    Introducción Placas de características y números de equipo Número de serie El número de serie está impreso en el bastidor de la máquina. Se encuentra también en la placa de características. La placa de características se encuentra a la derecha detrás del puesto de mando. Datos en la placa de identificación Ejemplo: 1601 Model: (modelo)
  • Página 14: Otras Señales Y Símbolos

    Introducción Otras señales y símbolos ¡Aviso! El tipo, la cantidad y la disposición de las etiquetas adhesivas pueden variar en función de las opciones y los países, pero también pueden depender de la máquina. A continuación se listan únicamente los rótulos y símbolos que no contengan texto expli- cativo ni sean explicados en los capítulos posteriores.
  • Página 15 Introducción Significado Indica cómo se puede volcar la caja del volquete. Colocación En el capó del motor Fig. 9: Volcar caja del volquete Significado En esta pegatina figura el número de serie del equipo. Colocación En el chasis, delante a la derecha Fig.
  • Página 16 Introducción Significado El funcionamiento de la máquina se permite únicamente con la barra antivuelco subida y bloqueada y con el cinturón de seguridad abrochado. Colocación En la barra antivuelco ROPS, a la izquierda en la dirección de marcha. Fig. 13: Cinturón de seguridad  (versión de etiqueta adhesiva 2) Significado ¡Precaución con elementos rotatorios y calientes! Consultar el manual de instrucciones.
  • Página 17 Introducción Etiqueta adhesiva solo en el interruptor del freno de estacionamiento sin bloqueo Significado Freno de estacionamiento Colocación En el puesto de mando Fig. 17: Freno de estacionamiento Significado Subir / bajar la caja del volquete Montaje (1601H) En el capó del motor Fig.
  • Página 18: Significado

    Introducción Significado Soporte de mantenimiento Colocación En el bastidor delantero 1601H, 1601F En la consola giratoria 1601S  Fig. 22: Soporte de mantenimiento Significado Indica la velocidad de diseño de la máquina. Colocación En la parte trasera de la máquina (izquierda, derecha y detrás). Fig.
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Identificación de indicaciones de advertencia y de peligro Las indicaciones importantes que afectan a la seguridad del personal operario y del vehículo se resaltan en este manual de instrucciones con las siguientes denominaciones y signos: ¡Peligro! Identificación de indicaciones cuya inobservancia implica peligro para la vida e integridad física del operario o de terceros.
  • Página 20: Utilización Apropiada Y Exclusión De Responsabilidad

    Instrucciones de seguridad Utilización apropiada y exclusión de responsabilidad • La máquina se utiliza conforme a su destino para: • Movimientos de tierra, grava, gravilla y escombros • Cualquier uso distinto de los expuestos anteriormente es considerado inapropiado. La empresa Neuson declina cualquier responsabilidad en caso de daños producidos en este caso;...
  • Página 21: Normas De Conducta Generales E Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Normas de conducta generales e indicaciones de seguridad Medidas organizativas • La máquina ha sido construida conforme al estado de la técnica y a las reglas técnicas de seguridad generalmente reconocidas. No obstante, en su utilización pueden sobre- venir peligros para la vida e integridad física del operador o de terceros, así...
  • Página 22: Selección Y Cualificación Del Personal; Obligaciones Básicas

    Instrucciones de seguridad • Las tuberías hidráulicas flexibles deben ser sustituidas periódicamente con arreglo a los intervalos especificados o en periodos razonables, incluso aunque no se aprecien deficiencias relevantes en materia de seguridad. • Antes de iniciar trabajos en o con el vehículo, quitarse las joyas como anillos, relojes de pulsera, pulseras, etc.
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para el funcionamiento Funcionamiento normal • ¡No realizar ningún trabajo que sea considerado crítico o peligroso en materia de seguridad! • Familiarizarse in situ con los pertinentes detalles del local y entorno de trabajo antes de iniciarse éste.
  • Página 24 Instrucciones de seguridad • Evitar cualquier tipo de trabajo que pueda afectar a la estabilidad de la máquina • Al bajar pendientes siempre adaptar la velocidad a las circunstancias del terreno. Nunca reducir de marcha dentro de la pendiente, sino siempre antes. •...
  • Página 25: Funcionamiento Con La Barra Antivuelco Bajada

    Instrucciones de seguridad • Al aparcar se deberá accionar el freno de estacionamiento. A ser posible, evite aparcar el dumper en zonas con pendiente. Si fuera inevitable, se deberá colocar una cuña o algo similar debajo de las ruedas. Al abandonar el dumper, la caja del volquete tiene que estar bajada.
  • Página 26: Trabajo Con Remolque

    Instrucciones de seguridad Trabajo con remolque El dumper posee un dispositivo de remolque, pero no es ningún vehículo tractor y no se debe utilizar como tal en terrenos difíciles. En caso de que el dumper se utilizara en el ámbito de la obra para arrastrar remolques, se tiene que encontrar en la caja del volquete un lastre del 25% de la carga útil.
  • Página 27 Instrucciones de seguridad • Antes de montarse en el vehículo, asegúrese de que todas las piezas móviles no se deslizan o se puedan desplazar. • Al cambiar componentes y módulos de mayor tamaño, éstos se tienen que fijar y asegurar cuidadosamente en equipos elevadores, de manera que no puedan repre- sentar ningún peligro.
  • Página 28: Indicaciones Sobre Peligros Especiales

    Instrucciones de seguridad Indicaciones sobre peligros especiales Energía eléctrica • ¡Utilizar únicamente fusibles originales con la intensidad prescrita! ¡En caso de fallos en la instalación eléctrica, desconectar inmediatamente el vehículo y corregir el fallo! • ¡Mantener una distancia suficiente entre la máquina y las líneas aéreas! Cuando se efectúen trabajos en las proximidades de tendidos eléctricos aéreos, el equipamiento/ implemento no ha de aproximarse nunca a los mismos.
  • Página 29: Sistema Hidráulico

    Instrucciones de seguridad Sistema hidráulico • ¡Los trabajos en los dispositivos hidráulicos de la máquina sólo lo pueden realizar personas con conocimientos y experiencia específicas en el sistema hidráulico! • Comprobar periódicamente la estanqueidad y el buen estado exterior de todas las tuberías, mangueras y racores.
  • Página 30 Instrucciones de seguridad 2-12 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b210.fm...
  • Página 31: Manejo

    Manejo Manejo La descripción de los elementos de manejo contiene la información sobre la función y el manejo de cada indicador de control y de los elementos de manejo del puesto de mando. El número de página indicado en el cuadro sinóptico remite a la descripción del corres- pondiente elemento de mando.
  • Página 32: Vista General Denominación De Grupo Constructivo 1601H

    Manejo Vista general denominación de grupo constructivo 1601H Pos. Designación Bastidor trasero Bastidor delantero Brazo de elevación Dirección articulada oscilante Asiento del conductor Puesto de mando Consola basculante Capó del motor Levantamiento en paralelo Caja del volquete Cilindro elevador Cilindro basculante (no en figura) Cilindro de dirección BA 1601 es –...
  • Página 33: Vista General Denominación De Grupo Constructivo 1601S

    Manejo Vista general denominación de grupo constructivo 1601S Pos. Designación Asiento del conductor Puesto de mando Caja del volquete Centrado basculante Consola giratoria Cilindro basculante Dirección articulada oscilante Cilindro de dirección Bastidor trasero Capó del motor BA 1601 es - Edición 3.2 * 1601b320.fm...
  • Página 34: Vista General Denominación De Grupo Constructivo 1601F

    Manejo Vista general denominación de grupo constructivo 1601F Pos. Designación Bastidor trasero Bastidor delantero Dirección articulada oscilante Asiento del conductor Puesto de mando Capó del motor Caja del volquete Cilindro basculante Cilindro de dirección BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b320.fm...
  • Página 35: Dispositivos Operativos 1601 Número De Serie Aa

    Manejo Dispositivos operativos 1601 número de serie AA..Pos. Designación Acelerador Contador de horas de servicio Freno de estacionamiento Indicador del nivel de combustible Interruptor de precalentamiento y de arranque Palanca "Inclinar/bajar caja del volquete" Palanca selectora de dirección de marcha Pedal del freno Bocina Arco para regulación longitudinal asiento...
  • Página 36: Dispositivos Operativos 1601 Número De Serie Ab

    Manejo Dispositivos operativos 1601 número de serie AB..Pos. Designación Acelerador Testigo filtro de aceite hidráulico Freno de servicio Testigo precalentamiento Freno de estacionamiento Contador de horas de servicio Interruptor de precalentamiento y de arranque Indicador del nivel de combustible Palanca selectora de dirección de marcha Palanca "Inclinar/bajar caja del volquete"...
  • Página 37: Puesta En Marcha

    Manejo Puesta en marcha Instrucciones de seguridad • Para subir y bajar, utilizar los escalones y los asideros • No se permite utilizar bajo ningún concepto los elementos de mando como asideros • ¡No subir nunca a la máquina en marcha ni saltar de la misma! Primera puesta en marcha Indicaciones importantes •...
  • Página 38: Listas De Comprobación

    Manejo Listas de comprobación Las siguientes listas de control están pensadas para facilitarle el control y seguimiento de la máquina antes, durante y después de su utilización. La lista de comprobación no pretende ser exhaustiva; sólo le debe apoyar en el cumpli- miento de obligación de cuidados.
  • Página 39: Lista De Control «Funcionamiento

    Manejo Lista de control «Funcionamiento» Comprobar y observar los siguientes puntos durante el funcionamiento, así como después del arranque: ✔ No. Pregunta ¿Ha comprobado que no hay personas dentro del área de peligro de la máquina? ¿Se apagan los testigos para la presión de aceite del motor y la función de carga del generador? (➠...
  • Página 40: Circular Con El Dumper

    Manejo Circular con el dumper Cuadro general: Interruptor de precalentamiento y de arranque Posición Función Consumidores de corriente Introducir o quitar la llave de Ninguno contacto Todas las funciones están conectadas ➥ Los testigos están encendidos Conectado/posición de marcha ➥ Luz rotativa de advertencia encendida (opción) ➥...
  • Página 41: Sinopsis De Testigos Y Pilotos

    Manejo Sinopsis de testigos y pilotos 14Testigo (rojo) – filtro del aceite hidráulico Señaliza que la presión en la tubería de retorno del aceite al depósito supera el valor admisible. En este caso: ☞ Comprobar el filtro de retorno de aceite hidráulico y hacerlo cambiar por un taller espe- cializado y autorizado si es necesario ☞...
  • Página 42 Manejo 13No ocupado 10 Testigo (rojo) - freno de estacionamiento ¡Indica que está puesto el freno de estacionamiento! En este caso: ☞ Accionar el conmutador 2 para soltar el freno de estacionamiento 21 Testigo (azul) – luz de carretera Se enciende con la luz de carretera encendida. ¡Precaución! ¡En circulación por carretera procurar que no se deslumbre a otros conductores! ☞...
  • Página 43: Retrovisores (Opción)

    Manejo Manejo Retrovisores (opción) ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes en caso de no ajustar o ajustar incorrecta- mente los retrovisores! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Para ejecutar trabajos de ajuste en la máquina se tienen que utilizar esca- lerillas y plataformas de trabajo apropiadas.
  • Página 44: Señal De Marcha Atrás (Opción)

    Manejo • Luz de marcha atrás y catafaros • Consola e iluminación de la matrícula • Calza de rueda • Bloqueo de la palanca de mando Señal de marcha atrás (opción) La señal de marcha atrás suena durante el desplazamiento en marcha atrás. ¡Peligro! ¡Al avanzar y retroceder existe peligro de accidentes! ¡Peligro de aplastamiento con consecuencia de muerte o lesiones graves!
  • Página 45: Procedimiento

    Manejo Procedimiento Tras terminar los preparativos de arranque: ☞ Introducir la llave de encendido en el interruptor de precalentamiento y de arranque 3 ☞ Girar la llave de contacto a la posición «1» ☞ Comprobar si se encienden los siguientes testigos: ➥...
  • Página 46: Inmovilizador Electrónico

    Manejo 3.8 Inmovilizador electrónico Volumen de suministro A: Llave de contacto (azul, 2 unidades) B: Llave maestra (roja) ¡Aviso! Solo se pueden programar y anular llaves con la llave maestra. Si se pierde la llave maestra se necesita instalar un nuevo inmovilizador electrónico. Fig.
  • Página 47: Una Vez Arrancado El Motor

    Manejo Una vez arrancado el motor ... ☞ Compruebe si se han apagado todos los testigos: ☞ Dejar que el motor se caliente En la estación fría del año: ☞ Subir lentamente el régimen de revoluciones ☞ El motor sólo se puede llevar a plena carga una vez alcanzada la temperatura de servicio Calentar el motor Después de arrancar, dejar calentar el motor con un ligero aumento de la velocidad de marcha en vacío.
  • Página 48 Manejo Procedimiento ☞ Aproximar el vehículo de alimentación al dumper, de forma que alcance la longitud de los cables auxiliares para puentear la batería ☞ Dejar en marcha el motor del vehículo de alimentación ☞ Conectar primero un extremo del cable rojo (+) al polo + de la batería descargada y Batería descargada luego el otro extremo al polo + de la batería de alimentación ☞...
  • Página 49: Indicaciones Especiales Para La Circulación Por Vías Públicas

    Manejo Indicaciones especiales para la circulación por vías públicas • El vehículo está sujeto a las normativas nacionales vigentes (p. ej. Reglamento de tráfico). • Además, se tienen que observar las normativas nacionales para la prevención de accidentes. Control antes de la circulación por la vía pública •...
  • Página 50 Manejo ¡Peligro! ¡Peligro de accidente al conmutar la dirección de marcha durante la marcha! Se pueden causar graves lesiones o la muerte ☞ Parar la máquina y activar el freno mientras se conmute la dirección de marcha. • Seleccionar la dirección de marcha con la palanca selectora de marcha B ☞...
  • Página 51: Freno De Servicio (Opción)

    Manejo Freno de servicio (opción) Para frenar, accionar el pedal de freno 2 . ¡Aviso! En pendientes se deberá utilizar el pedal de freno 2 para conseguir la reducción deseada de la velocidad de marcha. Fig. 33: Pedal del freno 3-21 BA 1601 es - Edición 3.2 * 1601b330.fm...
  • Página 52: Freno De Estacionamiento

    Manejo Freno de estacionamiento ¡Peligro! ¡Riesgo de accidente! No accionar el freno de estacionamiento durante la marcha. Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ El freno de estacionamiento solo se debe accionar cuando la máquina está parada. 1001/1505 (conmutador sin bloqueo): Apretar: empujar el conmutador 3 a la posición A.
  • Página 53: Luz Rotativa De Advertencia (Opción)

    Manejo Luz rotativa de advertencia (opción) La luz rotativa de advertencia se activa en cuanto la llave de contacto se encuentre en la posición 1. ¡Aviso! Se deben observar las disposiciones nacionales correspondientes sobre la opera- ción de la luz rotativa de advertencia. Fig.
  • Página 54: Conducción En Pendiente Con Carga

    Manejo Conducción en pendiente con carga Con el fin de evitar el vuelco o el desplazamiento lateral de la máquina, se procede como sigue: ☞ Al conducir en pendientes (>20%) con la caja del volquete cargada siempre se tiene que subir y bajar la pendiente en marcha adelante, ya que la parte pesada, en este caso la carga en la caja del volquete, tiene que encontrarse delante para evitar el vuelco de la máquina.
  • Página 55: Aparcamiento De La Máquina

    Manejo Aparcamiento de la máquina ¡Aviso! ¡No dejar la máquina nunca en una superficie sin afirmar! ☞ Elegir una superficie plana ☞ Detener la máquina ☞ Colocar la palanca selectora de marcha A en el punto muerto ☞ Bajar la caja del volquete ☞...
  • Página 56: Carga De La Máquina

    Manejo Carga de la máquina ¡Peligro! ¡Peligro de lesiones al cargar la máquina! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Abandonar el vehículo antes del proceso de carga y volver a subir sola- mente una vez que esté terminado el proceso de carga. ¡Precaución! Una carga incorrecta de la máquina da lugar a daños graves en el vehículo.
  • Página 57: Ajuste Del Asiento

    Manejo 3.11 Ajuste del asiento ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes al regular el asiento durante la marcha! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ El asiento del conductor solo se debe regular con el vehículo parado. Ajuste del peso ¡Aviso! Sólo se puede conseguir un alto nivel de confort al conducir si la amortiguación del asiento está...
  • Página 58: Cinturón De Seguridad

    Manejo 3.12 Cinturón de seguridad ¡Peligro! ¡Peligro de lesiones en caso de uso sin abrochar el cinturón de segu- ridad! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ El uso de la máquina sin abrocharse el cinturón de seguridad está prohi- bido sin excepciones.
  • Página 59: Capó

    Manejo Soltar el cinturón de seguridad ☞ Desabrochar el cinturón de seguridad A como se indica a continuación: • Sujetar el cinturón de seguridad • Presionar el botón rojo D de la hebilla C ➥ el pasador B salta hacia fuera de la hebilla por la presión de resorte C •...
  • Página 60: Trabajos Con El Vehículo

    Manejo 3.13 Trabajos con el vehículo Instrucciones de seguridad generales • No aproximarse desde fuera al borde de una excavación – ¡Peligro de derrumbamiento! • No conducir bajo voladizos de tierra. Las piedras o las masas de tierra que salten pueden caer en la máquina.
  • Página 61: Accionamiento De La Caja Del Volquete

    Manejo ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes en caso de conducción con la caja del vol- quete basculada! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Se prohibe conducir con la caja del volquete volcada. ☞ El material adherido en la caja del volquete solo se debe vaciar hacia delante y con el vehículo en posición recta.
  • Página 62: Manejo De La Caja Frontal

    Manejo Manejo de la caja frontal Posición Palanca Función Palanca hacia delante Vaciar la caja del volquete Palanca hacia atrás Bajar la caja del volquete Fig. 46: Manejo de la caja frontal Manejo del volquete alto (opción) Posición Palanca Función Palanca hacia delante Elevar el brazo de elevación Palanca hacia atrás...
  • Página 63: Barra Antivuelco

    Manejo 3.15 Barra antivuelco ¡Peligro! Peligro de accidentes en caso de funcionamiento con la barra anti- vuelco bajada. Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ El funcionamiento de la máquina se permite únicamente con la barra anti- vuelco subida y bloqueada y con el cinturón de seguridad abrochado. ☞...
  • Página 64: Remolcaje

    Manejo 3.16 Remolcaje Para remolcar el dumper es necesario abrir el circuito de alta presión en la bomba hidros- tática y soltar los frenos con fuerza almacenada de muelle en los dos motores de rueda traseros. Abrir circuito de alta presión En el lado izquierdo de la bomba bajo la chapa de base se encuentra arriba y abajo una válvula de limitación de alta presión.
  • Página 65: Soltar Freno Con Fuerza Almacenada De Muelle

    Manejo Soltar freno con fuerza almacenada de muelle ☞ Para soltar el freno con fuerza almacenada de muelle (1) se deben desmontar los dos dispositivos de extracción fijados en la caja del eje trasera (2). Para este fin se tiene que quitar el tornillo hexagonal (3) M12x35 (SW19).
  • Página 66: Apoyos Angulares

    Manejo 3.17 Apoyos angulares ¡Peligro! ¡Peligro de aplastamiento en caso de no apoyar la caja del volquete! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Apoyar la caja del volquete antes de iniciar trabajos de mantenimiento. Los apoyos angulares conectan los bastidores delantero y trasero para evitar un pandeo sobre la articulación angular en caso de cargar el dumper mediante una grúa.
  • Página 67: Bloquear La Palanca De Mando

    Manejo 3.18 Bloquear la palanca de mando ¡Aviso! Al circular por la vía pública se tienen que bloquear las palancas de mando para la caja del volquete. ☞ Esto evita el accionamiento accidental de la caja del volquete. Bloquear la palanca de mando Rebatir el bloqueo de la palanca de mando A (en el modelo 1601 F solo existe una palanca de mando.
  • Página 68 Manejo ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes en caso de carga inadecuada! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ ¡No se deben encontrar personas en la máquina! ☞ ¡La fijación de cargas y la guía del operador de grúa se debe encargar úni- camente a personas expertas! El instructor deberá...
  • Página 69: Carga Y Transporte De La Máquina

    Manejo Carga y transporte de la máquina Instrucciones de seguridad • El vehículo de transporte debe tener el tamaño necesario: ¡la medida y el peso del vehículo pueden consultarse en • Capítulo 6 „Datos técnicos” • Eliminar el fango, nieve o hielo de los neumáticos para poder atravesar las rampas sin problemas •...
  • Página 70: Amarrar El Vehículo

    Manejo Amarrar el vehículo ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes en caso de carga inadecuada! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. Fig. 57: Amarrar la máquina ☞ ¡Es imprescindible leer las instrucciones de seguridad del principio de este capítulo y observar las indicaciones de la asociación profesional o de la mutualidad profesional de obras públicas de su país! •...
  • Página 71: Averías En El Motor

    Averías Averías Las indicaciones en este capítulo sirven al personal operario para la búsqueda de averías, así como para la identificación rápida y confiable para su eliminación. Las reparaciones deben ser llevadas a cabo sólo por el personal especializado autorizado. Averías en el motor Problema Causas posibles...
  • Página 72 Averías Problema Causas posibles Véase Nivel de aceite demasiado alto Azul Posición inclinada demasiado grande de la máquina (máx. 25°) No se alcanzó la temperatura límite de arranque Calidad de combustible no corresponde a las especificaciones 5-30 Blanco El motor echa humo Juego de punta de válvula incorrecto Válvula de inyección defectuosa Filtro de aire sucio...
  • Página 73: Mantenimiento Introducción

    Mantenimiento Mantenimiento Introducción La disposición para el servicio y duración de los vehículos están influidos en gran medida por la conservación y el mantenimiento. Por ello, el cumplimiento de los trabajos de mantenimiento prescritos benefician al propie- tario de la máquina Antes de efectuar trabajos de mantenimiento y reparación, es indispensable haber leído detenidamente •...
  • Página 74: Soportes De Mantenimiento

    Mantenimiento Soportes de mantenimiento ¡Peligro! ¡Peligro de aplastamiento en caso de no apoyar la caja del volquete! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Apoyar la caja del volquete antes de iniciar trabajos de mantenimiento. ¡Peligro! ¡Peligro de aplastamiento al bajar la caja del volquete! Se pueden causar graves lesiones o la muerte.
  • Página 75: Soporte De Mantenimiento Volquete Alto (Opción)

    Mantenimiento Soporte de mantenimiento volquete alto (opción) Retirar el pasador de seguridad B y el bulón C. Fig. 59: Soporte de mantenimiento volquete alto Bajar lentamente el brazo de elevación hasta que el soporte de mantenimiento A esté fijado. Fig. 60: Soporte de mantenimiento volquete alto Soporte de mantenimiento caja de basculación y giro (opción) Retirar el pasador de seguridad B y el bulón C.
  • Página 76: Sistema De Combustible

    Mantenimiento Sistema de combustible Instrucciones de seguridad especiales • Guardar la máxima precaución al manipular combustibles - ¡Alto peligro de incendio! • ¡No realizar nunca trabajos en el sistema de combustible en la proximidad de llamas directas o fuentes de chispas! •...
  • Página 77: Estaciones De Servicio

    Mantenimiento Estaciones de servicio Generalidades Repostar sólo en estaciones de servicio. El combustible procedente de barriles o bidones suele contener impurezas. Incluso las más pequeñas partículas de suciedad pueden provocar • un alto grado de desgaste en el motor • averías en el sistema de combustible y •...
  • Página 78: Filtro Previo De Combustible Con Separador De Agua

    Mantenimiento Purgar el sistema de combustible como sigue: ☞ Llenar el depósito de combustible ☞ Girar la llave de contacto a la primera posición ☞ Mientras el sistema de combustible se purga automáticamente, esperar aprox. 5 min ☞ Arrancar el motor Si el motor gira «redondo»...
  • Página 79: Sustituir El Filtro De Combustible

    Mantenimiento Sustituir el filtro de combustible ¡Peligro! ¡Peligro de explosión e incendio en el manejo del combustible! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ ¡Nunca purgar el sistema de combustible cuando el motor está caliente! !Medio ambiente! Recoger los combustibles y lubricantes que salgan en un recipiente apropiado y eliminar- los de forma respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 80: Sistema De Lubricación Del Motor

    Mantenimiento Sistema de lubricación del motor ¡Precaución! ¡Daños y caída de potencia del motor con aceite de motor insuficiente o inadecuado! ☞  Hacer realizar el cambio de aceite por un taller autorizado – ver capítulo 5.15 Plan de mantenimiento (resumen general) en página 5-32 Controlar el nivel de aceite ¡Aviso!
  • Página 81: Recargar Aceite De Motor

    Mantenimiento Recargar aceite de motor ¡Precaución! ¡Un exceso de aceite o el uso de una clase de aceite inadecuada puede provocar daños en el motor! Por ello: ☞ No cargar aceite de motor por encima de la marca MÁX de la varilla 67/A ☞...
  • Página 82: Sistema De Refrigeración Del Motor Y Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento Sistema de refrigeración del motor y del sistema hidráulico El radiador de aceite/agua está alojado en el compartimento del motor, detrás del motor. Refrigeran tanto el motor diesel como el aceite hidráulico de la hidráulica de traslación y de trabajo. El depósito de expansión para el líquido refrigerante se encuentra en el compartimiento del motor, junto a la caja de herramientas.
  • Página 83: Controlar El Nivel Del Líquido Refrigerante/Añadir Líquido Refrigerante

    Mantenimiento Controlar el nivel del líquido refrigerante/Añadir líquido refrigerante ¡Peligro! ¡Riesgo de quemaduras! A temperaturas elevadas, el líquido refrige- rante del motor se encuentra bajo presión. Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Esperar al menos 15 minutos después de parar el motor. ☞...
  • Página 84 ¡Aviso! El líquido refrigerante introducido no se debe mezclar con otros líquidos refrigerantes. • Solo se debe utilizar el líquido refrigerante prescrito por Wacker Neuson. – ver capítulo 5.14 Combustibles y lubricantes en página 5-30 ¡Aviso!
  • Página 85: Filtro De Aire (Hasta El Número De Serie Ea01742)

    Mantenimiento Mantenimiento Filtro de aire (hasta el número de serie EA01742) ¡Precaución! ¡El cartucho filtrante quedará dañado al lavarlo o cepillarlo! ¡Para excluir un desgaste prematuro del motor se debe observar lo siguiente! ☞ ¡No limpiar el cartucho del filtro! ☞...
  • Página 86: Cambiar El Filtro

    Mantenimiento Cambiar el filtro • Al cambiar el filtro A proceder como se indica a continuación: ☞ Parar el motor ☞ Retirar la llave y llevársela ☞ Dejar enfriar el motor ☞ Abrir el capó del motor ☞ Quitar la suciedad y el polvo del filtro de aire y el entorno ☞...
  • Página 87: Filtro De Aire (A Partir Del Número De Serie Ea01743)

    Mantenimiento Filtro de aire (a partir del número de serie EA01743) Cambiar el filtro de aire Los cartuchos de filtro de aire se tienen que cambiar: • Si el émbolo amarillo B en el indicador de colmatación A ha alcanzado la marca de servicio sobre fondo rojo C.
  • Página 88: Correa Trapezoidal

    Mantenimiento Correa trapezoidal ¡Peligro! ¡Peligro de lesiones por elementos rotatorios! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Parar el motor antes de realizar trabajos de control en el compartimento del motor. ☞ Desembornar la batería. ☞ Dejar enfriar el motor. ¡Precaución! Las correas trapezoidales agrietadas y muy dilatadas dan lugar a daños en el motor ☞...
  • Página 89: Retensado De La Correa

    Mantenimiento Retensado de la correa ¡Precaución! Una sobretensión puede ocasionar daños de la correa trapezoidal, la guía de la correa trapezoidal y el cojinete de la bomba de agua. En la correa trapezoidal no debe caer aceite, grasa o similar. ☞...
  • Página 90: Sistema Hidráulico

    Mantenimiento 5.10 Sistema hidráulico Instrucciones de seguridad especiales • Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, aliviar la presión en todas las tuberías hidráulicas. Para lo cual: • Bajar todos los implementos que se puedan mover hidráulicamente • Accionar varias veces todas las palancas de mando de los bloques de mando hidráulicos •...
  • Página 91: Controlar El Nivel Del Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Controlar el nivel del aceite hidráulico ¡Precaución! No se debe rellenar aceite si el nivel de aceite se encuentra por encima de la marca FULL, dado que se podrían causar daños en el sistema hidráulico y fugas de aceite. ☞...
  • Página 92: Añadir Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Añadir aceite hidráulico ¡Peligro! ¡Peligro de salida de líquido con alta presión! Al retirar el tapón de cierre se puede proyectar aceite al exterior. Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞ Abrir el tapón lentamente para que la presión en el interior del depósito se pueda descargar lentamente.
  • Página 93: Cambiar El Aceite Hidráulico

    Mantenimiento Cambiar el aceite hidráulico ¡Aviso! Cambiar el aceite hidráulico sólo en estado caliente (aprox. 50 °C). Antes de cambiar el aceite, bajar la caja del volquete y ponerla en posición central; el dumper debe estar recto. ☞ Abriendo el tornillo de descarga, purgar el aceite en un recipiente ☞...
  • Página 94: Indicaciones Importantes Para El Uso De Aceite Biodegradable

    Mantenimiento Indicaciones importantes para el uso de aceite biodegradable • Utilice únicamente líquidos hidráulicos biodegradables probados y homologados por la empresa Neuson. La utilización de productos distintos no recomendados debe concer- tarse previamente con la compañía Neuson. Además, se deberá solicitar de los proveedores del aceite una declaración de garantía por escrito.
  • Página 95: Comprobar Las Tuberías De Presión Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento Comprobar las tuberías de presión del sistema hidráulico Instrucciones de seguridad especiales ¡Peligro! Cuidado al comprobar los tubos hidráulicos; sobre todo en el caso de buscar fugas.  El aceite hidráulico expulsado a alta presión puede atravesar la piel y causar lesiones graves.
  • Página 96: Neumáticos

    Mantenimiento Mantenimiento 5.11 Neumáticos El desgaste del neumático puede variar según las condiciones del trabajo y las caracterís- ticas del suelo. ¡Peligro! ¡Peligro de accidentes en caso de reparación inadecuada de los neu- máticos! Se pueden causar graves lesiones o la muerte. ☞...
  • Página 97: Cambio De Ruedas

    Mantenimiento Cambio de ruedas ¡Precaución! ¡En caso de manipulación inadecuada de las pesadas ruedas se pueden dañar las roscas de los pernos de rueda! ☞ Utilizar auxiliares de montaje adecuados, como por ej., manguitos protecto- res de los pernos de rueda, gato, etc. Desmontaje Para ello se procede como sigue: ☞...
  • Página 98: Sistema Eléctrico

    Mantenimiento 5.12 Sistema eléctrico Instrucciones de seguridad especiales • ¡La batería contiene ácido sulfúrico! El ácido no debe entrar en contacto con la piel, los ojos, la ropa o el vehículo. Por eso, al recargar la batería o realizar trabajos en las proximidades de la misma: ☞...
  • Página 99: Indicaciones Sobre Componentes Especiales

    Mantenimiento Indicaciones sobre componentes especiales Cables eléctricos, bombillas y fusibles Observar rigurosamente las siguientes indicaciones: • Las piezas defectuosas del sistema eléctrico deben ser cambiadas generalmente por un electricista autorizado. Las bombillas y fusibles también pueden ser sustituidos por personal no especializado •...
  • Página 100: Trabajos De Conservación Y Mantenimiento Generales

    Mantenimiento 5.13 Trabajos de conservación y mantenimiento generales Limpieza En la limpieza de la máquina se distinguen 2 áreas: • Exterior de la máquina completa • Compartimento motor Una elección inadecuada de los equipos y productos de limpieza puede perjudicar la seguridad operativa de la máquina y poner en peligro la salud del personal de limpieza.
  • Página 101: Exterior De La Máquina Completa

    Mantenimiento Exterior de la máquina completa ¡Precaución! En los trabajos de limpieza en el vehículo, se pueden originar daños en el motor. ☞ Proteger el motor de la humedad Por regla general son apropiados: • Limpiador de alta presión • Chorro de vapor Compartimento motor ¡Peligro! ¡Peligro de lesiones al ejecutar trabajos en el motor en marcha!
  • Página 102: Combustibles Y Lubricantes

    Mantenimiento 5.14 Combustibles y lubricantes Estación del Grupo/ aplicación Combustibles y lubricantes Especificación año/ Cantidades temperatura API CD, CF, CF-4, CI-4 - 20°C Motor diesel Aceite de motor 3,4 l +40°C ACEA: E3, E4, E5 (SAE 10W40) Aceite hidráulico HVLP46 PANOLIN HLP Synth 46 Depósito hidráulico Todo el año...
  • Página 103 Mantenimiento Tipos de aceite para el motor diesel dependiendo de la temperatura Clase de aceite Temperatura ambiente (C°) del motor °C SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 10W-40 API: CD,CF,CF-4, SAE 15W-40 CI-4 ACEA: E3, E4, E5 SAE 20 SAE 30 SAE 40 °F...
  • Página 104 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-32 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b540.fm...
  • Página 105 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-33 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b540.fm...
  • Página 106 Mantenimiento Taller especializado especializado Cliente cada 1000 h/s; anualmente cada 500 h/s cada 50 h/s Conservación (diariamente) 5-34 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b540.fm...
  • Página 107: Esquema De Lubricación 1601F (Caja Frontal)

    Mantenimiento Mantenimiento 5.16 Esquema de lubricación 1601F (caja frontal) La caja del volquete debe estar completamente basculada hacia fuera al ejecutar trabajos de mantenimiento con la caja del volquete elevada. 5-35 BA 1601 es - Edición 3.2 * 1601b560.fm...
  • Página 108: Designación

    Mantenimiento Pos. Designación Intervalo Número Pedal del acelerador diariamente Cilindro de dirección diariamente Articulación angular (vertical) diariamente Articulación angular (horizontal) diariamente Caja del volquete diariamente Cilindro basculante diariamente 5-36 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b560.fm...
  • Página 109: Esquema De Lubricación 1601H (Volquete Alto/Opción)

    Mantenimiento 5.17 Esquema de lubricación 1601H (volquete alto/opción) Antes de ejecutar trabajos de mantenimiento con el brazo de elevación elevado, bajar el soporte de mantenimiento rojo – ver capítulo Soporte de mantenimiento volquete alto (opción) en página 5-3. 5-37 BA 1601 es - Edición 3.2 * 1601b560.fm...
  • Página 110 Mantenimiento Pos. Designación Intervalo Número Pedal del acelerador diariamente Cilindro de dirección diariamente Articulación angular (vertical) diariamente Articulación angular (horizontal) diariamente Cilindro elevador diariamente Barras de unión diariamente Brazo de elevación diariamente Caja del volquete diariamente Cilindro basculante diariamente 5-38 BA 1601 es –...
  • Página 111: Esquema De Lubricación 1601S (Caja De Basculación Y Giro/Opción)

    Mantenimiento 5.18 Esquema de lubricación 1601S (caja de basculación y giro/opción) Antes de ejecutar trabajos de mantenimiento con la caja del volquete elevada, bajar el soporte de mantenimiento rojo – ver capítulo Soporte de mantenimiento caja de basculación y giro (opción) en página 5-3 5-39 BA 1601 es - Edición 3.2 * 1601b560.fm...
  • Página 112 Mantenimiento Pos. Designación Intervalo Número Pedal del acelerador diariamente Cilindro de dirección diariamente Articulación angular (vertical) diariamente Articulación angular (horizontal) diariamente Cilindro basculante diariamente Mecanismo de enclavamiento giratorio diariamente Corona giratoria diariamente Cilindro basculante diariamente Caja del volquete diariamente 5-40 BA 1601 es –...
  • Página 113: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Bastidor Robusto bastidor de chapa de acero; motor sobre suspensiones de goma Motor Motor Modelo 1601 hasta AA16090 a partir de AB16001 Marca Motor diesel Yanmar Motor diesel Yanmar Tipo 3TNE74-NSR3 3TNV76 - XNSV Motor diesel de 4 tiempos, refrigerado Motor diesel de cuatro tiempos refrigerado por agua, Ejecución por agua...
  • Página 114: Propulsión

    Datos técnicos Propulsión hasta AA16090 a partir de AB16001 Bomba de caudal variable Bomba de émbolos axiales Ejecución 0 - 28 cm³/vuelta Cilindrada 70 l/min 84 l/min Capacidad de elevación 420 bar Presión máxima de servicio Bomba de alimentación (integrada en la bomba variable) Bomba de engranajes Ejecución 11,6 cm³/vuelta...
  • Página 115: Dirección

    Datos técnicos Dirección Modelo 1601 Dirección Dirección angular del bastidor hidrostática con Ejecución propiedades de dirección de emergencia. Dirección angular de bastidor Modalidad de dirección Sistema hidráulico de trabajo Modelo 1601 Sistema hidráulico de trabajo 8,3 cm³/vuelta Volumen desplazado bomba hidráulica Capacidad de elevación de bomba 18 l/min hidráulica...
  • Página 116: Sistema Eléctrico

    Datos técnicos Sistema eléctrico Sistema eléctrico Dínamo 12 V 40 A Motor de arranque 12 V 1,1 kW Batería 12 V 45 Ah Caja de fusibles (hasta AA16090) Fusible n° Corriente nominal (A) Circuito protegido Sentido de marcha – Imán de parada, relé de temporización imán 30 A5/ de parada 7,5 A5/...
  • Página 117: Caja De Fusibles (A Partir De Ab 16001)

    Datos técnicos Caja de fusibles (a partir de AB 16001) La caja de fusibles se encuentra en el lado derecho del vehículo detrás de la cubierta del motor (ver flecha). Fusible nº Corriente nominal (A) Circuito protegido – Imán de parada, relé de temporización imán de 10 A parada 15 A5/...
  • Página 118: Neumáticos

    Datos técnicos 6.10 Neumáticos Presión de los Capacidad de Tamaño de los neumáticos neumáticos carga 3 bar (44 psi) PR 8 10.0/7,5x15,3 (neumáticos serie) 3,1 bares (45 psi) PR 8 10.0/75x15,3 (neumáticos para césped - opción) 6.11 Medición de ruido hasta AA16090 a partir de AB16001 Nivel de emisiones acústicas...
  • Página 119 Datos técnicos No se pueden ofrecer datos precisos sobre los grados de vibración para la máquina. Determinación del nivel de vibración para los tres ejes de vibración. • En las condiciones de aplicación típicas, utilizar los valores de vibración medidos en promedio.
  • Página 120 (vibraciones). El concesionario Wacker-Neuson le informará sobre otras funciones de la máquina para la reducción de vibraciones. El concesionario Wacker Neuson le informará sobre el uso seguro. BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b610.fm...
  • Página 121: Dimensiones Modelo 1601F

    Datos técnicos 6.14 Dimensiones modelo 1601F Fig. 89: Dimensiones del vehículo (modelo 1601F) Modelo 1601F Datos principales 1226 kg Peso propio 2550 mm Altura total 1960 mm Altura total arco antivuelco plegado 1305 mm Anchura total 260 mm Distancia del suelo 1700 mm Batalla 3300 mm...
  • Página 122: Dimensiones Modelo 1601H

    Datos técnicos 6.15 Dimensiones modelo 1601H Fig. 90: Dimensiones del vehículo (modelo 1601H) Modelo 1601H Datos principales 1226 kg Peso propio 2550 mm Altura total 2000 mm Altura total arco antivuelco plegado 1305 mm Anchura total 270 mm Distancia del suelo 1650 mm Batalla 3500 mm...
  • Página 123: Dimensiones Modelo 1601S

    Datos técnicos 6.16 Dimensiones modelo 1601 Fig. 91: Dimensiones del vehículo (modelo 1601S) Modelo 1601S Datos principales 1210 kg Peso propio 2550 mm Altura total 2000 mm Altura total arco antivuelco plegado 1305 mm Anchura total 270 mm Distancia del suelo 1700 mm Batalla 3500 mm...
  • Página 124 Datos técnicos 6-12 BA 1601 es – Edición 3.2 * * 1601b610.fm...
  • Página 125 La empresa Wacker Neuson Linz GmbH trabaja continuamente en el perfeccionamiento de sus productos en el curso del desarrollo técnico. Por esta razón, nos reservamos el dere- cho a introducir modificaciones frente a las figuras y descripciones contenidas en esta documentación sin que...
  • Página 126 Wacker Neuson Linz GmbH Flughafenstraße 7 A-4063 Hörsching Tel.: +43 (0) 7221 63000 Fax: +43 (0) 7221 63000 - 2200 E-mail: office.linz@wackerneuson.com www.wackerneuson.com N° de pedido 1000150195 Idioma es...

Este manual también es adecuado para:

1000150195

Tabla de contenido